泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈

国学综合

泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈

剑动九天围观:℉更新时间:03-19 05:07

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈的文章,本文对文章泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈

泰戈尔新月集短诗:孩子和母亲的感情

泰戈尔新月集短诗:关于孩子和母亲的感情

泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱;而母爱、孩童之爱则是人类最真诚最纯朴的情感。《新月集》就是宣传人类爱的产物。下面是我整理的诗歌是《新月集》中关于孩子和母亲的爱的诗歌,希望大家喜欢!

英雄 THE HERO

MOTHER, let us imagine we are travelling, and passing through a strange and dangerous country.

妈妈,让我们想象我们正在旅行,经过一个陌生而危险的国土。

You are riding in a palanquin and I am trotting by you on a red horse.

你坐在一顶轿子里,我骑着一匹红马,在你旁边跑着。

It is evening and the sun goes down. The waste of Joradighi lies wan and grey before us. The land is desolate and barren.

是黄昏的时候,太阳已经下山了。约拉地希的荒地疲乏而灰暗地展开在我们面前,大地是凄凉而荒芜的。

You are frightened and thinking--"I know not where we have come to."

你害怕了,想道——“我不知道我们到了什么地方了。”

I say to you, "Mother, do not be afraid."

我对你说道:“妈妈,不要害怕。”

The meadow is prickly with spiky grass, and through it runs a narrow broken path.

草地上刺蓬蓬地长着针尖似的草,一条狭而崎岖的小道通过这块草地。

There are no cattle to be seen in the wide field; they have gone to their village stalls.

在这片广大的地面上看不见一只牛;它们已经回到它们村里的牛棚去了。

It grows dark and dim on the land and sky, and we cannot tell where we are going.

天色黑了下来,大地和天空都显得朦朦胧胧的,而我们不能说出我们正走向什么所在。

Suddenly you call me and ask me in a whisper, "What light is that near the bank?"

突然间,你叫我,悄悄地问我道:“靠近河岸的是什么火光呀?”

Just then there bursts out a fearful yell, and figures come running towards us.

正在那个时候,一阵可怕的呐喊声爆发了,好些人影子向我们跑过来。

You sit crouched in your palanquin and repeat the names of the gods in prayer.

你蹲坐在你的轿子里,嘴里反复地祷念着神的名字。

The bearers, shaking in terror, hide themselves in the thorny bush.

轿夫们,怕得发抖,躲藏在荆棘丛中。

I shout to you, "Don't be afraid, mother. I am here."

我向你喊道:“不要害怕,妈妈,有我在这里。”

With long sticks in their hands and hair all wild about their heads, they come nearer and nearer.

他们手里执着长棒,头发披散着,越走越近了。

I shout, "Have a care! you villains! One step more and you are dead men."

我喊道:“要当心!你们这些坏蛋!再向前走一步,你们就要送命了。”

They give another terrible yell and rush forward.

他们又发出一阵可怕的呐喊声,向前冲过来。

You clutch my hand and say, "Dear boy, for heaven's sake, keep away from them."

你抓住我的手,说道:“好孩子,看在上天面上,躲开他们罢。”

I say, "Mother, just you watch me."

我说道:“妈妈,你瞧我的。”

Then I spur my horse for a wild gallop, and my sword and buckler clash against each other.

于是我刺策着我的马匹,猛奔过去,我的剑和盾彼此碰着作响。

The fight becomes so fearful, mother, that it would give you a cold shudder could you see it from your palanquin.

这一场战斗是那么激烈,妈妈,如果你从轿子里看得见的话,你一定会发冷战的。

Many of them fly, and a great number are cut to pieces.

他们之中,许多人逃走了,还有好些人被砍杀了。

I know you are thinking, sitting all by yourself, that your boy must be dead by this time.

我知道你那时独自坐在那里,心里正在想着,你的孩子这时候一定已经死了。

But I come to you all stained with blood, and say, "Mother, the fight is over now."

但是我跑到你的跟前,浑身溅满了鲜血,说道:“妈妈,现在战争已经结束了。”

You come out and kiss me, pressing me to your heart, and you say to yourself,

你从轿子里走出来,吻着我,把我搂在你的心头,你自言自语地说道:

"I don't know what I should do if I hadn't my boy to escort me."

“如果我没有我的孩子护送我,我简直不知道怎么办才好。”

一千件无聊的事天天在发生,为什么这样一件事不能够偶然实现呢?

