答人古诗词翻译 答人诗句
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于答人古诗词翻译 答人诗句的文章,本文对文章答人古诗词翻译 答人诗句好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

千家诗《答人》译文与注释
答人
偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
【作者简介】
太上隐者,唐代的隐士,隐居于终南山,自称太上隐者,生平不详。
【注释】
(1)答人:此诗是太上隐者回答别人的问话。此隐者居终南山。
(2)历日:日历。
(3)不知年:不知道是哪年哪月。
【诗词译文】
我偶然来到这深山的松树下游玩,累了就用石头当枕头无忧无虑地睡上一觉。山中没有记载年月时令的历书,冬去春来,也不知道是哪年哪月。
答人太上隐者的古诗意思
《答人》太上隐者的古诗意思是:我偶尔会来到松树下,头枕石头睡觉。深山中没有日历,所以到了寒气消失的时候,我都不知道是哪年哪月。
偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
《答人》是唐代诗人太上隐者创作的一首五言绝句。诗人在这里以自己的隐居生活和山中的节气变化,向人们展示了一位不食人间烟火的高人形象。
这是一首五言绝句。
前两句“偶来松树下,高枕石头眠”,这与其说是“答人”,毋宁说是有点像传神的自题小像。“偶来”,其行踪显得非常自由无羁,不可追蹑。“高枕”,则见其恬淡无忧。“松树”“石头”,设物布景简朴,却富于深山情趣。
末两句中“寒尽”二字,就含四时成岁之意。而且它还进了一步,虽知“寒尽”岁暮,却又“不知年”。
这里当含有两层意思:一层是从“无历日”演绎而来,意即“不解数甲子”(唐人诗句:“山僧不解数甲子,一叶落知天下秋”);二层是不知今是何世之意可见诗中人不但在空间上独来独往,在时间上也是无拘无碍的。
到这里,“太上隐者”的形象完成了,且有呼之欲出之感。
此诗则连问答字面俱无,旁若无人,却又是一篇绝妙的“答俗人问”。只不过其回答方式更为活泼无碍,更为得意忘言,令人有“羚羊挂角,无迹可求”之感。
答人语名教原文_翻译及赏析
开辟而来世教敷,其间雄者号真儒。修身有道名先觉,何代无人达奥区。焕若丹青经史义,明如日月圣人途。鲰生涵泳虽云外,天下英才敢厚诬。——宋代·邵雍《答人语名教》 答人语名教 开辟而来世教敷,其间雄者号真儒。
修身有道名先觉,何代无人达奥区。
焕若丹青经史义,明如日月圣人途。
鲰生涵泳虽云外,天下英才敢厚诬。邵雍(1011年—1077年),字尧夫,生于范阳(今河北涿州大邵村),幼年随父邵古迁往衡漳(今河南林县康节村),天圣四年(1026年),邵雍16岁,随其父到共城苏门山,卜居于此地。后师从李之才学《河图》、《洛书》与伏羲八卦,学有大成,并著有《皇极经世》、《观物内外篇》、《先天图》、《渔樵问对》、《伊川击壤集》、《梅花诗》等。嘉祐七年(1062年),移居洛阳天宫寺西天津桥南,自号安乐先生。出游时必坐一小车,由一人牵拉。宋仁宗嘉祐与宋神宗熙宁初,两度被举,均称疾不赴。熙宁十年(1077年)病卒,终年六十七岁。宋哲宗元祐中赐谥康节。
邵雍
三百六旬有六日,光阴过眼如奔轮。周而复始未尝息,安得四时长似春。——宋代·邵雍《光阴吟》光阴吟
三百六旬有六日,光阴过眼如奔轮。周而复始未尝息,安得四时长似春。何者谓知音,知音难漫寻。既无师旷耳,安有伯牙琴。难逼桑榆景,宁忘松桂心。独行月堤上,一步一高吟。——宋代·邵雍《闲步吟》
闲步吟
何者谓知音,知音难漫寻。既无师旷耳,安有伯牙琴。
难逼桑榆景,宁忘松桂心。
独行月堤上,一步一高吟。人生无定准,事体有多端。客宦危疑处,家书子细看。既曾忧险阻,方信喜平安。男子平生事,须于痛定观。——宋代·邵雍《所感吟》
所感吟
人生无定准,事体有多端。客宦危疑处,家书子细看。
既曾忧险阻,方信喜平安。
男子平生事,须于痛定观。
以上内容是小编精心整理的关于答人古诗词翻译 答人诗句的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢答人古诗词翻译 答人诗句这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!