幸福因为有你的句子暖心 幸福感爆棚的句子感恩有你
你现在阅读的是一篇关于幸福因为有你的句子暖心的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备幸福感爆棚的句子感恩有你和幸福因为有你的句子暖心的精彩内容哦。
幸福因为有你的句子暖心 幸福感爆棚的句子感恩有你
本文简介:您是笔者原创的2023年全国部分省、市、自治区中考作文参考范文之一。
本文题目源自2023年山东省菏泽市中考作文题目,这个题目非常精彩!本文主要采用抒情加议论表现形式,深情抒发对感恩的感悟,深刻阐述感恩的丰富内涵,引导青少年树立感恩意识,养成感恩习惯,回馈桑梓,服务人民,奉献社会,报效祖国!
在我的生活中遇到许多带来幸福的“你”!老骥伏枥的爷爷讲述红色经典故事,赓续红色血脉,遇到你真幸福;鹤发童颜的奶奶吟诵祖先古训,传承优良家风,遇到你真幸福!
才华横溢的外公演绎唐诗宋词、元剧昆曲,体验国风精粹神韵,遇到你真幸福;温润如玉的外婆弘扬英雄壮举,培养家国情怀、男儿志气,遇到你真幸福!
年富力强的爸爸展示现代科技、时尚潮流,赋能蓄力,与时俱进,遇到你真幸福;秀外慧中的妈妈总结生活常识,成长方法,春风化雨,润物无声,遇到你真幸福!
仪态端庄、文质彬彬;落落大方、平易近人的老师“传道、授业、解惑”,循循善诱,用心良苦;淡泊名利,甘当人梯,遇到你真幸福!
钟南山耄耋之年冲锋陷阵 ,张伯礼古稀年龄医者仁心;李兰娟老将出马独挡一面,陈薇院士敢为人先,创新突破,抗击新冠肺炎疫情人民战争中的英雄群体护佑百姓平安吉祥,遇到你真幸福!
城市美容师迎着晨曦为街道梳妆打扮,交通守护神迎着朝阳为行人保驾护航,快递小哥哼着小曲传递温暖,传递力量!车水马龙中彰显人间大爱,都市喧嚣里感受社会祥和,嘘寒问暖处蕴藏人性光辉,遇到你真幸福!
“赠人玫瑰,手有余香”;“海内存知己,天涯若比邻”,以往遇到你真幸福的感受弥足珍贵,刻骨铭心!未来我必将成为别人遇到的“你”,让这种幸福薪火相传,播撒人间,以大我情怀,大爱善举,成就大同世界!
有意义的梵文句子(10首哲理禅诗)
时时勤拂拭,勿使惹尘埃。
《修行偈颂》
【宋代】神秀大师
身是菩提树,心如明镜台。
时时勤拂拭,勿使惹尘埃。
神秀是北宗禅的创始人。他将人的身心比做菩提树与明镜台。人身本是佛身,心性也本来清净。只是由于执着,生起了相对间识,以致于经常为尘垢所染。
因此,要保持心的澄明清净,就必须“时时勤拂拭,莫使有尘埃”,即通过坚韧不拨的修习,才能渐次领悟到佛理而成为佛。
神秀的诗偈,形象地浓缩了佛家修持过程的三个阶段:戒、定、慧,这三个阶段体现着佛教基本世界观。
行到水穷处,坐看云起时。
《终南别业》
【唐代】王维
中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
王维的诗与画极富禅机禅意,文学史上尊他为「诗佛」。「水穷处」指的是什么?登山时溯流而上,走到最后溪流不见了。登山者索性坐下来,看见山岭上云朵涌起。原来水上了天了,变成了云,云又可以变成雨,到时山涧又会有水了,何必绝望?
人生境界也是如此。从水穷到云起到下雨的过程,正如一个人在修行过程中遇到很大的困难,有身体的障碍,有心理的障碍,还有环境的障碍。如果因此而退心,就要把念头回到初发心的观点上。初发心时什么也没有,但回溯当时的情形再看看目前,不是已经走了相当长的路了吗?