It would be like a story in a book.

这很像一本书里的一个故事。

My brother would say, "Is it possible? I always thought he was so delicate!"

我的哥哥要说道:“这是可能的事么?我老是在想,他是那么嫩弱呢!”

Our village people would all say in amazement, "Was it not lucky that the boy was with his mother?"

我们村里的人们都要惊讶地说道:“这孩子正和他妈妈在一起,这不是很幸运么?”

恶邮差 THE WICKED POSTMAN

WHY do you sit there on the floor so quiet and silent, tell me, mother dear?

你为什么坐在那边地板上不言不动的,告诉我呀,亲爱的妈妈?

The rain is coming in through the open window, making you all wet, and you don't mind it.

雨从开着的`窗口打进来了,把你身上全打湿了,你却不管。

Do you hear the gong striking four? It is time for my brother to come home from school.

你听见钟已打四下了么?正是哥哥从学校里回家的时候了。

What has happened to you that you look so strange?

到底发生了什么事,你的神色这样不对?

Haven't you got a letter from father to-day?

你今天没有接到爸爸的信么?

I saw the postman bringing letters in his bag for almost everybody in the town.

我看见邮差在他的袋里带了许多信来,几乎镇里的每个人都分送到了。

Only, father's letters he keeps to read himself. I am sure the postman is a wicked man.

只有爸爸的信,他留起来给他自己看。我确信这个邮差是个坏人。

But don't be unhappy about that, mother dear.

但是不要因此不乐呀,亲爱的妈妈。

To-morrow is market day in the next village. You ask your maid to buy some pens and papers.

明天是邻村市集的日子。你叫女仆去买些笔和纸来。

I myself will write all father's letters; you will not find a single mistake.

我自己会写爸爸所写的一切信;使你找不出一点错处来。

I shall write from A right up to K.

我要从A字一直写到K字。

But, mother, why do you smile?

但是,妈妈,你为什么笑呢?

You don't believe that I can write as nicely as father does!

你不相信我能写得同爸爸一样好!

But I shall rule my paper carefully, and write all the letters beautifully big.

但是我将用心画格子,把所有的字母都写得又大又美。

When I finish my writing, do you think I shall be so foolish as father and drop it into the horrid postman's bag?

当我写好了时,你以为我也像爸爸那样傻,把它投入可怕的邮差的袋中么?

I shall bring it to you myself without waiting, and letter by letter help you to read my writing.

我立刻就自己送来给你,而且一个字母,一个字母地帮助你读。

I know the postman does not like to give you the really nice letters.

我知道那邮差是不肯把真正的好信送给你的。

;

泰戈尔写妈妈的诗歌

水手 船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。 这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。 我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。 我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。 但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。 我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。 我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。 我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和 十三条河道。 我将在绝早的晨光里张帆航行。 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。 我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。 当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。 我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。 对 岸 我渴想到河的对岸去。 在那边,好些船只一行儿系在竹杆上; 人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田; 在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去; 黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。 据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后。 雨过去了,一群一群的野鹜飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四围生长,水鸟在那里 生蛋; 竹鸡带着跳舞的尾巴,将它们细小的足印印在洁净的软泥上; 黄昏的时候,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上浮游。 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。 我要自此岸至彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩,都要诧 异地望着我。 太阳升到中天,早晨变为正午了,我将跑到你那里去,说道:“妈妈,我饿了!” 一天完了,影子俯伏在树底下,我便要在黄昏中回家来。 我将永不同爸爸那样,离开你到城里去作事。 妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。 飞鸟集我看了两遍.....只能说没有。 所以我相信,你要找的其实是在泰戈尔《新月集》里的 这两首情感符合 道路拥挤,但很寂寞,因为它不被爱. 我的理解是道路原本应该被人们爱护,但人们的过度使用道路致使道路老化,就像老人一样,生儿育女,最后慢慢的老去,但是儿女们却不关爱自己的父母!

泰戈尔关于母亲的诗句

1.泰戈尔关于母爱的诗歌

《母亲》

我不记得我的母亲

只是在游戏中间

有时仿佛有一段歌调

在我玩具上回旋

是她在晃动我的摇篮

所哼的那些歌调

我不记得我的母亲

但是在初秋的早晨

合欢花香在空气中浮动

庙殿里晨祷的馨香

仿佛向我吹来母亲的气息

我不记得我的母亲

只是当我从卧室的窗里

外望悠远的蓝天

我仿佛觉得

母亲凝住我的目光

布满了整个天空

《金色花》

假如我变成了一朵金色花,为了好玩,

长在树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,

又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

你要是叫道:"孩子,你在哪里呀?"

