优美句子积累1到6年级描写傍晚 傍晚优美简短句子8字造句
你现在阅读的是一篇关于优美句子积累1到6年级描写傍晚的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备傍晚优美简短句子8字造句和优美句子积累1到6年级描写傍晚的精彩内容哦。
优美句子积累1到6年级描写傍晚 傍晚优美简短句子8字造句
5篇描写清晨与傍晚的美句好段,家长打印贴桌上,孩子作文出类拔萃!
描写清晨的优美句子
1、晨曦徐徐拉开了帷幕,又是一个绚丽多彩的早晨,带着清新降临人间。
2、清晨,街上是静谧的。当第一缕晨光射穿薄雾,街上便迎来了一个温馨的晨。
3、清晨,我漫步于校园主干道上,空气凉凉的,轻轻地抚摸着我的脸、我的发丝,让我全身心地放松,顿时全身的疲惫没有了,身上的酸痛感也没了,只感觉到一缕缕凉凉的清泉流入内心,正如同火热的夏天吃着冰凉的西瓜!
4、清晨,我漫步在池塘边,两旁高耸的一棵棵梧桐树和柳树在微风中点头,鱼儿在水中自由自在地游来游去,塘边的野花倒映水中,美丽极了。
5、夏天的清晨,四五点钟,天刚露出鱼肚白,一切都未混进动物的气息,一切都纯净的让人心旷神怡,仿佛一幅淡淡的水墨画,水墨画里,弥漫着好闻的青草的香。
6、清晨,万籁俱寂,东边的地平线泛起的一丝丝亮光,小心翼翼地浸润着浅蓝色的天幕,新的一天从远方渐渐地移了过来。
7、初春的清晨,湿润润的风轻轻地扫着,从破着的玻璃窗外穿了进来,微微地拂着一切,又悄悄地走了。淡白天光,也占据着每个角落,给房门涂上了一层幻梦的白颜色。
8、清晨的阳光是宁静淡雅的,没有那种喧闹气息,让人感到心平气和、心旷神怡,我就感受到过那种意境。
9、雨后的清晨就像是一曲交响曲。唧唧喳喳,鸟儿们在天空中、树枝间唱着那美妙的主旋律;哗啦啦,小河一边奔跑一边唱着优美的副旋律;啪啪啪啪,昆虫们拍打翅膀的声音正在给交响乐打节拍;呼呼呼,蝴蝶飞行的路线刚好是交响乐的旋律线;滴答滴答,树叶上雨珠落在小石头上,仿佛是石头在唱着滴答歌为交响乐伴奏呢!
10、清晨,刚打开窗户,一股新鲜空气迎面扑来。伴随着一缕缕金色的光芒,太阳出来了,露出了慈祥的笑脸。
11、晨风微微吹来,一颗颗晶莹透亮的露珠顺着叶子滑下来,欢快地跳跃着。绿油油的小草在柔和的晨光爱抚下苏醒了,在雨露的洗刷下显得更加绿了。
12、清晨,美好的清晨,我们这群刚刚出土的苗苗,抬头仰望五彩缤纷的天空―一幅壮丽的祖国未来的蓝图,拿起知识的画笔去描绘,去添彩。听,琅琅的读书声一浪高过一浪,我们没有浪费这金色的早晨,金子似的时间。
13、夏日的清晨,初生的太阳照在脸上,身边的草坪上露珠在闪闪发光,清凉的微风在身边抚过,有时还带着一丝谈谈的花香,多美的早晨啊!
