逢入京使古诗 逢入京使古诗带拼音
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于逢入京使古诗 逢入京使古诗带拼音的文章,本文对文章逢入京使古诗 逢入京使古诗带拼音好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

逢入京使 唐 岑参拼音
逢【féng】入【rù】京【jīng】使【shǐ】唐【táng】岑【cén】参【shēn】。
一、《逢入京使》的译文:
1、故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
2、译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
二、这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。
三、“故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受。诗人已经离开“故园”多日,正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡长安城当然是漫漫长路,思念之情不免袭上心头,乡愁难收。“故园”,指的是在长安的家。“东望”是点明长安的位置。
四、岑参【cén shēn】,出生在一个官僚家庭,因聪颖早慧而五岁读书、九岁属文。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。
逢入京使拼音版原文
féng逢rù入jīng京shǐ使
táng唐 cén岑shēn参
gù故yuán园dōng东wàng望lù路màn漫màn漫,
shuāng双xiù袖lóng龙zhōng钟lèi泪bù不gān干。
mǎ马shàng上xiāng相féng逢wú无zhǐ纸bǐ笔,
píng凭jūn君chuán传yǔ语bào报píng平ān安。
《逢入京使》是唐代诗人岑参的诗作。此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。全诗语言朴实,不加雕琢,却包含着两大情怀:思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚自然,感人至深。
词句注释:
⑴入京使:进京的使者。
⑵故园:指长安(今陕西省西安市)和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。
⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。
⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。
白话译文:
向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。
在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
《逢入京使》岑参这首古诗有没有拼音版?
一、逢入京使【作者】岑参【朝代】唐
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
gù yuán dōng wàng lù màn màn ,shuāng xiù lóng zhōng lèi bú gàn 。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
mǎ shàng xiàng féng wú zhǐ bǐ ,píng jun1 chuán yǔ bào píng ān 。
二、译文
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
三、作者:岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
四、创作背景
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。
岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。
以上内容是小编精心整理的关于逢入京使古诗 逢入京使古诗带拼音的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢逢入京使古诗 逢入京使古诗带拼音这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!