春愁古诗拼音 春愁古诗全部带拼音
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于春愁古诗拼音 春愁古诗全部带拼音的文章,本文对文章春愁古诗拼音 春愁古诗全部带拼音好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

春愁是啥
春愁目录
词语解释词语相关
相关诗句
意境
同名古诗春愁
简注
翻译
赏析
作者简介
郭沫若同名诗词语解释 词语相关
相关诗句
意境
同名古诗 春愁
简注
翻译
赏析
作者简介
郭沫若同名诗
展开 编辑本段词语解释
词语相关
春愁gloomy mood in the spring 拼音: chūn chóu 释义:春日的愁绪。 近义词:春绪
相关诗句
南朝·梁元帝《春日》诗:“春愁春自结,春结讵能申。” 春愁
唐·李白《愁阳春赋》:“春心荡兮如波,春愁乱兮如云。” 唐·张祜《折杨柳枝》诗之一:“伤心日暮烟霞起,无限春愁生翠眉。” 宋·陆游《行武担西南村落有感》诗:“骑马悠然欲断魂,春愁满眼与谁论?”
意境
望极春愁,黯黯生天际:“春愁”,即怀远盼归之离愁。不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远的天际生出,一方面是力避庸常,试图化无形为有形,变抽象为具象,增加画面的视觉性与流动感;另一方面也是因为其“春愁”是由天际景物所触发。
编辑本段同名古诗
春愁
(清)丘逢甲 春愁难遣强看山, 往事惊心泪欲潸。 四百万人同一哭, 去年今日割台湾。
简注
【简注】①潸:流泪的样子。②四百万人:指中国台湾当时总人口。③去年今日:指1895年4月17日,清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。
翻译
【翻译】 春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心热泪将流。台湾的四百万同胞齐声大哭,去年的今天,就是祖国宝岛被割让的日子!
赏析
【赏析】 这首诗作于1896年春,即《马关条约》签订一年后。诗人痛定思痛,抒发了强烈的爱国深情。春天本是一年中最美好的季节,草绿林青,百花争艳,连春山也显得格外妩媚。但诗人为什么觉得春愁难以排遣,以致勉强地观看春山也毫无兴致呢?这是因为诗人始终未能忘记去年春天发生的那件令人痛心疾首的往事。台湾本是中国的神圣领土,诗人生于斯、长于斯,想不到满清卖国政府竟将它割让给了日本。这是对台湾人民的无耻出卖,也是台湾人民的奇耻大辱。回想起这一惊心动魄的惨剧,诗人怎能不愁情满怀、怆然泪下呢?“情能移景,景亦能移情”(吴乔《围炉诗话》)此时诗人被迫离开故乡,看见大陆的春山,联想起故乡台湾的青山绿水——那片被日寇侵占的土地,自然触景伤怀了。春愁难遣,看山落泪,正表现了诗人对祖国和故乡山水的热爱。末两句诗中,诗人又用逆挽句式描述了去年今日台湾被割让时,四百万台湾人民同声痛哭,俯地悲泣的情景。这一催人泪下的情景生动地表明了全体台湾人民是热爱祖国的,台湾是中国不可分割的一部分。从这一角度讲,这首诗鲜明地体现了当时的时代精神,又具有珍贵的史料价值。这首诗,语言朴实无华,但却具有震撼人心的艺术力量。这主要是由于诗人与自己的人民同呼吸,共爱憎,泪洒在一起。“感人心者,莫先乎情。”这首诗的动人,主要是因为它真实而强烈地表达了人民的情感和心声。
春愁古诗意思
《春愁》古诗的意思为:
春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,想起往事就深感惊心难安,不由潸然泪下。
台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。
《春愁》丘逢甲〔清代〕
春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。
四百万人同一哭,去年今日割台湾。
丘逢甲是晚清爱国诗人、教育家。台湾被清廷割让给日本后,丘逢甲组织台湾义军抗击日本侵略者,抗战失败后返回从教。1896年5月5日(光绪二十二年三月二十三日),即《马关条约》签订一年后,丘逢甲痛定思痛,写下了《春愁》这首诗。
诗词赏析:
这首诗语言朴实无华,但具有震撼人心的艺术力量,主要是由于作者与自己的人民同呼吸,共爱憎,泪洒在一起。“感人心者,莫先乎情。”
此诗虽然只有短短二十八字,却真实而强烈地表达了全体国人的共同情感和心声,包含着作者爱国爱乡,盼望祖国统一的强烈愿望,感人至深,因而成为传诵一时的名篇。
春愁古诗意思 春愁古诗释义
1、译文:心中的春愁让人悲痛的肝肠欲断,哪里能感受春草美好,一心思念心中人。花瓣在黄昏时分寂寂无声的飘落,深静的宅院里只有一个人独自倚门守候。
2、原文:自有春愁正断魂,不堪芳草思王孙。落花寂寂黄昏雨,深院无人独倚门。
以上内容是小编精心整理的关于春愁古诗拼音 春愁古诗全部带拼音的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢春愁古诗拼音 春愁古诗全部带拼音这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!