式微的古诗 式微的古诗翻译

国学综合

式微的古诗 式微的古诗翻译

护美神医围观:℉更新时间:03-02 08:49

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于式微的古诗 式微的古诗翻译的文章,本文对文章式微的古诗 式微的古诗翻译好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

式微的古诗 式微的古诗翻译

式微原文及拼音

《诗经》·式微

式微原文注音及翻译

一、参考翻译

天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!

天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!

这是一首劳役者的悲歌,以咏叹的方式、质问的语气,直抒胸臆,堪称“饥者歌其食,劳者歌其事”的经典之作。

二、式微原文带拼音

式微 《诗经》

shì wēi ,shì wēi ,hú bù guī ?

式微,式微,胡不归?

wēi jūn zhī gù ,hú wéi hū zhōng lù !

微君之故,胡为乎中露!

shì wēi ,shì wēi ,hú bù guī ?

式微,式微,胡不归?

wēi jūn zhī gōng ,hú wéi hū ní zhōng !

微君之躬,胡为乎泥中!

诗经式微原文及翻译

式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?

翻译:

天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!

天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!

注释:式微:天黑了;式,语气助词;微,昏暗;胡:何,为什么;微:(如果)不是;君:君主;中露:即露中,在露水中;躬:身体。

《诗经》,是中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。手法上分为《赋》《比》《兴》。

《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。

以上内容是小编精心整理的关于式微的古诗 式微的古诗翻译的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢式微的古诗 式微的古诗翻译这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:古诗《式微》

标题:式微的古诗 式微的古诗翻译

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3231391.html