我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。

我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。

当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,

走到做祷告的小庭院时,你会嗅到这花香,

却不知道这香气是从我身上来的。

当你吃过午饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,

那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,

我便要将我小小的影子投在你的书页上,

正投在你所读的地方。

但是你会猜得出这就是你孩子的小小影子吗?

当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,

我便要突然地再落到地上来,

又成了你的孩子,求你讲故事给我听。

"你到哪里去了,你这坏孩子?"

"我不告诉你,妈妈。"

这就是你同我那时所要说的话了。

2.关于母爱的诗歌泰戈尔

讴歌母亲的格言、俗语类:

母爱是一种巨大的火焰。——罗曼.罗兰(法)

母亲的爱是永远不会枯竭的。——冈察洛夫(苏)

母爱是女人心中是简单、自然、丰硕、永不衰竭的东西,就像是生命的一大要素。——巴尔扎克(法)

女人固然是脆弱的,但母亲是坚强的。——雨果(法)

妈妈,您是母亲、知己和朋友的完美结合!——泰戈尔(印度)

母爱不仅仅是指母亲对孩子的爱,也包含孩子对母亲的爱。——穆尼尔纳素夫(科威特)

母亲,是唯一能使死神屈服的力量--高尔基

世界上的一切光荣和骄傲,都来自母亲。——高尔基

世界上有一种最美丽的声音,那便是母亲的呼唤。——但丁

《纸船》 作者:冰心

我从不肯妄弃一张纸,

总是留着——留着

叠成一只只很小的船儿,

从舟上抛下在海里。

有的被天风吹卷到舟中的窗里,

有的被海浪打湿,沾在船头上。

我仍是不灰心的每天叠着,

总希望有一只能流到我要它到的地方去。

母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,

不要惊讶它无端入梦。

这是你至爱的女儿含着泪叠的,

万水千山,求它载着她的爱

和悲哀归去。

永恒的妈妈

当第一次睁开初生的双眸

最先看到的是人母的无比圣洁

慈爱的睇视和欣喜的泪流——

眼睛一眨不眨,仔细的盯着你

你朦胧无知的心本能地律动

却无法表述亲情只一阵四肢乱舞

急得你——忍不住大声啼哭

经过多少个日日夜夜的抚育

终于坐直子你小小的身躯

在调整了情商和智商之后

决不等待,径直喊出了生命中

最珍宝的第一声——妈妈

这是最感人的原始蕴蓄

无论世界上流韵着多少种语言

只有这一声呼喊绝对的相同

没有什么乐音,没有什么诗歌

能比这一声更动人

游子吟

群山不愿送走夕阳

多情的水手不愿远航。

希望在召唤。

外面的世界是我的天堂,

自由的心在飞翔。

母亲你牵挂我吗?

母亲不安的望着我。

母亲你希望我的人生更精彩吗?

母亲欣慰的看着我。

听火车气声,笛声……

隔着窗户紧紧握着一双手。

母亲的爱

我们也爱母亲. 半是灿烂 半是辉煌

却和母亲爱我们不一样 那是春风走过的地方

我们爱的是溪流

母亲爱的是海洋 我们的快乐

是母亲脸上的微笑

芨芨草上的露珠 我们的痛苦

又圆有亮 是母亲眼里深深的忧伤

那是太阳给予的光芒 我们可能走得很远很远

却总也走不出母亲心灵的广场

四月的日子

晒 旧 衣

卅载绨袍检尚存,领襟虽破却余温。

重缝不忍轻移拆,上有慈母旧线痕。

作者:(清)周寿昌

母亲啊!

天上的风雨来了,

鸟儿躲到他的巢里;

心中的风雨来了,

我只躲到你的怀里。

3.泰戈尔的母爱诗句

母亲

我不记得我的母亲,

只在我游戏中间

有时似乎有一段歌调在我玩具上回旋,

是她在晃动我的摇篮时所哼的那些歌调。

我不记得我的母亲,

但是当初秋的早晨

合欢花香在空气中浮动,

庙里晨祷的馨香向我吹来像母亲一样的气息。

我不记得我的母亲,

只当我从卧室的窗里外望悠远的蓝天,

我觉得我母亲凝注在我脸上的眼光

布满了整个天空。

4.泰戈尔的所有关于“母爱”的诗有哪些

《金色花》

假如我变成了一朵金色花,为了好玩,

长在树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,

又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

你要是叫道:"孩子,你在哪里呀?"