14、清晨,几只小鸟儿在我窗边清脆地鸣叫着,那叫声唤醒了我。我轻轻地推开了窗户,一股新鲜而又芳香的空气扑面而来。深深地吸了一口气。啊!这就是雨后的味道,这就是生命的味道。
15、清晨是经历了一夜沉睡后苏醒的婴儿,处处都显现着朝气和蓬勃,那花儿,那草儿,是那么的翠绿,让我倍感舒服,我喜欢美丽的清晨,它给我一个美好的开始。
16、清晨,东方出现了瑰丽的朝霞,村子里的屋顶L飘着缕缕炊烟,空气中弥漫着轻纱似的薄雾。
17、清晨,每每醒来总会听到的是树枝上知了清脆的叫声,走出房门看到的是雨后湿湿的庭院,花坛旁边几棵小草,呵,上面还遗留着昨晚未干的雨滴。
18、清晨的美丽真是让人很心动,我都在感叹大自然的神奇,有这般让人陶醉的景色。
19、清晨,整个世界是清亮的,阳光透过淡淡的震气,温柔地洒在万物上,别有一番赏心悦目的感觉。
20、清晨,含苞欲放的蓓蕾上,晶莹明亮的露珠闪烁着,显得生气勃勃。
描写傍晚的好词好句好段
好词
黄昏、傍晚、夕暮、薄暮、夕阳、暮霭、暮色
夜幕笼罩、夜幕降临、华灯初上、万家灯火、日薄西山、落日余晖、
炊烟四起、掌灯时分、夕阳西下、时近黄昏
好句
1.俯瞰小镇的黄昏,宛如天河里坠落了一弯金色的月亮,亲吻着故乡的田园,从炊烟袅袅的村寨里,不时地传几声狗吠鸡鸣,仿佛是一个遥远、朦胧的梦。
2.黄昏,夕阳洒在河水上的光,像是许多金针银线,随着水波晃动着。
3.暮色已经模糊起来了,堆满着晚霞的天空,也渐渐平淡下来,没了色彩。
4.夕阳慢慢地坠下山去了,满天红霞,好似天女撒下一件红衣裳。
5.傍晚的天空并不阴暗,而是有一种明丽的蓝色,群山在夕阳的照射下,染上了一层薄薄的红晕。
6.黄昏,一弯新月悄悄升起,在它的周围,还有几颗星星发出微弱的光亮。
7.黄昏是美丽的,晚霞如同一片赤红的落叶坠到铺着黄尘的地上,斜阳之下的山冈变成了暗紫色,好像云海之中的礁石。
8.正是秋天的黄昏,屋角上黄色的夕阳,照在草园里一堆堆的落叶上,下面的蟋蟀唧唧唧唧时断时续地叫着。
9.正是夕阳西下时分,远处山峦披上了晚霞的彩衣,那天边,牛乳般洁白的云朵,也变得火带一般鲜红。
10.黄昏时,各色各样的灯光给这座城市点缀了一个美丽的夜晚,简直有点儿像神话中的玻璃世界一样,晶亮,透明。
11.昏暗的暮霭,渐渐低压下来,天地缝合了,无边无际的麦田由碧绿变成了湛蓝和暗灰。
12.暮色降临了,蟋蟀开始在村道旁的竹丛中细声吟唱,青蛙在水田中无休止地大鼓似的鸣叫着。
好段
1.夕阳西下,学校沐浴在余晖的彩霞中,同学们三三两两地在校园内漫步,晚风徐徐送来一阵阵花草的清香,使人心旷神怡,更觉夕阳无限好。
2.傍晚,晚霞烧红了天空。海边沙滩上人来人往。人们有的在游泳,有的在捡贝壳,有的在嬉戏,欢声笑语像海浪一样一阵高过一阵。清凉的海水洗去了人们一身疲劳,一身炎热,使人感到轻松爽快。
3.傍晚,太阳收敛起刺眼的光芒,变成一个金灿灿的光盘。那万里无云的天空,蓝蓝的,像一个明净的天湖。慢慢地,颜色越来越浓,像是湖水在不断加深。远处巍峨的山峦,在夕阳映照下,涂上了一层金黄色,显得格外瑰丽。过了一会儿,太阳笑红了圆脸,亲着山峦的头,向大地、天空喷出了红彤彤的圆脸,这就是美丽的晚霞。太阳显示了自己的美容,快活地一跳,消失在西山背后了。
4.黄昏已经谢去,夜幕早已铺开。高高的法国梧桐,被刺眼的白色路灯照亮。在黑色的夜空里镶了一圈又一圈攫绿,有时被拂过的夜风飘动,发出轻轻的沙沙声,只那么一阵,就消失在无限的宁静之中。
5.这时,正是夕阳西下的时分,草原上笼罩起金色的寂静,远处山峦披上晚霞的彩衣,那天边牛乳般洁白的云朵,也变得火带一般鲜红。草浪平息了,牧归的牛羊群从远方草原走来;只有那些夜间也不回返的骆驼群,还在那柳林附近的湖边上游荡着……
6.红红的太阳挂在西天,围着它的是一大片云。云们上面拉着下面托着不让太阳下坠,以至于累的脸上泛出了红晕。太阳不能为此而不落,只有面有愧色的让黄昏长一点,让天气更清凉一点。其他的云儿高兴了,舒展了,穿上了最白的衣裳,两个一组,三五成群,你推我拥的逛到了天边,然后在蓝蓝的苍穹中静静的看着下面。
音控吧娇喘句子(语言)
引 言
吴语是汉语族的一个重要分支,分布在江苏南部、浙江省大部、上海市全境,安徽南部及福建、江西的小部分地区。学术界将其分爲太湖片、台州片、东瓯片、婺州片、处衢片、宣州片六个小片。其中北部吴语即太湖片是公认的吴语代表。据 2004 年的统计,大约有 8000 万人口,是中国第二大方言,世界第十大语种。吴语历史悠久,婉转优雅。与其他汉语方言一样,吴语曾经被质疑爲「独立语言」而非「汉语方言」。出于政治、文化上的考虑,语言学家将其划分爲汉语方言的一支。