若无闲事挂心头,便是人间好时节
《颂平常心是道》
【宋代】慧开禅师
春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。
若无闲事挂心头,便是人间好时节。
这几句诗有着高山流水的味道,天生有些人一看就能明白。禅宗讲究顿悟,这首诗在某种程度上也给未开悟者呈现了以手指月的姿势。闲事,也即烦心之事。关键在于是否能在任何环境中都找到通往风花雪月的境界之路。
春天有百花,夏天有凉风,秋天有明月,冬天有白雪,风、花、雪、月这些在不同时刻都能象征着令人心境豁达之意的事物,便是开悟的人能够保持淡定从容的绵绵无绝之力。说白了就是:若心境豁达,淡定从容,不为琐事所扰,那每一天每一季都是好时节。
人生如逆旅,我亦是行人
《临江仙·送钱穆父》
【北宋】苏轼
一别都门三改火,天涯踏尽红尘。
依然一笑作春温。
无波真古井,有节是秋筠。
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。
樽前不用翠眉颦。
人生如逆旅,我亦是行人。
人生如寄,李白《春夜宴从弟桃花园序》云:“夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。”既然人人都是天地间的过客,又何必计较眼前聚散和江南江北呢?以对友人的慰勉和开释胸怀总收全词,既动之以情,又揭示出得失两忘、万物齐一的人生态度。
苏轼一生虽积极入世,具有鲜明的政治理想和政治主张,但另一方面又受老庄及佛家思想影响颇深,每当官场失意、处境艰难时,他总能“游于物之外”,“无所往而不乐”,以一种恬淡自安、闲雅自适的态度来应对外界的纷纷扰扰,表现出超然物外、随遇而安的旷达、洒脱情怀。
由爱故生忧,由爱故生怖
《妙色王求法偈》
一切恩爱会,无常难得久。
生世多畏惧,命危于晨露。
由爱故生忧,由爱故生怖。
若离于爱者,无忧亦无怖。
大多数的男男女女,世间纠葛,总难离爱恨二字。佛曰:“由爱故生忧,由爱故生怖;若离于爱者,无忧亦无怖!”讲的是佛道修行,讲的是人的七情六欲,贪嗔痴念。
佛教修行更多的讲究反查自身,通过禅达到悟的境界。什么是禅?大概每个人心中都有属于自身的“禅”,从现代人的观念出发,禅更具有广泛的含义,一花一木是禅,吃喝拉撒亦是禅,世间万物,莫不有禅,莫不有佛性真如。
禅是梵文“禅那”的音译,在梵文中的本意是“静虑”,通过瑜珈禅坐的方式澄心静虑,返观自身,去除爱恨纠葛,截断贪嗔痴念,从而消除一切外界加诸的影响,以人的本心去悟到世间万物的真理,去掌握无处不在的佛性真如。
问君何能尔?心远地自偏
《饮酒·其五》
【晋代】陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
世人多熟知“采菊东篱下,悠然见南山”,而有人则更喜欢“问君何能尔,心远地自偏”。陶渊明那天然、如璞玉一般的诗词直抒胸臆,没有一点矫揉造作的成分。“问君何能尔,心远地自偏”,这种意境更是每一个现代人毕生追求但却永远无法达到。
其实,有时候,我们应该让我们收拢身心,远离一些名利、物质、世俗的追求,心情自然会变得宁静起来,渐渐的,人与人、人与社会之间将会更加真率,更为自然!