我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。

我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。

当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,

走到做祷(dǎo)告的小庭院时,你会嗅到这花香,

却不知道这香气是从我身上来的。

当你吃过午饭,坐在窗前读《罗摩衍那》(yǎn),

那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,

我便要将我小小的影子投在你的书页上,

正投在你所读的地方。

但是你会猜得出这就是你孩子的小小影子吗?

当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,

我便要突然地再落到地上来,

又成了你的孩子,求你讲故事给我听。

"你到哪里去了,你这坏孩子?"

"我不告诉你,妈妈。"

这就是你同我那时所要说的话了。

2、赏析:

(1)《金色花》无疑又是一首充满大胆新奇想象之作,诗人借用“金色花”这一拟物,把童稚之心表现得如幻如真。

(2)通常人们写到孩子的童真和顽皮时,大概只能想到写他怎样的可爱,如何的淘气,怎样的在妈妈面前撒娇作痴,或故意做违拗之语,以引起妈妈更多的注意和关爱。

(3)而泰戈尔的想象却常常在人们的意料之外,他选取了“金色花”这一喻象来处理这一普通题材。伟大的作家大多都具备这种才能,善于在人们司空见惯的事物中挖掘出与众不同的奇妙之处。

3、作家简介:拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

5.泰戈尔母爱诗句

云与波%D%A妈妈,住在云端的人对我唤道%D%A“我们从醒的时候游戏到白日终止。

%D%A“我们与黄金色的曙光游戏,我们与银白色的月亮游戏。”%D%A我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”%D%A他们答道:“你到地球的边上来,举手向天,就可以被接到云端里来了。”

%D%A“我妈妈在家里等我呢,”我说,“我怎么能离开她而来呢?”%D%A于是他们微笑着浮游而去。%D%A但是我知道一件比这个更好的游戏,妈妈。

%D%A我做云,你做月亮。%D%A我用两只手遮盖你,我们的屋顶就是青碧的天空。

%D%A住在波浪上的人对我唤道%D%A“我们从早晨唱歌到晚上;我们前进又前进地旅行,也不知我们所经过的是什么地方。”%D%A我问道:“但是,我怎么能加入你们队伍里去呢?”%D%A他们告诉我说:“来到岸旁,站在那里,紧闭你的两眼,你就被带到波浪上来了。”

%D%A我说:“傍晚的时候,我妈妈常要我在家里枣我怎么能离开她而去呢!”%D%A于是他们微笑着,跳舞着奔流过去。%D%A但是我知道一件比这个更好的游戏。

%D%A我是波浪,你是陌生的岸。%D%A我奔流而进,进,进,笑哈哈地撞碎在你的膝上。

%D%A世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方。

6.泰戈尔《母亲》的诗主要表达了什么

2.文章把孩子的生活诗化了,是为了表达什么样的思想感情呢?

答:文章写了孩子在告别的时候要化作清风,化作月光,化作梦,进入妈妈的生活,这种诗意化的想像,为了表达孩子对妈妈难分难舍的情意,对妈妈浓浓的爱。

3.文章最后一句“他呀,他现在是在我的瞳仁里,他现在是子啊我的身体里,在我的灵魂里”,应该怎样理解呢?

答:(1)这种写法是从“对面”写起的方法。孩子要表达对母亲的爱,却写母亲对孩子的爱,从对面写起,使这种爱获得回应,因而倍增爱意。

(2)单从这一句中看,虽然孩子远离了自己,但他“在我的瞳仁里”“在我的身体里”“在我的灵魂里”,表达的是孩子永远也走不出母样的思念,孩子是母亲的全部。

(3)从结构上看,这句也是对全文的总结:孩子愿化作清风月光和梦,所以孩子存在在母亲的“瞳仁”“身体”和“灵魂”里。

4.体会文章所抒发的思想感情,用简洁的语言表达一下。

答:文章通过孩子向母亲告别,愿化作“清风”“月光”和“梦”,表达了孩子对母亲的依依不舍,也表达了母亲对孩子所倾注的全部的爱。

7.寻,泰戈尔《飞鸟集》里写母亲的诗

水手

船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。

这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。

只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。

我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。

我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。

但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。

我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。

我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。

我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和

十三条河道。

我将在绝早的晨光里张帆航行。

中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。

我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。

当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。

我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。

对 岸

我渴想到河的对岸去。

在那边,好些船只一行儿系在竹杆上;