温岭方言属于北部吴语太湖片与南部吴语各片的过渡区台州片。《台州地方志》指出:「台州方言片以临海市爲中心,市北与仙居、天台、三门3县通称上乡话,口音比较强硬;市南与温岭、黄岩、玉环、椒江4县市通称下乡话,口音较柔软;上、下乡语音有细微差别。」关于台州片是否属北部吴语,学术界尚存争议。
本论文以笔者的母语——温岭话作爲研究对象。本文所研究的是城区音系,在最近的五十年里,市区的方言杂糅了各个乡镇涌入的口音,但主体框架仍然存在。本论文试图通过对温岭话新老派音系的研究, 对温岭方言作一个全面的阐述,以探求本地区方言的特点。从而可以结合北部吴语其他地点的资料进行类比研究,更好地促进吴语的研究。
第一部分 语音
一 方言音系
温岭话属吴语。石塘镇箬山一带渔区同时通行闽南话。
温岭话内部略有差异,其中市境西北角泽国大溪一带音近黄巖,西南角城南坞根及东南石塘一带音近玉环。本文主要研究城关地区老派音系,对新派①音系辅以归并梳理,进行适当的对比研究。
一、声母(29 个)
声母表 | |||||||||
条目 | 双唇 | 唇齿 | 舌尖前 | 舌尖中 | 舌面前 | 舌根 | 喉 | ||
塞音 | 清 | 不送气 | [p]帮班 | [t]端担 | [k]嫁古 | [?]下影 | |||
送气 | [p?]滂攀 | [t?]透塌 | [k?]揢苦 | ||||||
浊 | [b]并办 | [d]定蛋 | [g]隑巨 | ||||||
塞擦音 | 清 | 不送气 | [ts]知志 | [t?]机见 | |||||
送气 | [ts?]次初 | [t??]欺溪 | |||||||
浊 | [dz]箸迟 | [d?]鳍其 | |||||||
擦音 | 清 | [f]非番 | [s]丝试 | [?]希晓 | [h]罅好 | ||||
浊 | [v]奉饭 | [z]是字 | [?]誓神 | ||||||
鼻音 | [m]明慢 | [n]难拿 | [?]疑泥 | [?]砑硬 | |||||
边音 | [l]烂来 |
说明:
本音系共有声母29个(次浊不阴阳分列),具有浊塞音、浊塞擦音和浊擦音。《温岭县志》作29声母, 与本表并无差异。
[?]与[n]不构成音位对立,故而拼音记录之时可全部转写为n 。另有 [j]姨/[w]胡 ,一般方言志中均记爲[?],即作 [?i]姨/[?u]胡 处理,实际音值应为[ji]/[wu]。本文中分记作[j]/[w]。
二、韵母(43 个)
韵母表 | ||||||||
韵头 韵尾 | 开口 | 齐齿 | 合口 | 撮口 | ||||
开尾韵 (含-u) | [?] | 资试时志 | [i] | 衣未世西 | [u] | 乌夫婆火 | [y] | 雨居吹靴 |
[a] | 矮街泰拉 | [ia] | 野谢写也 | [ua] | 歪怪画文 | |||
[?] | 袄包交孝 | [i?] | 要桥绕超 | |||||
[o] | 下家巴瓦 | [uo] | 花白瓜白 | [yo] | 唷 | |||
[?] | 斗透嗽楼 | [i?] | 后口欧否 | |||||
[?] | 判半酸乱 | [y?] | 远娟全原 | |||||
[?] | 晏反蓝伞 | [i?] | 刊眼间颜 | [u?] | 弯惯环 | |||
[e] | 哀来碎最 | [ie] | 烟变千扇 | [ue] | 碗会欢官 | |||
[?] | 屙哥柯饿 | [iu] | 友流手寿 | |||||
鼻化韵 | [?] | 幸争猛硬 | [i?] | 央两相长 | [u?] | 横 | ||
[??] | 项刚方尝 | [u??] | 光慌 | [y??] | 窗双撞 |
①新派年龄段基本爲 60 岁以下。
鼻尾韵 | [??] | 寸 | ||||||||
[??] | 恩 | [i?] | 英名进忍 | [y?] | 云准君闰 | |||||
[??] | 本跟肯 | [u??] | 温困棍 | |||||||
[o?] | 龙东蹦同 | [uo?] | 翁公空 | [yo?] | 用弓兄熊 | |||||
塞尾韵 | [??] | 押 | [i??] | 甲掐 | [u??] | 刮活骨窟 | ||||
[a?] | 轭客 | [ia?] | 约脚 | [ua?] | 划 | |||||