世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿
《桃花庵歌》节选
【明代】唐伯虎
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。
车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。
若将富贵比贫贱,一在平地一在天。
若将花酒比车马,他得驱驰我得闲。
别人笑我太疯癫,我笑别人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
若将富贵比贫者,一在平地一在天。”“车尘马足”只是富贵者的趣味,而花和酒注定与贫者结缘。如果用金钱和物质来衡量,这两种人两种生活自然有着天壤之别,但换个角度去理解,那些富贵者须得时刻绷紧神经,小心翼翼如履薄冰地过活,而所谓贫者,却能多几分闲情,多几分逸趣,反而活得更加自然、真实,更加轻松和快乐。
然而此中真义并非人人悟得,君不见“别人笑我忒疯癫”?而“我”,却不以为然:“我笑他人看不穿。”难道你们没有看到,昔日叱咤风云富贵至极的君王将相,如今又如何呢?不但身已没,势已落,连花和酒这些在他们生前不屑一顾的东西都无法奢望了,甚至连坟茔都不保。
佛在灵山莫远求,灵山只在汝心头
《西游记》乌巢禅师偈子
【宋代】吴承恩
佛在灵山莫远求,灵山只在汝心头。
人人有座灵山塔,好向灵山塔下修。
正法合道,也就是正法和道原本就是一体的。道生一,一生二,二生三,三生万物。没有道,舍本逐末的四处寻访也是白搭。
慧能大师在《六祖坛经》里面说:圣人求心不求佛,愚人求佛不求心。心外无佛,自己纯真的本性就是佛。把心治好,有清净正直的思惟,有善良的言行,有知足常乐的心态,我们的生活自然就能安稳祥和、幸福快乐。
心底清静方为道,退步原来是向前
《退步》
【五代后梁】布袋和尚
手把青秧插满田,低头便见水中天。
心底清静方为道,退步原来是向前。
不可否认,世界存在着不公平。有时候我们的退步,可能会让一些人得寸进尺,但小人得志,是永远笑不到最后的。人,任何事都容易学,而最难学会的就是宽容。人与人相互间碰撞的时机很多,有很多事都是在有意或无意间发生的。所以,忍一时风平浪静,退一步海阔天空。
当然,宽容绝不是听之任之,也不是怯懦、放纵的代名词。忍让并不是不要尊严,而是成熟、冷静、理智、心胸豁达的表现。有句老话说的好:吃亏者长在,能忍者自安。所谓忍,不是忍气吞声,而是一种大度;退,不是怕而退,而是谦让宽容。
菩提何来有证果,今日方知我是我
《水浒传》鲁智深偈子
施耐庵
平生不修善果,只爱杀人放火。
忽地顿开金绳,这里扯断玉锁。
咦!钱塘江上潮信来,今日方知我是我!
佛家有人生三重境界之说,即:
看山是山,看水是水;
看山不是山,看水不是水;
看山还是山,看水还是水。
菩提何来有证果,今日方知我是我。即一旦放下种种执着,包括“放下”这一念也不生起,这时我们本有的清净自性或说佛心、如来藏,就得以显发。
人本是人,不必刻意去做人;世本是世,无须精心去处世。此为做人与处世。在人生历程中,三个阶段交互错杂,时而看山是山,时而看山不是山,时而又看山还是山,反思过来,终于明白原来人生就是熬,需要更多历练,更多感悟。
有意义的梵文句子(印欧语言故事之巴利语)
佛陀灭度(涅槃)百余年后,印度佛教分裂为诸多早期部派(Early Buddhist Schools)。其中的一支——上座部(Theravāda),传入锡兰(Ceylon,即今斯里兰卡Sri Lanka)之后形成了代表保相对传统和保守的思想和宗教原则的大寺派(Mahaviharanikaya)——相传,锡兰佛教由阿育王的儿子摩哂陀(Mahinda)长老传入,大寺也是摩哂陀到达斯里兰卡之后最早建立的佛教道场,后来成为全国佛教中心。大寺派即声称坚持摩哂陀长老正统的派别。
