暮春归故山草堂古诗带拼音版 暮春归故山草堂古诗翻译
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于暮春归故山草堂古诗带拼音版 暮春归故山草堂古诗翻译的文章,本文对文章暮春归故山草堂古诗带拼音版 暮春归故山草堂古诗翻译好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

暮春归故山草堂
钱起 暮春归故山草堂
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
【译文及注释】
1、黄鸟:即黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
2、辛夷:木兰树的花,一称木笔花,比杏花开得早。
【赏析】
谷口二字,暗示了题中故山草堂之所在;春残二字,扣题中暮春;以下几句都是归后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。(《题玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是春残时节,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。黄鸟,黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳;辛夷,木兰树的花,一称木笔花,比杏花开得早,所以诗说辛夷花尽杏花飞。一稀、一尽、一飞,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人都却喜地发现窗前幽竹、兀傲清劲、翠绿葱茏、摇曳多姿,迎接它久别归来的主人。诗人禁不住吟诵出:始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。怜者,爱也。爱的就是它不改清阴。不改清阴,极其简练而准确地概括了翠竹内在美与外在美和谐统一的特征。月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前(唐求《庭竹》)。咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任你东南西北风(郑板桥《竹石》)。诗人们讴歌的不都是它不改清阴的品格吗!在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之改稀、尽、飞,反衬出翠竹的不改,诗人爱的是不改,对于改持何态度,当然就不言而喻了。由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。
画有在纸中者,有在纸外者。诗也可以说有在言中者,有在言外者。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的待我之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不为俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。
暮春
杜甫 暮春
卧病拥塞在峡中,潇湘洞庭虚映空。
楚天不断四时雨,巫峡常吹千里风。
沙上草阁柳新暗,城边野池莲欲红。
暮春鸳鹭立洲渚,挟子翻飞还一丛。
【赏析】
花信紧,二十四番愁。风雨五更头。侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。按银筝、学弄相思调。写幽情、恨杀知音少。向何处,说风流。一丝杨柳千丝恨,三分春色二分休。落花中,流水里,两悠悠。
【赏析】
薛昂夫() 元代散曲家。回族人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。
描写暮春的诗句
描写暮春的诗句
1、无限残红著地飞,溪头烟树翠相围。杨花独得东风意,相逐晴空去不归。宋王安石《暮春》
2、东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。宋宋祁《玉楼春》
3、天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。唐韩愈《早春呈水部张十八员外》
4、红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。唐王维《相思》
5、千里莺啼绿映江,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。唐杜牧《江南春绝句》
6、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?唐李白《春思》
7、草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。唐韩愈《晚春》
8、好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。夜径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。唐杜甫《春夜喜雨》
9、花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。不寝听金钥,因风想玉珂。明朝有封事,数问夜如何?唐杜甫《春宿左省》
10、离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,凄凄满别情。唐白居易《赋得古原草送别》
11、新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。唐刘禹锡《春词》
12、谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。唐钱起《暮春归故山草堂》
13、碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。唐贺知章《咏柳》
14、古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。宋僧志南《绝句》
15、莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。家住层城临汉苑,心随明月到胡天。机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。唐皇甫冉《春思》
16、应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。宋叶绍翁《游园不值》
17、孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。唐白居易《钱塘湖春行》
18、胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。宋朱熹《春日》
19、京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又到江南岸,明月何时照我还?宋王安石《泊船瓜洲》
20、家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。流水暗随红粉去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕流莺乳燕,得知消息。尺素如今何处也?彩云依旧无踪迹。慢教人、羞去上层楼,平芜碧。宋辛弃疾《满江红暮春》
21、国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。唐杜甫《春望》
22、谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。钱起《暮春归故山草堂》
23、卧病拥塞在峡中,潇湘洞庭虚映空。楚天不断四时雨,巫峡常吹千里风。沙上草阁柳新暗,城边野池莲欲红。暮春鸳鹭立洲渚,挟子翻飞还一丛。唐杜甫《暮春》
24、雨中红绽桃千树,风外青摇柳万条。借问春光谁管领,一双蝴蝶过溪桥。明于谦《暮春客舍即景》
25、竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。宋苏轼《惠崇春江晚景》
26、春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。唐孟浩然《春晓》
27、楚色穷千里,行人何苦赊。芳林逢旅雁,候馆噪山鸦。春入河边草,花开水上槎。东风一樽酒,新岁独思家。宋欧阳修《早春南征寄洛中诸友》
28、花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。不寝听金钥,因风想玉珂。明朝有封事,数问夜如何?唐杜甫《春宿左省》
钱起《晚春归山居题窗前竹╱暮春归故山草堂诗》原文及翻译赏析
晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗原文:
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口 一作:溪上)始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗翻译及注释
翻译 山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
注释 1故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称「故山」。草堂:茅草盖的堂屋。2春残:一作「残春」。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。3辛夷:木兰树的花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。4怜:喜爱。5清阴:形容苍劲葱茏的样子。6溪上:一作「谷口」。
晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗赏析
《全 唐诗 》卷二三九与卷一五?均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。
此诗开篇点题。「谷口」二字,暗示了题中「故山草堂」之所在;「春残」二字,扣题中「暮春」;以下几句都是「归」后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:「谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。」(《题玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是「春残时节」,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说「辛夷花尽杏花飞」。一「稀」、一「尽」、一「飞」,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人都却喜地发现窗前幽竹,兀傲清劲,翠绿葱茏,摇曳多姿,迎接它久别归来的主人。诗人禁不住吟诵出:「始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。」怜爱的就是幽竹「不改清阴」。「不改清阴」,极其简练而准确地概括了翠竹内在美与外在美和谐统一的特征。「月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前」(唐求《庭竹》)。「咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨万击还坚劲,任你东南西北风」(郑板桥《竹石》)。诗人们讴歌的都是它「不改清阴」的品格。在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之「改」——稀、尽、飞,反衬出翠竹的「不改」,诗人爱的是「不改」,对于「改」持何态度,当然就不言而喻了。由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。
「画有在纸中者,有在纸外者」。诗也可以说有在言中者,有在言外者。「始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归」,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的「待我」之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:「员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格」(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。
诗词作品: 晚春归山居题窗前竹╱暮春归故山草堂诗 诗词作者:【 唐代 】 钱起 诗词归类: 【写景】、【抒情】
暮春归故山草堂翻译
钱起《暮春归故山草堂》翻译
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
钱起《暮春归故山草堂》赏析
《暮春归故山草堂》是唐代诗人钱起的诗词作品,是一首七言绝句,此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。全诗前二句写景,诗中有画;后二句抒情,意在言外。诗风质朴自然,意境清幽深沉。
以上内容是小编精心整理的关于暮春归故山草堂古诗带拼音版 暮春归故山草堂古诗翻译的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢暮春归故山草堂古诗带拼音版 暮春归故山草堂古诗翻译这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!