[o?] | 恶落角墨 | [uo?] | 屋谷谷 | [yo?] | 俗郁菊肉 | |||||
[??] | 黑特 | [i?] | 益别石 | [y?] | 越 | |||||
[??] | 黑特 | [u??] | 刮活骨窟 | |||||||
[??] | 脱夺 |
说明:
表中浅蓝色部分爲老派音系中存在的发音,紫色部分爲新派音系发展归并后产生的发音,而灰色部分爲两者共有。
辅音韵[m],[n],[?]不计入总数。温岭话单元音丰富,没有[ai],[ei],[au],[ou]等前响复合元音。老
派音系共有韵母 52 个([yo]唷 仅一字,县志老派音系表中未记录),新派音系共有韵母 44 个。与老派比较,新派归并的情况如下:
- [ue]韵部分老派人群发音为[u?],部分城区新派口音混淆[e]与[?];
- [??]和[??]基本上完全并入[??],而[??]在一定情况下可视爲[??]的变体。城区新派口音仍旧较为完整地保留[??];
- [??]行并入[??]行;[??]行基本并入[o?]行,少数入[??]行;[a?]行基本并入[??]行,但也有不成系统的残留,在语流中可以体现;[y?]基本并入[yo?],亦有少数残留现象。
实际发音音值描述:
- [a]行实际发音音值可介于[a]与[?]之间;
- [a?]行实际发音音值近[??];
- [??]行实际发音音值近[?];
- [?][??]行鼻化韵实际发音音值近鼻尾韵[a?][??];
- [i?]实际发音音值近[i??],[y?]实际发音音值近[y??]。
- 辅音韵发音阴调字头带紧喉[?],如五白[??];阳调有明显的浊气流[?],如 红白[??]。
三、声调(7 个)
阴平 | 33 | 刚私高安天三 | 阳平 | 31 | 寒穷平|牛人门 | |
阴上 | 42 | 古祖纸|马米有 | 阳上 | 31 | 近部坐稻动罪 | |
阴去 | 55 | 界帕醉唱菜放 | 阳去 | 13 | 蛋助大|浪岸用 | |
阴入 | 5 | 哭革百客一七 | 阳入 | 1 | 石白读|纳木月 |
说明:
城区单字调 7 个。爲平上去入分阴阳调,与中古四声整齐对应。其中阳平,阳上虽爲同一调值 31,但两者的连调和变音均不同。次浊音位的归并爲次浊上声归阴上①,其余归阳调。另有匣母上声亦归调阴上②。同时存在小称音变③,变调后调值一般比较整齐,俗称儿化。对于一些口语常用字,可能罕用单字调,而多用小称音节。
①[l], [m], [n], [?], [ j], [w]属于次浊,次浊对应上声字比如 「马米有」 等字,在温岭话读次浊阴调。次浊阴调,即紧喉次浊,举例如[?l], [?m]等音,发音时没有类似 「牛人门」 等吐字时带动的浊气流。
②匣母上声字,比如 幸 下 等字,读阴调。下文将作详述。
③在北京话中,儿化音变同时也就是小称音变,因爲儿化「指小」、「表亲切或喜爱的感情色彩」都跟「小」有关;而在温岭话中儿化音变与小称音变并不完全等同:儿化除了具有指小的语法功能以外,还有许多其他的功能。下文将做详述。
四、拼音方案
温岭拼音方案基于吴语协会通用吴语拼音框架,采用老派温岭话作为现代音系,参照李荣先生温岭话著述及《温岭县志》制作。
本吴语拼音是在考察台州罗马字方案、综合吴语区各地传统吴语罗马字方案、世界主要罗马字和转写方案,结合现代信息化应用之需要,考量实际使用与现代音系的匹配而成,是传统和现代结合的产物。
总体的设计思路是,使吴语拼音符合国际上的罗马字惯例,让拼音能够成为大家交流和学习吴语的强有力的工具,也可成为无法写出汉字时的第二文字。方案习得请移步百度温岭话吧温岭话拼音方案教程。字音查询请移步吴音小字典(地区选择「温岭」)。
本文将在下部采用国际音标与吴语拼音并书的格式行文。
声母表 | |||||||
唇音 | p 帮比 | ph 滂批 | b 平皮 | f 敷飞 | v 奉浮 | 'm 妈米 | m 明迷 |
齿音 | ts 知渣 | tsh 痴差 | dz 迟查 | s 丝晒 | z 是蛇 | 'l 拉里 | l 来雷 |
舌头音 | t 端低 | th 透梯 | d 定地 | 'n 那脑 | n 南闹 | ||
舌面音 | c 见基 | ch 溪千 | j 其健 | sh 晓西 | zh 神齐 | 'ni 拈拟 | ni 疑泥 |
牙音 | k 光该 | kh 框看 | g 狂渠 | 'ng 嗯咬 | ng 牙傲 | ||
喉音 | (')① 影岙 | h 好黑 | gh 匣豪 y 姨 /w 胡 |
