相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译

国学综合

相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译

武之无限围观:℉更新时间:03-04 12:03

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译的文章,本文对文章相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译

古诗《相思》带拼音

唐·王维《相思》拼音版:

hónɡdòushēnɡnánɡuó,chūnláifājǐzhī。

红豆生南国,春来发几枝。

yuànjūnduōcǎixié,cǐwùzuìxiānɡsī。

愿君多采撷,此物最相思。

译文:红豆生长在阳光明媚的南方,每到春天的时候,不知长多少新枝。希望思念的人儿多多采摘,因为它最能够寄托相思之情。

诗词赏析

首句以“红豆生南国”起兴,暗示后文的相思之情。次句“春来发几枝”轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分外亲切。

诗的第三句则是以采撷植物来寄托怀思的情绪,“多”字表现出一种热情饱满的健美情调。诗的最后一句表明作者希望友人可以看见红豆便想起正在相思的“我”,表达了诗人深重的相思之意。

相思的诗句古诗加拼音

我知道相思的诗句古诗加拼音如下:

相思古诗注释及译文

注释:

相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。南国:古代指江汉一带的诸侯国,后来也用来泛指中国南方。

“春来”句:一作“秋来发故枝”。

“愿君”句:一作“劝君休采撷”。愿君,一作“赠君”。

采撷(xié),采摘,摘取。

相思:想念。

译文:

红豆生长在南国的土地上,每逢春天不知长多少新枝。

希望你能尽情地摘取采集,因为这红豆最能寄托相思。


原文:

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。


作者简介:

王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。


创作背景:

安史之乱以后,李龟年南奔湘中,曾在某官郎邸席上演唱本诗,这说明本诗在盛唐时已为时人所传唱,且在战乱年代依然长盛不衰,从中足见本诗感染人心之深。


赏析:

第一句“红豆生南国”是在描绘红豆这种植物,而红豆在古代常常被用来象征爱情。第二句“春来发几枝”则是在描绘春天时红豆生长的情景。第三句“愿君多采撷”则是在嘱咐对方多多采摘红豆,因为红豆是最能表达相思之情的物品。最后一句“此物最相思”则是在表达作者对远方亲人的深深思念之情。

以上内容是小编精心整理的关于相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:相思王维古诗的意思秒懂百科

标题:相思王维的古诗怎么读 相思王维的古诗翻译

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3283787.html