天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文

国学综合

天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文

赤天封魔围观:℉更新时间:03-05 09:35

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文的文章,本文对文章天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文

《天净沙·秋思》这首诗是谁写的?

原文:

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。——《天净沙·秋思》元代:马致远

改写:

深秋萧瑟的黄昏,寂寞的古道笼罩在一片沉沉的暮色之中。

一个风尘仆仆的游子,骑着一匹瘦马,在秋风无情地吹袭中默然独行。

这个孤独的异乡人已经走了很久,陪伴他的只有那匹朝夕相处、瘦骨如柴的老马。

经年累月的流浪,它早已形如它的主人,疲惫不堪。

游子回首望看来路,荒凉的古道,老马的蹄迹深深浅浅,分外孤独,抬首远探,逶迤的长路人烟罕至,何处是家?

译文:

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

释义:

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

⑸天涯:远离家乡的地方。

马致远(约1250年-约1321年至1324年间),一说字千里,号东篱,一说名不详,字致远,晚号东篱[1],元大都(今北京)人,原籍河北省东光县马祠堂村,著名戏曲家作家、散曲家、杂剧家,被后人誉为“马神仙”,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,其作品《天净沙·秋思》被称为秋思之祖。

马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。

古诗《天净沙秋思》?

《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令[1]。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

《天净沙•秋思》原诗

【作品原文】

《天净沙·秋思》

马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

【作品译文】

枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行。夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处是归宿?家乡在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁肠寸断!

以上内容是小编精心整理的关于天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:天净沙·秋思渲染萧条冷落凄凉的句子

标题:天净沙·秋思古诗 天净沙·秋思古诗原文

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3305292.html