高二英语短文翻译及原文 高二英语短文翻译技巧
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于高二英语短文翻译及原文 高二英语短文翻译技巧的文章,本文对文章高二英语短文翻译及原文 高二英语短文翻译技巧好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

英语文章的翻译技巧是什么?
一、增译法
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。
汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"Therebe…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。
二、省译法
这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
三、转换法
指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。
在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
扩展资料
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
1、是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
2、是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
翻译英语短文时应该注意哪些特殊句式的用法?
在翻译英语短文时,需要注意一些特殊句式的用法,以确保翻译的准确性和流畅性。以下是一些常见的特殊句式及其翻译方法:
1.倒装句:英语中常使用倒装句来强调某一部分内容。在翻译时,需要将倒装句还原为正常的语序,以符合目标语言的语法规则。
2.省略句:英语中常常省略一些重复或显而易见的部分,以简洁表达。在翻译时,需要根据上下文和语境,补充被省略的内容,确保句子完整。
3.定语从句:英语中的定语从句通常用来修饰名词或代词。在翻译时,可以根据具体情况将其翻译成前置定语、后置定语或独立的句子。
4.状语从句:英语中的状语从句用来表示时间、原因、条件、目的等。在翻译时,需要根据目标语言的表达习惯,选择合适的连接词和语序。
5.比较级和最高级:英语中的比较级和最高级用来表示程度的高低。在翻译时,可以使用相应的形容词或副词来表达,或者使用“比??更??”的结构。
6.虚拟语气:英语中的虚拟语气用来表示假设、愿望、建议等非真实情况。在翻译时,需要根据目标语言的语法规则,选择合适的表达方式。
7.直接引语和间接引语:英语中的直接引语和间接引语用来表示说话人的观点或引用他人的话。在翻译时,需要根据目标语言的表达习惯,选择合适的引号和标点符号。
8.固定搭配和习语:英语中有很多固定的搭配和习语,其意义往往不能通过字面意思理解。在翻译时,需要根据上下文和语境,选择合适的翻译方式。
总之,在翻译英语短文时,需要注意特殊句式的用法,灵活运用各种翻译技巧,以确保翻译的准确性和流畅性。同时,还需要不断学习和积累,提高自己的语言能力和翻译水平。
英语短文带翻译【精选5篇】
【 #能力训练# 导语】我们在学习英语的时候,往往都喜欢阅读一些有趣的英语小短文,以此来提高我们的阅读兴趣。下面是 分享的英语短文带翻译【精选5篇】。欢迎阅读参考!
1.英语短文带翻译 篇一
A spider and three
After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: "my life as this spider is not it? busy and no income." Thus, he increasingly depressed. See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not. Thus, he becomes wise up. See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched. So he has become strong.
Tip: the mentality of those who are successful can be found everywhere the power of success.
一只蜘蛛和三个人
雨后,一只蜘蛛艰难地向墙上已经支离破碎的网爬去,由于墙壁潮湿,它爬到一定的高度,就会掉下来,它一次次地向上爬,一次次地又掉下来……第一个人看到了,他叹了一口气,自言自语:“我的一生不正如这只蜘蛛吗?忙忙碌碌而无所得。”于是,他日渐消沉。第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。于是,他变得聪明起来。第三个人看到了,他立刻被蜘蛛屡败屡战的精神感动了。于是,他变得坚强起来。
2.英语短文带翻译 篇二
A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat。 The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them。 "What's that for, my friend?" asked the Satyr。 " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them。" In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it。 "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr。 "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it。" "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse。"
一个人与赛特偶然相识,坐在一齐吃东西。正值冬季,天气很冷,那人把手放在嘴边哈气。赛特问道“我的朋友,那是干吗?”这人说“我的手太冷了,这是为了取暖”。过了一会儿,热腾腾的食物端上来了,那人把碟子举到嘴边又吹了起来,赛特问“这又是干吗?”,那人说“哦,我的粥太烫了,我把他吹凉些”。赛特说“从此刻起,我要与你绝交,因为我不想和一个反复无常的人做朋友”。
3.英语短文带翻译 篇三
A guy goes to visit his grandma and he brings his friend with him.
一名男子带着朋友去探望他的祖母。
While he's talking to his grandma, his friend starts eating the peanuts on the coffee table, and finishes them off.
当他和祖母聊天时,他的朋友开始吃咖啡桌上放的花生,并把花生都给吃光了。
As they're leaving, his friend says to his grandma, "Thanks for the peanuts."
他们离开时,他的朋友对祖母说:"谢谢您的花生。"
She says, "Yeah, since I lost my dentures I can only suck the chocolate off."
结果祖母说:"唉!自从我牙齿掉光后,我就只能吮掉花生豆外层的巧克力了。"
4.英语短文带翻译 篇四
A fly comes and sits on the end of the man’s nose.
The old man has a naughty monkey.
He jumps up, runs to the garden and picks up a large stone.
When the fly sits on the old man’s nose again, the monkey hits it hard with the stone. He kills the fly and breaks the old man’s nose.
天气很热。一位老人在椅子上睡着了。
一只苍蝇飞来落在老人的鼻子上。
老人有一只顽皮的猴子。
猴子在追打苍蝇。 苍蝇再次飞落在老人的鼻子上,猴子一再追打苍蝇。 这样往返了五六次,猴子很生气。
他跳着跑到花园,捡起一块大石头。
当苍蝇再次落在老人的鼻子上时,猴子用石头击中老人的鼻子上的苍蝇。 他砸死了苍蝇也打破了老人的鼻子。
5.英语短文带翻译 篇五
Fox is with the grape
Hungry of the fox see the grape to up hang the radiant and extremely keen grape of a string, saliva direct current, and want to pick to eat, but again
Can not take off.See in a short while, helplessly walked, and his side walk the side oneself to fort to by oneself say:" this grape have noes familiar, affirmative Is sour."
This is to say, and the some person's ability is small, and do to not acplish anything, borrow to say the opportune moment immaturity.
狐狸和葡萄
饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又
摘不到。看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自我安慰自我说:“这葡萄没有熟,肯定是酸的。”
这就是说,有些人本事小,做不成事,就借口说时机未成熟。
以上内容是小编精心整理的关于高二英语短文翻译及原文 高二英语短文翻译技巧的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢高二英语短文翻译及原文 高二英语短文翻译技巧这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!