苏联谚语 苏联的一些梗

国学综合

苏联谚语 苏联的一些梗

独孤剑圣围观:℉更新时间:03-02 02:18

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于苏联谚语 苏联的一些梗的文章,本文对文章苏联谚语 苏联的一些梗好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

苏联谚语 苏联的一些梗

伏尔加的鱼俄罗斯谚语 伏尔加的鱼的意思

1、伏尔加的鱼是俄罗斯谚语,翻译过来是:见多识广,老奸巨猾”的意思。

2、伏尔加的鱼也指俄罗斯鲟,因为俄罗斯鲟适应性很强,在淡水和半咸水都可生长,但在半咸水中疾病发生率低,还能刺激性腺发育。交配繁殖时自身不受控制。

话语的谚语

大话好听不抵债。(土耳其谚语)

吹号角的人未必都是猎人。(英国谚语)

夜莺动听的故事,喂不饱肚子。(苏联谚语)

一万个“零”,不如一个“一”。(美国谚语)

空话堵不住漏洞。(英国谚语)

说好的不要锦上添花,说坏的不要节外生枝。(拉丁美洲谚语)

说谎是堕落的开始。(英国谚语)

说谎就是负债。(非洲谚语)

蝙蝠不敢见太阳,就说世界上没有太阳。(阿尔巴尼亚谚语)

最会夸夸其谈的人,也最会撒谎。(英国谚语)

经常说谎的人,一见到别人张嘴就害怕。(苏联谚语)

舌头虽小,但可以毁掉一座城市。(意大利谚语)

听人说话,多用头脑,少用耳同朵。(捷克谚语)

只有心里的话,才能打动别人的心。(阿拉伯谚语)

一句实话能把迷路的人送出深山。(古巴谚语)

诚实人的话等于契约。(美国谚语)

真心实话连傻瓜也会竖起耳来听。(土耳其谚语)

直言不讳不算过错。(莫桑比克谚语)

聪明的人想了才说,愚蠢的人说了才想。(英国谚语)

没有嚼烂的饭不要忙吞,没有考虑的话不要胡说。(土耳其)

你可收回脱缰的马,不能收回失口的话。(朝鲜谚语)

争论问题不在声音高低,而在道理多少。(日本谚语)

语言不是箭,却能穿透心。(苏联谚语)

火烫伤了皮肤,会随着时间痊愈;出话伤人,将永远留下疤痕。(印度谚语)

舌头捅的漏子,用手填不平。(非洲谚语)

刀只有一刃,舌却有百刃。(越南谚语)

肯为你说谎的人,也会对你说谎。

透露真-相和隐瞒真-相一样需要三思而行。

该说出真-相时却保持沉默,是最残忍的谎言。

一句恶意的'真话,比所有编造的谎言更可怕。

如果你把所有谎言都关在门外,那么真理也无法进来了。

言不信者,行不果——墨子

真话说一半常是弥天大谎——富兰克林

说谎话的人所得到的,就只即使觉说直话也没有人相信——伊索

丈夫一言许人,千金不易——《资治通鉴》

我宁愿以诚挚获得一百名敌人的攻击,也不愿以伪善获得十个朋友的赞扬——裴多菲

谚语:针孔的伤口虽然小,但是毒性大;虚伪的语言虽然婉转,但是害处多。

好的语言在于少而精。(阿拉伯谚语)

说得恰当比说得漂亮更好。(西班牙谚语)

好绳要长,好话要短。(苏联谚语)

真主给人一个舌头、两只眼睛、两个耳朵——-这就是叫人说一次,但要看两次,听两次。(苏联谚语)

俄罗斯关于熊的谚语?

谚语是流传于民间的口语形式的较为定性的韵语,它反映了劳动人民的生活实践经验,以及人们对特定生活现象的评价。关于你知道多少呢?以下是我为你整理的关于,欢迎大家阅读。

Медведь неуклюж, да дюж.

熊行动笨拙,但力大无比

Хозяин в дому, что медведь в бору.

家中的主人,林中的狗熊

Медведь не умывается, да здоров живёт.

熊不洗澡,但很结实

Два медведя в одной берлоге не живут.

一穴容不下二熊【一山不容二虎】

由于熊力大无比,所以猎熊既困难,又危险,有谚语云:

Счатлив медведь, что не попался стрелку, и стрелок счастлив,что не попался медведю.

熊没碰上猎手很走运,猎手没撞上熊也很走运

Не продавай шкуры, не убив медведя.

没打死熊之前,先别卖皮 【意谓事未成,先别夸口】

拓展一

Не дорог подарок, дорога любовь

礼轻情义重

Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 金窝银窝,不如自已的草窝

Отца с сыном и царь не рассудит

清官难断家务事

У богатого черт детей качает

有钱能使鬼推磨

Близ царя, близ смерти

伴君如伴虎

Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше人往高处走,水往低处流

Что посеешь, то и пожнешь

种瓜得瓜,种豆得豆

Привычка — вторая натура

习惯成自然

拓展二

Кому много дано с того много и спросится 能者多劳

Куй железо пока горячо

趁热打铁

За добро добром платят а за худо худом 善有善报,恶有恶报

Капля по капле и камень долбит

滴水不间断,能使石头穿

Человек предполагает, а бог располагает 谋事在人,成事在天

Ужаленный змеей и веревки боится

一朝被蛇咬,十年怕草绳

Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь

一寸光阴一寸金,寸金难买光阴

Лиха беда начало

万事开头难

Добрая слава лежит, а худая бежит

好事不出门,恶事传千里

Человека видим, а души его не видим

知人知面不知心

拓展三

尽管时间在流逝,时空在变幻,人民的智慧和灼见从未消逝而永存。以下就是一些常见的俄罗斯谚语和俗语:

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать 百闻不如一见

Век живи век учись

活到老,学到老

Одной рукой в ладоши не хлопнешь

一个巴掌拍不响

Близкий сосед лучше дальней родни

以上内容是小编精心整理的关于苏联谚语 苏联的一些梗的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢苏联谚语 苏联的一些梗这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:苏联常用语

标题:苏联谚语 苏联的一些梗

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3224887.html