何满子古诗 何满子古诗带拼音

国学综合

何满子古诗 何满子古诗带拼音

黄河古事围观:℉更新时间:02-28 14:14

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于何满子古诗 何满子古诗带拼音的文章,本文对文章何满子古诗 何满子古诗带拼音好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

何满子古诗 何满子古诗带拼音

张祜拼音版

gù guó sān qiān lǐ , shēn gōng èr shí nián 。

yī shēng hé mǎn zǐ , shuāng lèi luò jūn qián 。

原文:

故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。

何满子全文翻译(译文):

故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听一声曲子《何满子》,忍不住掉下了眼泪。

何满子鉴赏∶

这是一首言怨诗,诗中写宫人长期幽禁在深宫里的悲痛生活。上文前一句从空间上着眼,写其去家之远;后一句从时间上着眼,写其入宫时间之长,这是高度概括、有力地显示了宫女的不幸,反映了她们的愁恨,唤起读者对她们的无限同情。

后两句具体写宫女们的怨情,选择了一个非常能打动人心的细节,悲歌一声,双泪齐落,倾吐了埋藏极深、蓄聚已久的满腔怒情。

一般宫怨诗都写宫女或嫔纪由于失宠而生愁,或终身见不到帝王而怨恨,此诗中的怨情偏偏在君前迸发出来,这是对失去自由与青春的抗议,这是对二十年来悲惨生活的控诉。满腔怨情喷薄而出,把怒火直烧君王,显得深刻有力。

宫词二首其一拼音版

原文:故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。

拼音:gù guó sān qiān lǐ,shēn gōng èr shí nián。yī shēng hé mǎn zǐ,shuāng lèi luò jun qián。

翻译:与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前。

创作背景:当时,武宗令其于病榻之前歌《河满子》一曲,声调凄咽,闻者涕零。不久,武宗崩驾,孟才人哀痛数日而死。张枯为孟才人殉情之事写了三首诗,一首题作《孟才人叹》,另二首为一组,总题名宫词。

文学赏析:

作者在第一首诗的前半首里,以举重若轻、驭繁如简的笔力,把一个宫人远离故乡、幽闭深宫的整个遭遇浓缩在短短十个字中。首句故国三千里,是从空间着眼,写去家之远,次句深宫二十年,是从时间下笔,写入宫之久。这两句诗,不仅有高度的概括性,而且有强烈的感染力。

不仅把诗中女主角的千愁万恨一下子集中地显示了出来,而且是加一倍、进一层地表达了她的愁恨。一个少女不幸被选入宫,与家人分离,与外界隔绝,失去幸福,失去自由。本来已经够悲惨了,何况家乡又在三千里之外,岁月已有二十年之长,这就使读者感到其命运更加悲惨。

以上内容参考:百度百科—《宫词二首》

何满子古诗拼音版

何满子(张祜)拼音版注音:

gù guó sān qiān lǐ , shēn gōng èr shí nián 。

故国三千里,深宫二十年。

yī shēng hé mǎn zǐ , shuāng lèi luò jūn qián 。

一声何满子,双泪落君前。

何满子(张祜)翻译:

故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了。

听一声曲子《何满子》,忍不住掉下了眼泪。

何满子(张祜)赏析:

这是一首言怨诗,诗中写宫人长期幽禁在深宫里的悲痛生活。

前两句先从大处写,一个女子远离故乡三千里,在交通不发达、女子又很少远门的古代,三千里路是太遥远了,何啻到海角天涯一般,是一个永远难以走到的地方。。二十年来,她们不仅被禁锢在深宫里,而且还要侍候淫暴的帝王、骄横的后妃、娇惯的帝子,受尽蹂躏与屈辱。这两句,前一句从空间上着眼,写其去家之远;后一句从时间上着眼,写其入宫时间之长,这是高度概括、有力地显示了宫女的不幸,反映了她们的愁恨,唤起读者对她们的无限同情。

以上内容是小编精心整理的关于何满子古诗 何满子古诗带拼音的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢何满子古诗 何满子古诗带拼音这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

标签:何满子古诗一年级带拼音版

标题:何满子古诗 何满子古诗带拼音

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/3177433.html