座右铭 崔 隶书作品图片 座右铭崔瑗原文及翻译
一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于座右铭 崔 隶书作品图片 座右铭崔瑗原文及翻译的文章,本文对文章座右铭 崔 隶书作品图片 座右铭崔瑗原文及翻译好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

崔瑗《座右铭》原文及译文
原文:
1、无道人之短,无说己之长。2、施人慎勿念,受施慎勿忘。
3、世誉不足慕,唯仁为纪纲。4、隐心而后动,谤议庸何伤?
5、无使名过实,守愚圣所臧。6、在涅贵不缁,暧暧内含光。
7、柔弱生之徒,老氏诫刚强。8、行行鄙夫志,悠悠故难量。
9、慎言节饮食,知足胜不祥。10、行之苟有恒,久久自芬芳。
译文:
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。
审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。
洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。
老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。
君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。
崔瑗座右铭的翻译
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。隐藏自己的真心,不要盲动,审度是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。
洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞强好胜,刚强者必死。浅陋固执刚直,小人却以此为美德而坚持。君子悠悠,内敛而不锋芒毕露,别人就难以估摸透啊!君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。
《座右铭》赏析
此文在艺术上有两点很突出。一是在结构上,每两句构成一个意思,而且这两句的意思往往又是相反、相对甚至相矛盾的。作者正是通过这种对立、矛盾,突出了主观选择的价值和意义,显示出戛戛独造的修养和品德来。这样,全文的结构便由这两句一意的单元所组成,颇类似后世律诗的结构。
二是在语言上,采用五言形式。铭文这种形式,一般都是用在比较正规的场合,开国大典,盖世奇功,往往刻山勒石,以传诸后世。听以它多采用四言形式,以示典雅庄重;叩以《文选》所收铭文为例,前有班固《封燕然山铭》,后有张载《剑阁铭》,都是四言形式。而崔瑗比文,则通篇采用五言形式;确颇独特。
座右铭的全文是什么?
全诗:
《续座右铭》
白居易
崔子玉《座右铭》,余窃慕之,虽未能尽行,常书屋壁。
然其间似有未尽者,因续为座右铭云:
勿慕贵与富,勿忧贱与贫。自问道何如,贵贱安足云。
闻毁勿戚戚,闻誉勿欣欣。自顾行何如,毁誉安足论。
无以意傲物,以远辱于人。无以色求事,以自重其身。
游与邪分歧,居与正为邻。於中有取舍,此外无疏亲。
修外以及内,静养和与真。养内不遗外,动率义与仁。
千里始足下,高山起微尘。吾道亦如此,行之贵日新。
不敢规他人,聊自书诸绅。终身且自勖,身殁贻后昆。
后昆苟反是,非我之子孙。
译文:
崔瑗崔子玉的《座右铭》,我很是敬仰。虽然我没有全部实行,但也常写下来悬挂于屋内的墙上。可是我总觉得里面好像有没说完的东西,因而便续写了这个座右铭:不要羡慕富贵,也不要忧虑贫贱。应当问问自己的道德品质怎么样,贵贱是不值一提的。
听到诽谤不要忧伤,听到赞誉不要高兴。应当考察自己做得怎么样,诽谤和赞誉不值得谈论。不要骄傲自满,瞧不起人,以能够远离别人的侮辱;不要用献媚的脸色乞求事奉别人,以能够自己尊重自己。出游要远离邪恶,居家要与正直为邻;从中有取有舍,此外就没有什么亲疏了。
修养外部与内心,静静地保养和顺与纯真;修养内部也不要遗漏外部,自己的行动一定要遵循礼义和仁爱的准则。千里之行始于足下,高峻的山峰也是由微尘积累起来的;我们的道德品质也是这样,要实行它,贵在自己每天都自我更新。
我不敢要求别人怎么样,姑且自己时刻牢记吧!我要一辈子自我勉励,死后再传给子孙;如果子孙违反了他,那是不配做我的后代的!
扩展资料:
作为崔子玉《座右铭》的续补,白居易的这篇铭文,可称为旷世佳作。前后两篇珠联璧合,相得益彰,读之朗朗上口,思之怦然心动,寓意深远。崔公注重的是个人行为的制约和修炼。
白公侧重的是个人内心道德世界的静养和磨砺。他们都有一个共同的道德标准,那就是“仁、爱、礼、义”。这就是中国传统文化“为人之道”的精髓。
无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所臧。在涅贵不缁,暧暧内含光。
柔弱生之徒,老氏诫刚强。行行鄙夫志,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。
译文:
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。
审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际。守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。
表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。
君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。
崔子玉介绍:
名瑗,字子玉,东汉时人。早年丧父,锐志好学,拜儒学大师贾逵为师,通晓天文历数,易经左传,后因兄崔章为州人所杀,他手刃仇人,被迫亡命他乡,遇到朝廷大赦才得回家。
后被推举为秀才,受任为汲县令。汉安初年,被荐为宿德大儒,其文辞优美,善章草,所撰五十七篇铭箴碑赋为后人追慕称颂。
参考资料来源:百度百科-续座右铭
以上内容是小编精心整理的关于座右铭 崔 隶书作品图片 座右铭崔瑗原文及翻译的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢座右铭 崔 隶书作品图片 座右铭崔瑗原文及翻译这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!