(锡兰古代佛教壁画)
大寺派僧人于公元前1世纪左右将口传的三藏经典以巴利语写出。5世纪时,印度僧人觉音(Buddhaghosa)来到锡兰大寺,整理注解巴利三藏,并将原有的僧伽罗语注疏译为巴利语,
自此巴利语文献最终定型成为现在的形态。
(巴利语佛教经典)
锡兰的佛教派别一开始并没有定于一尊,大寺派出现的同时,锡兰还出现了思想相对比较开放的无畏山寺派(Abhayagirivihara),无畏山寺派接受了大乘以及后来的密教思想,与大寺派长期对立,直至12世纪时锡兰国王波洛罗摩婆诃一世(Parakkamabahu Ⅰ)用行政力量取缔无畏山寺派,全力扶持大寺派为正统,他下令将无畏山寺并入大寺派,自此,大寺派复振并成为锡兰唯一的佛教教派。
锡兰大寺派将上座部佛教和巴利语经典传至东南亚各国,发展成为南传佛教,也称上座部佛教。北上取道中亚传至我国新疆、汉地以及西藏的佛教,以大乘居多,称为北传佛教。
(蓝色为南传佛教,红色为北传佛教)
叶少勇老师曾经说过:
当今世界佛教的活体传承,分为巴利语、汉语和藏语三大体系。汉语与藏语系佛教的主体均在我国,而巴利语系佛教在我国则较为陌生。
(活体传承世界佛教三大系示意地图)
南亚和东南亚地区的南传佛教之所以被称为巴利语系佛教,是因为其仍在使用巴利语。
巴利语(Pā?i)是古代印度的一种俗语,属于印欧语系印度语族的一种中古印度-雅利安语,与梵语(Sansktit)十分相近。
巴利语系佛教是延绵不绝存留至今的唯一使用印度原初语言的佛教传承。南亚的斯里兰卡自不待言,受其影响所及的东南亚的泰国、缅甸、柬埔寨、老挝等国,巴利语也都是佛教界的通用语言
(巴利语)在这些地区的宗教生活和文化交流之中扮演着重要角色,是串联海上丝绸之路的文明纽带。
传承至今的巴利语三藏,是现存佛教典籍的最古老的形态之一,与汉译和藏译大藏经共同构成世界三大完整佛典。
根据上座部自己的说法,
巴利三藏成于佛教首次结集,所用的语言就是佛陀自己的语言,即印度东部的摩揭陀语Màgadhika。这一语言被上座部拥立为弘传教法的唯一正确媒介,而其他方言都不可取。
觉音的《清净道论》说,摩揭陀语是“一切有情的根本语”。这种语言后来就被称为“巴利语”。
(巴利语读本)
(实用巴利语语法)
但是,很多学者认为,巴利语佛经并非全部形成于初次结集,并且巴利语有可能是基于西部方言的一种文献语,而非东部的摩揭陀语。在巴利佛经之中佛陀也并未独尊某一种语言,而是鼓励比丘应该以各自的语言(sakā nirutti)传播佛语,还告诫弟子“不应执著方言”(janapadaniruttinābhiniveseyya)。
在《律藏·小品》中有过这样一段记载:有两位婆罗门种姓出身的比库要求佛陀允许他们把佛陀所说的经教加进好像吠陀语一样的梵语读诵法——音韵(chanda,阐陀),但佛陀却没有答应,他指出:
诸比库,不得把佛语加上音韵。若加上者,犯恶作。诸比库,我允许用自己的语言来学习佛语。
(佛陀初次向五比库说法,也意味着僧团的建立)
佛陀在他近50年的说法生涯中,主要奔走于以憍萨罗(Kosala)和摩揭陀为中心的恒河流域一带地区,佛陀的出生地是憍萨罗的附属国释迦族(Sakya)城邦。他的母语很可能就是憍萨罗方言。然而,在三藏圣典中,我们并没有发现关于有信众听不懂佛陀说法的记载。因此我们可以推测,佛陀说法时所使用的语言想必就是当时在马嘎塔一带广阔地域内都能够接受的口头语言,就好象今天的北京话和东北、华北广大地区的方言都大同小异一样。当然,我们也不否定它们在发音和文法表达等方面有一定的差异。
为了使佛法普及化和大众化,传教用语是因地置宜的,巴利语本身或许是佛陀使用的语言,但固定化、神圣化未必是佛陀的本意。
然而无可否认的是
巴利语佛典是我们今天所能够见到的佛陀言教的最早传录,而巴利语文献的数量规模,所以历来为佛教研究与实践者所重。
