古诗贾生 古诗贾生注音版

国学综合

古诗贾生 古诗贾生注音版

神级道士围观:℉更新时间:03-05 19:51

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于古诗贾生 古诗贾生注音版的文章,本文对文章古诗贾生 古诗贾生注音版好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

古诗贾生 古诗贾生注音版

古诗贾生原文加拼音及翻译

贾生古诗原文拼音及翻译:

原文及拼音:

xuān shì qiú xián fǎng zhú chén,jiǎ shēng cái diào gèng wú lún。

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

kě lián yè bàn xū qián xí,bù wèn cāng shēng wèn guǐ shén。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

翻译:

汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。

可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

李商隐,汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。幼年丧父,跟随堂叔学习经书和文章,16岁就以古文知名。开成二年中进士,曾先后担任过秘书省校书郎,宏农县尉,做过短期的盐铁推官。

诗词文学赏析:

这是一首托古讽时古诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问鬼神”却揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。诗寓慨于讽,讽刺效果颇好。

是首咏叹贾生故事的短诗,其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上发挥作用。贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。作者独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。

贾生拼音版注音

贾生

【唐】李商隐

xuān shì qiú xián fǎng zhú chén

宣 室 求 贤 访 逐 臣,

jiǎ shēng cái diào gèng wú lún

贾 生 才 调 更 无 伦。

kě lián yè bàn xū qián xí

可 怜 夜 半 虚 前 席,

bù wèn cāng shēng wèn guǐ shén

不 问 苍 生 问 鬼 神。

全诗的意思是:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。这是诗人李商隐所作的一首借古讽今的咏史诗。

此诗寓慨于讽,在对贾谊怀才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上备受排挤、壮志难酬的感伤。

贾生古诗带拼音朗读

注释:

1、贾生:指贾谊,西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

2、宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

3、逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

4、才调:才华,这里指贾生的政治才能。

5、可怜:可惜,可叹。

6、虚:徒然。

译文:

汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

赏析

贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。作者却独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但诗人却独具慧眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,讽刺晚唐幻想成仙、荒于政事的帝王。诗歌欲抑先扬,发出了一段新警透辟、发人深省的议论。

以上内容参考古诗文网-《贾生》

以上内容是小编精心整理的关于古诗贾生 古诗贾生注音版的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢古诗贾生 古诗贾生注音版这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:古诗贾生

标题:古诗贾生 古诗贾生注音版

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3313436.html