人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田;

在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去;

黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。

妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。

据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后。

雨过去了,一群一群的野鹜飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四围生长,水鸟在那里

生蛋;

竹鸡带着跳舞的尾巴,将它们细小的足印印在洁净的软泥上;

黄昏的时候,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上浮游。

妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。

我要自此岸至彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩,都要诧

异地望着我。

太阳升到中天,早晨变为正午了,我将跑到你那里去,说道:“妈妈,我饿了!”

一天完了,影子俯伏在树底下,我便要在黄昏中回家来。

我将永不同爸爸那样,离开你到城里去作事。

妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。

飞鸟集我看了两遍。..只能说没有。

所以我相信,你要找的其实是在泰戈尔《新月集》里的

这两首情感符合

8.关于母爱的诗歌泰戈尔

讴歌母亲的格言、俗语类: 母爱是一种巨大的火焰。

——罗曼.罗兰(法) 母亲的爱是永远不会枯竭的。——冈察洛夫(苏) 母爱是女人心中是简单、自然、丰硕、永不衰竭的东西,就像是生命的一大要素。

——巴尔扎克(法) 女人固然是脆弱的,但母亲是坚强的。——雨果(法) 妈妈,您是母亲、知己和朋友的完美结合!——泰戈尔(印度) 母爱不仅仅是指母亲对孩子的爱,也包含孩子对母亲的爱。

——穆尼尔纳素夫(科威特) 母亲,是唯一能使死神屈服的力量--高尔基 世界上的一切光荣和骄傲,都来自母亲。——高尔基 世界上有一种最美丽的声音,那便是母亲的呼唤。

——但丁 《纸船》 作者:冰心 我从不肯妄弃一张纸, 总是留着——留着 叠成一只只很小的船儿, 从舟上抛下在海里。 有的被天风吹卷到舟中的窗里, 有的被海浪打湿,沾在船头上。

我仍是不灰心的每天叠着, 总希望有一只能流到我要它到的地方去。 母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿, 不要惊讶它无端入梦。

这是你至爱的女儿含着泪叠的, 万水千山,求它载着她的爱 和悲哀归去。 永恒的妈妈 当第一次睁开初生的双眸 最先看到的是人母的无比圣洁 慈爱的睇视和欣喜的泪流—— 眼睛一眨不眨,仔细的盯着你 你朦胧无知的心本能地律动 却无法表述亲情只一阵四肢乱舞 急得你——忍不住大声啼哭 经过多少个日日夜夜的抚育 终于坐直子你小小的身躯 在调整了情商和智商之后 决不等待,径直喊出了生命中 最珍宝的第一声——妈妈 这是最感人的原始蕴蓄 无论世界上流韵着多少种语言 只有这一声呼喊绝对的相同 没有什么乐音,没有什么诗歌 能比这一声更动人 游子吟 群山不愿送走夕阳 多情的水手不愿远航。

希望在召唤。 外面的世界是我的天堂, 自由的心在飞翔。

母亲你牵挂我吗? 母亲不安的望着我。 母亲你希望我的人生更精彩吗? 母亲欣慰的看着我。

听火车气声,笛声…… 隔着窗户紧紧握着一双手。母亲的爱 我们也爱母亲. 半是灿烂 半是辉煌 却和母亲爱我们不一样 那是春风走过的地方 我们爱的是溪流 母亲爱的是海洋 我们的快乐 是母亲脸上的微笑 芨芨草上的露珠 我们的痛苦 又圆有亮 是母亲眼里深深的忧伤 那是太阳给予的光芒 我们可能走得很远很远 却总也走不出母亲心灵的广场 四月的日子 晒 旧 衣 卅载绨袍检尚存,领襟虽破却余温。

重缝不忍轻移拆,上有慈母旧线痕。 作者:(清)周寿昌 母亲啊! 天上的风雨来了, 鸟儿躲到他的巢里; 心中的风雨来了, 我只躲到你的怀里。

以上内容是小编精心整理的关于泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:泰戈尔诗歌母亲

标题:泰戈尔 妈妈 泰戈尔诗集妈妈

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3542846.html