如前所述,巴利语与梵语、犍陀罗语等印度古代语言一样,同属于印欧语系印度雅利安语支。巴利语与梵语的形态和语法都比较接近,比如以“三宝”为例,“佛”,梵语巴利语都为buddha;“法”,梵语为dharma,巴利语为dhamma;“僧”,梵语巴利语都为sa?gha。
印度古代语言均用记音文字来书写,在流传过程中其记音符号往往并不固定。这种同语异文的现象,梵语等都存在(梵语有婆罗米、笈多、悉昙、蓝札、天城各种字体),巴利语则尤为显著。在佛教南传的过程中,巴利语曾以僧伽罗文、缅甸文、高棉文、泰文等多种字母记录书写,却没有专属的书体。近代还有使用天城体和拉丁字母转写的刊行本,现在以后者最为通行——1881年创设于伦敦的巴利圣典协会(Pali Text Society),历经百余年完成了巴利三藏的原典校勘和英译。
(巴利语佛经长部约相当于汉传佛经的《长阿含经》)
据说在斯里兰卡阿鲁寺举行的斯里兰卡第一次结集,是用新哈勒字母来拼写巴利语,然后才刻写在贝叶上的。当巴利语经典传入泰国、缅甸、柬埔寨、老挝等地时,这种传统保持不变,因此也相应地出现了以泰文、缅文、高棉文等字母音译转写的巴利语藏经。
(巴利语的流传)
因此,自古以来,南传佛教弟子在读诵佛经时,都采用巴利语,一位南传上座部比库(Bhikkhu,佛教僧侣,即汉译中的比丘)除了要懂得本国语言以外,通常还必须精通巴利语。
(斯里兰卡僧人)
(泰国僧人)
(缅甸僧人)
(老挝僧人)
假如现在尚存或者构拟出一种巴利文字母的话,这些不同国家文字版本的经典都可以还原为巴利文原典。
(拉丁字母转写)
(天城体字母转写)
(僧伽罗文字母转写)
(僧伽罗字母刻写的巴利语贝叶经)
(高棉文字母转写)
(高棉字母刻写的巴利语贝叶经)
(缅甸文字母转写)
(缅甸字母刻写的巴利语贝叶经)
(泰文字母转写)
(泰文字母刻写的巴利语贝叶经)
上述句子,虽然书写字母差异很大,意义和发音却都完全相同。这句话常见于南传佛教的日常课诵,汉语译作:
敬礼世尊、阿罗汉、正等正觉
(一灯即明)
不配拥有爱情的句子(不平等的爱情)
《简·爱》是十九世纪英国批判现实主义女作家夏洛蒂·勃朗特的作品,以女主人公简爱的成长经历为主线,讲述了她在崇尚财富、和地位的男权社会,勇敢追求平等、自由,并最终收获幸福的故事。
简爱是一个孤女,她出身卑微、相貌平凡,但是她却没有自轻自贱,而是积极、勇敢地去追寻想要的幸福。有人说简爱值得赞美,但有人却觉得,简爱的行为离经叛道。特别是,有很多人觉得,简爱离开罗切斯特后,又回来找他,是矫情、甚至是多此一举。
但事实上,这样的做法却并非多此一举,而是恰恰让我们看到了,简爱不牺牲自由和尊严,在婚姻爱情中,努力追求平等、独立的可贵品质。不信的话,我们可以听听简爱,她自己是怎么说的。
1. 骨子里的反抗因子,让我渴望拥有平等的婚姻爱情
大家好,我是简爱,出生于19世纪的英国。认识我的人都知道,我从小没了父母,是个孤儿。本以为只要乖巧地寄宿在舅舅家,就能得到一丝温暖。奈何舅母和表哥根本容不下我。从小到大,我经常被表哥打,但更让我痛苦的是,姐姐的漠不关心、舅母的助纣为虐和仆人的偏见无礼。
我很害怕,但是他们不会因为“我害怕”,就对我手下留情,反而会变本加厉。所以,我决定不再忍受,决定要反抗到底,因为我想要拥有一份平等的生活。也就是从这个时候起,我的骨子里被注入了“反抗”的因子,也就是从这个时候起,我决定要追求平等、要与他人拥有平等对话的权利。
有很多人问我,当时为什么要离开罗切斯特,然后又回去找他。那么今天,我就来告诉大家吧。首先,我先说说我为什么会离开。
·我不是罗切斯特的新娘,这是我痛苦中的一部分,从最美好的梦中醒来,发现一切都是空虚和徒劳的。这种恐怖我能够忍受。可是我必须果断地,立即地,完全地离开他,这却是无法忍受的,我办不到!