韵母表 | |||||||
a 矮介 | o 下沙 | e 哀爱 | au 袄告 | ou 歌屙 | eu 斗头 | ||
ua 歪怪 | uo 花白 | ue 碗换 | |||||
ia 野借 | io 哟 | ie 烟旱 | iau 要叫 | iou 友久 | ieu 后狗 | ||
ae 晏限 | oe 判盘 | an 幸生 | aon 项浪 | on 东龙 | en 盆本 | oen 寸孙 | eon 恩 |
uae 弯关 | uoe 碗 | uan 横梗又 | uaon 黄广 | uon 工空 | uen 温困 | ||
iae 刊敢 | ian 央乡 | in 清音 | |||||
ioe 远卷 | iaon② 撞双 | ion 用永 | iuin 君云 | ||||
aeh 鸭押 | oeh 脱杂 | ah 格客 | oh 读恶 | eh 黑则 | ③ r 而新 | ||
uah 划 | uoh 屋国 | ueh 骨刮 | m 无白 | ||||
iaeh 甲掐 | iah 约脚 | ih 立一 | n 尔白 | ||||
ioh 局郁 | iuih 越缺 | ng 鱼白 |
说明:
参照第二部分韵母说明,与老派比较,新派归并的情况如下:
- ue 韵部分老派人群发音为 uoe,部分城区新派口音混淆 e 与 oe;
- oen 和 eon 基本上完全并入 en,而 eon 在一定情况下可视爲 en 的变体。城区新派口音仍旧较为完整地保留 oen;
- aeh 行并入 ah 行;oeh 行基本并入 oh 行,少数入 eh 行;ah 行基本并入 eh 行,但也有不成系统的残留,在语流中可以体现;iuih 基本并入 ioh,亦有少数残留现象。
①「'」表示零声母,在拼音出现隔音问题时添加,一般书写中不出现。
②iaon 全拼亦作 iuaon,无对立情况下考虑略写。
③「而」读 r[?l]为新产生读音,音值较不稳定。老派文读作 zy[z]。
二 语音音系比较
与中古汉语音系的比对①
由于韵母部分涉及比对较为复杂,故本处只作声母的比对。采用国际音标,附本地吴语拼音比对。
一、知系
知组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
知母 | ? | t? | ?/? | ts/c |
彻母 | ?? | t?? | ??/?? | tsh/ch |
澄母 | ? | t/t?' | ?/? | dz/j |
娘母 | ? | n/? | n/? | n/ni |
庄组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
庄母 | ? | t? | ? | ts |
初母 | ?? | t?? | ?? | tsh |
崇母 | ? | t?? | z | z |
生母 | ? | ? | s | s |
章组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
章母 | ? | t? | ?/? | ts/c |
昌母 | ?? | t?? | ??/ ?? | tsh/ch |
船母 | ? | t?/t??/? | z/? | z/zh |
书母 | ? | ? | s/? | s/sh |
禅母 | ? | t??/? | z/? | z/zh |
日母 | ?? | ?/? | ?/? | ni/zh |
二、端系
端组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
端母 | t | t | t | t |
透母 | t? | t? | t? | th |
定母 | d | t/t? | d | d |
精组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
精母 | ? | ?/ ? | ?/? | ts/c |
清母 | ?? | ??/ ?? | ??/ ?? | tsh/ch |
从母 | ? | ?/??/ ?/ ?? | z/? | z/zh |
邪母 | z | s/? | z/? | z/zh |
心母 | s | s/? | s/? | s/sh |
泥组声母 | 中古拟音 | 普话音值 | 吴音 | 吴拼 |
泥母 | n | n/? | n/? | n/ni |
来母 | l | l | l | l |