我爱罗切斯特,他也爱我,我们本来可以幸福快乐地生活在一起。但是,世事难料,罗切斯特他居然已经结过婚了。我没有办法说服自己,当她的前妻不存在,也没办法心安理得地接受罗切斯特的爱。因为这对我,对他的妻子,对罗切斯特都并不公平。我很崩溃,甚至想过去死。
其实,当我第一次走进桑菲尔德庄园时,就被一股阴森的空气裹挟得浑身不自在,阁楼里不会说话的女人,每天发出的地狱般的声音,更是令我毛骨悚然。婚礼前夜,我在朦胧的睡梦中,看到一位面目可憎的女人,在镜子前面披上了我的婚纱。我倒吸了一口凉气,一种不祥的预感油然而生。婚礼上,罗切斯特被指重婚,我才知道,原来那个女人,是他的合法妻子。
那个女人叫伯莎,她一直被关在阁楼里。罗切斯特从没有跟我说过,他和她的事。现在,虽然罗切斯特口口声声说她是个疯女人,但是我当时脑子很乱,根本听不进去罗切斯特的话。
我记得德里达在与福柯的论战中,曾提到:疯癫并非一个严格意义上的本质主义概念,它是社会力量的客体化对象,在不同的时代,不同的理性背景下,依据不同的外在力量,疯癫才获得它的所指和意义。
也就是说,在我们这个男权主义的时代里,掌握话语权的人,可以给一切异己的人或物,贴上疯癫的标签。罗切斯特就是这个掌握话语权的人,在他的叙述下,伯莎是“丑陋的怪物”、“疯狂的魔鬼”。且不论这些话的真实性,在我看来,伯莎不过是男权社会下,被放逐的、并失去申辩权利的女人。
因为伯莎的出现,我与罗切斯特又站在了不平等的对立面上。不管伯莎的事,是真是假,她已然成了我和罗切斯特结婚的障碍,我需要冷静一下,所以,我必须要离开。
2. 伯莎是我内心狂躁的因子,也是我独立自由路上的阻碍
离开庄园后,牧师圣约翰收留了我,并给了我一份乡村女教师的工作。虽然日子过得很辛苦,但是我却更加坚定了一点,即女人一定要独立自强,否则永远无法在婚姻爱情中,得到平等。我渴望得到平等、也渴望能够独立的生活,所以才会在婚前拒绝了罗切斯特的珠宝、才会明知道困难重重,也要离开桑菲尔德庄园。但是,我爱罗切斯特,这也是我没办法骗自己的事实。
·明媚的春天在我周围闪耀着,我不能欣赏它.......我的声音不听使唤;词句在抽泣中消失了......那是一个很好的五月天气,天空晴朗,阳光灿烂,微风和煦。
明媚的春天阳光灿烂,但是我的心却每天乌云密布,因为我着了魔似的思念着他。也许你会问,既然如此深爱,又何必为了反抗、为了平等而离开?那是你不懂我内心的恐惧。其实,伯莎就是我内心深处被压抑的自己。每一次伯莎都会在我意识不清的时候出现。
弗洛伊德认为,人格可以分为自我、本我、超我三个层次,本我长期受到压抑,只会在朦胧的睡梦中,自我才会放松警惕,将本我释放出来。
伯莎烧了罗切斯特的床帐,撕碎了我的婚纱,她就像我内心深处的冲动因子一般,狂躁得不能自已。看到她,我就像看到了内心深处的自己,仿佛只有她死了,我才能抛开内心自我的部分,甚至是平息内心的矛盾与狂躁。
日本女性主义批评家水田宗子说的没错:简和罗切斯特结婚,认识到简的化身,是有简的内心狂躁之气的伯莎,所以必须破坏之。
所以,如果我一直住在庄园,疯女人的纠缠就永远不会停歇;如果我无法摆脱罗切斯特给我的物质生活,我就没有办法获得真正的独立和自由。所以,我必须要离开,因为只有这样我才能真正挣脱罗切斯特以爱之名的束缚,才能真正平息内心狂躁的因子,成为一个好妻子。
离开罗切斯特后,我过上了颠沛流离的日子。但,更难熬的是,对罗切斯特的爱,因为远离,而愈加浓烈。圣约翰向我求婚,我不爱他,我知道他选择我,也不过是因为我比较适合做牧师的妻子。我不能接受一份无爱的婚姻,也不想屈服于宗教的约束,我只想将幸福紧紧地握在手上。
3. 不平等的爱情,无法获得尊严;不独立的爱情,不配拥有自由
你以为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!