①中古音系采用《广韵》拟音。比对同时涉及与普话的比对。对于个别字可能存在的特殊读音,各表不作收录。表格中吴音一栏,仅指的本地区发音。
三、帮系
帮组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
帮母 | p | p | p | p |
滂母 | p? | p? | p? | ph |
并母 | b | p/p? | b | b |
明母 | m | m | m | m |
非组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
非母 | pf | f | f | f |
敷母 | pf? | f | f | f |
奉母 | bv | f | b/v | b/v |
微母 | mv | 零声母 | m/v | m/v |
四、见系
见组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
见母 | k | k/? | k/? | k/c |
溪母 | k? | k?/?'? | k?/?? | kh/ch |
群母 | g | k/?/k?/?? | g/? | g/j |
疑母 | ? | 零声母 | ?/? | ng/ni |
晓组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
晓母 | h | h/? | h/? | h/sh |
匣母 | ? | h/? | ? | gh |
影组声母 | 中古拟音 | 普话音 | 吴音 | 吴拼 |
影母 | ? | 零声母 | ? | (')零声母 |
喻母 | j | 零声母 | j(?i) | y |
三 声韵特点
一、声母部分
- 古汉语浊声母字,今仍读浊音声母。
全浊:b[b]、d[d]、g[g]、gh[?] 、v[v]、z[z]、dz[dz]、zh[?]、j[?]
次浊:m[m]、n[n]、ni[?]、ng[?]、l[l]、j[j]、w[w]
2.见系拼细音与尖团合流。
所谓见系拼细音,即舌根音[k]组,与[i]、[y]相拼的发音。现代温岭城区音系中,见系齐齿①已经基本颚化②,而见系撮口③仍基本得到了完整的保留。但在市境西南部、东南部及玉环县境内,中老年人群依然存留着完备的见系不颚化。精组字逢细音基本读[?]组声母。
据西洋传教士的台州罗马字圣经记载,百年前的台州方言 节tsih≠结 kyih④,但随着近代见系细音的颚化,以及尖音的团化,现代温岭音系已经演变爲 节 cih[?i?]=结cih[?i?]。
例如:焦ciau[?i?]33=浇 ciau[?i?]33 | 酒ciou[?iu]42=久 ciou[?iu]42
ci [?i] | 际 | chi [??i] | 妻 | zhi [?i] | 齐 | shi [?i] | 西 | ji [?i] | 其 | ci [?i] | 鸡 | chi [??i] | 溪 | shi [?i] | 戏 | |
cia [?ia] | 姐 | chia [??ia] | 且 | zhia [?ia] | 谢 | shia [?ia] | 写 | jia [?ia] | 茄 | cia [?ia] | 迦 | chia [??ia] | * | shia [?ia] | * | |
cie [?ie] | 尖 | chie [??ie] | 千 | zhie [?ie] | 前 | shie [?ie] | 仙 | jie [?ie] | 件 | cie [?ie] | 兼 | chie [??ie] | 欠 | shie [?ie] | 险 | |
tseu [ts?] | 走 | tsheu [ts??] | 凑 | zeu [z?] | * | seu [s?] | 嗽 | jieu [?i?] | 厚 | cieu [?i?] | 构 | chieu [??i?] | 口 | shieu [?i?] | 吼 | |
ciau [?i?] | 焦 | chiau [??i?] | 悄 | zhiau [?i?] | 憔 | shiau [?i?] | 肖 | jiau [?i?] | 桥 | ciau [?i?] | 浇 | chiau [??i?] | 翘 | shiau [?i?] | 晓 | |