记得上一次,罗切斯特要与别的女人结婚时,我对他说过上面这段话。哈哈,想想我还真是冲动。我拒绝被他安排,坚持做家庭教师,努力在他面前保持着独立,拼命想得到一个与他平等对话的机会。可是,我既没有倾国倾城的美貌,也不是出生富庶之家的小姐,平等在当时那个金钱至上、男权主义的社会里,对我来说,根本就是天方夜谭。
如今,因为深爱罗切斯特,所以我决定回到庄园看看他;但真正给了力量,让我可以踏上回程之路的原因,却是舅舅生前的遗产。我继承了舅舅的一笔遗产,这份遗产虽然不多,但却给了我足够的底气,让我可以经济独立,并平等地与他对话。
可即便如此,我还是对婚姻充满了顾虑,我恐惧我会因为爱他,沦为男人的玩物,失去了做人的尊严。但是,回到庄园后,我才发现,原本的庄园已经毁了,伯莎死了,罗切斯特也受了伤,成了残疾人。转眼间,物是人非。但是,罗切斯特对我的爱,却一如既往。
我同情罗切斯特的遭遇,也明白他和伯莎的结合,有很多客观的因素。现在,虽然罗切斯特成了一个残疾人,但是我的内心,却莫名有一丝痛快,也体会到了前所未有的平等。所以,我才会对他说,“我现在比以前更加爱你,现在我对你可以真正地有用,而以前你却处在骄傲的不依靠人的状态,除了做赏赐者和保护人以外,不屑扮演其他角色。”
我爱他这一点毋庸置疑,但是我却不愿意为了爱他,而失去尊严和自由。以前的他骄傲自负,给我一种高攀的自卑感;现在的他“千疮百孔”,但是却让我安心。所以,我决定与罗切斯特牵手白首。
4. 不牺牲自由和尊严的爱情,才能换来一份平等和独立的幸福白首
不平等的爱情,无法获得尊严;不独立的爱情,不配拥有自由。简爱虽然平凡,却并不平庸,她在爱情中,始终保持理智,不牺牲自由和尊严,努力追求平等、独立的爱情观,至今仍然值得所有女性学习。
《简爱》中,简爱不牺牲自由、不放弃尊严,最终换来了经济上的独立,和婚姻上的平等。现实中,奶茶妹妹章泽天独立自强,从没有因为爱情,而放弃自己的尊严和自由,将自己的幸福,牢牢地掌握在了自己的手里。
奶奶妹妹与刘强东结婚后,并没有像外界传言般,成为依附在丈夫身上,毫无尊严的女人。怀孕期间,她凭借自己的努力,自学了财经知识;生孩子时,还拿到了意大利博科尼大学“私募股权和风险投资”课程的在线证书。她努力精进自己,让自己成为更优秀的人,目的就是为了拥有独立的人格,和丈夫平等的对话。
2023年,她以百亿身价,与丈夫刘强东一起位列2023《新财富》的第16位,坐拥650亿元身家。刘强东深陷丑闻后,她更是表现得落落大方,没有崩溃和牢骚,有的只是坚强和独立,所以她重回校园,赴英留学。
亦舒说:经济如果不能独立,则什么都不用谈,衣食住行全靠他人施舍,却口口声声不愿做附属品,爱莫大焉。
Facebook首席运营官谢丽尔·桑德伯格曾说:无论是男人还是女人,都应拥有自由的选择权,实现自己的潜能,创造出最大的自我价值。
这世上没有什么比自己的独立、强大更重要的事了,女人只有强大,才能不惧怕,才能有与男人平等对话的权力;女人只有强大,才能得到别人的尊重,才能拥有幸福的入场券。
无论是简爱,还是奶茶妹妹,她们不以牺牲自由和尊严为代价,努力拼得的平等和独立,让她们的人生光彩夺目,也让她们真正意义上成为了自己的主人。所以,加油吧,相信每一个努力和坚持,都能换来一份美好的未来。
有意义的梵文句子(你知道古人是怎样翻译佛经的吗)
古人是怎样翻译佛经
古人是怎样翻译佛经的?
远在三国时,就有佛经的翻译。南北朝,佛经的翻译大盛。隋唐以后佛经的翻译达到了极高的标准,质与量都是空前绝后的。
其中以鸠摩罗什的翻本,毫无问题的是最好的译本。鸠摩罗什法师自幼天资超凡,半岁会说话,三岁能认字,五岁开始博览群书,七岁跟随母亲一同出 家,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,既通梵语,又娴汉文,佛学造诣极深。博通大乘小乘。精通经藏、律藏、论藏三藏,并能熟练运用,掌控自如,乃三藏法师第一人,与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。位列四大译经家之首,翻译学鼻祖,语言学大师。
史书记载,后凉建国初年,皇帝吕光挟持西域高僧鸠摩罗什到达甘肃凉州,法师在甘肃凉州待一十七年弘扬佛法,学习汉文,后秦弘始三年入长安,至十一年与弟子译成《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》等。其中“三论”为三论宗主 要依据;《成实论》为成实学派主要依据;《法华经》为天台宗主要依据;《阿弥陀经》为净土宗所依,《金刚经》为禅宗主要依据。是中国佛教八宗之祖。
而当时“译场”组织也极为庞大,有多至五六百人或近千人的。各部门的人选是由国内大寺的名僧。或是天下之英彦。其译经的程序共分十部。每部各有主持人以司专责。十部的职掌分述如下:
(一)译主
即译场的主持人,也就是翻译的主持人。我们现在所见到的佛经所题某人译,其实译者不只此一人,只是单举译主一个人的姓名以明责任而已。译主须精通华梵文字,并须教理娴熟,戒行卓荦为众所钦服方可。遇有疑文歧义,尚须负责判定其得失以定取舍。工作时译主坐在译场的中间正面。
(二)证义
坐在译主的左边,与译主评量已译的意义与梵文有何不同,以便酌量修正。据说法藏大师,即因与玄奘的译文的意义有不同意的地方,辩论结果终不能相合。于是他退出了玄奘主持的译场。
(三)证文
坐在译主的右边,听译主高读梵文,以验其差误。证义是考验中译的文义是否妥当,护文是考验所译的原文是否有错误。原文若有错误,当然译文不能妥善。
(四)书字
根据梵文原本,写成中文,但仍是梵音。这一职司也称为“度语”。倘译主是外国人,而又不能十分通晓中文时,那末,书字一职绝不可少。
(五)笔受
翻梵音为中国的语言。如梵文称“纥里那野”,书字只写“纥里那野”四字,笔受即翻成中国的“心”字;书字只写“素怛览”,笔受即翻成中国的经卷的“经”字。
(六)缀文
因为西方的语言习惯与结构与中国不同,有些附属的句子,或形容字的次序与中国文法不同,所以有时需要把句子里面的排列次序颠倒,或是重新组织。譬如笔受写的是“照见五蕴彼自性空”。缀文即需改成“照见五蕴皆空”。
(七)参译
一方面校勘原文是否有误,一方面再由译文回证原文,反证二者是否完全相合。如果翻成中文再由中文翻回梵文时若不相合,即是翻译有了问题。
(八)刊定
刊削冗长,定取句义。因为梵文的组织或句法,容易使中国人觉得过分的重复,中国文字一向喜欢简洁,所以要在不影响原义的条件下,刊削冗长或重复的字句。
(九)润文
有时润文与刊定二人合作,或只设一人。刊定的工作多半是删削;润文的工作多半是增益。如心经中说:“色不异空。空不异色,…………是诸法空相,不生不减,不垢不净,不增不减,是故空中无色,无受想行识。”句中“是故”二字梵文所无,是加上去的。
(十)梵呗
用高声念经的调子把新译的经朗诵一遍,以验其是否顺口顺耳。因为佛经总是要人念诵的。
除了上述的十部,必须由僧众选拔外,尚有若干不限人数的僧众来听译主讲说新译的经,如有疑难,可以随时发问讨论,所以不论在教义方面,在文字方面,若有一字的不妥,不但通不过这十重关卡,即使这十个人一时有所忽略,也很难逃过几百人听众的讨论和辩难。同时朝廷为了郑重这种事业,还要派钦命大臣在译场作监护大使,有时在开始翻经的第一天,皇帝还亲自到译场担在“笔受”的工作。以隋唐时代中国人力财力之盛,国内局面安定统一,国君敕集海内第一流的人才参加翻译的工作,当然所翻的经本质与量均超过前代远甚。
以上内容是关于幸福因为有你的句子暖心和幸福感爆棚的句子感恩有你的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。