ciou [?iu] | 酒 | chiou [??iu] | 秋 | zhiou [?iu] | 就 | shiou [?iu] | 秀 | jiou [?iu] | 求 | ciou [?iu] | 久 | chiou [??iu] | 恘 | shiou [?iu] | 休 | |
cian [?i?] | 酱 | chian [??i?] | 枪 | zhian [?i?] | 像 | shian [?i?] | 相 | jian [?i?] | 强 | cian [?i?] | 僵 | chian [??i?] | 羌 | shian [?i?] | 向 | |
ciah [?ia?] | 爵 | chiah [??ia?] | 鹊 | zhiah [?ia?] | 嚼 | shiah [?ia?] | 削 | jiah [?ia?] | * | ciah [?ia?] | 脚 | chiah [??ia?] | 却 | shiah [?ia?] | 谑 | |
cin [?i?] | 精 | chin [??i?] | 清 | zhin [?i?] | 秦 | shin [?i?] | 心 | jin [?i?] | 近 | cin [?i?] | 经 | chin [??i?] | 轻 | shin [?i?] | 兴 | |
cih [?i?] | 迹 | chih [??i?] | 七 | zhih [?i?] | 席 | shih [?i?] | 悉 | jih [?i?] | 极 | cih [?i?] | 吉 | chih [??i?] | 契 | shih [?i?] | 吸 | |
cion [?yo?] | 纵 | chion [??yo?] | * | zhion [?yo?] | 从 | shion [?yo?] | 松⑤ | jion [?yo?] | 共 | cion [?yo?] | 供 | chion [??yo?] | 穹 | shion [?yo?] | 兄 | |
cioh [?yo?] | 足 | chioh [??yo?] | 促 | zhioh [?yo?] | 俗 | shioh [?yo?] | 肃 | jioh [?yo?] | 局 | cioh [?yo?] | * | chioh [??yo?] | 曲 | shioh [?yo?] | 旭 | |
ciu [?y] | 咀 | chiu [??y] | 蛆 | zhiu [?y] | 聚 | shiu [?y] | 须 | giu [gy] | 巨 | kiu [ky] | 居 | khiu [k?y] | 区 | hiu [hy] | 虚 | |
cioe [?y?] | 镌 | chioe [??y?] | 拴 | zhioe [?y?] | 旋 | shioe [?y?] | 宣 | gioe [gy?] | 拳 | kioe [ky?] | 卷 | khioe [k?y?] | 劝 | hioe [hy?] | 楦 | |
ciuin [?y?] | 俊 | chiuin [??y?] | 皴 | zhiuin [?y?] | 殉 | shiuin [?y?] | 笋 | giuin [gy?] | 群 | kiuin [ky?] | 经 | khiuin [k?y?] | 菌 | hiuin [hy?] | 训 | |
ciuih [?y?] | * | chiuih [??y?] | * | zhiuih [?y?] | 绝 | shiuih [?y?] | 雪 | giuih [gy?] | 掘 | kiuih [ky?] | 决 | khiuih [k?y?] | 屈 | hiuih [hy?] | 血 |
注:*表示无字,或者非常用字。
①齐齿[i-class],「齐齿呼」的简称,音韵学上的四呼之一。凡[i]韵母或韵头[i]的韵母,称齐齿呼,如 机 ci[?i],天 thie[t?ie]。
②颚化是一个语言学的名词,指辅音在发音时变得接近颚辅音。汉语族的音位变化一般指[k]组转爲[?]组,例字如「鸡」,在传教士时代,记音一般作
kyi[ki],而现代温岭音系已经读爲[?i]。
③凡[y]韵母或者韵头[y]的韵母,称撮口呼,音韵学四呼之一。如 鬼 kiu[ky],捐 kioe[ky?]。
④传教士一般将喉塞尾[?]记作-h,如 tsih 即[tsi?],kyih 即[ki?]。
⑤温岭话中将「松树」称为「松毛树」zhion-mau-zhiu[?yom?y],「柏树」为「松柏」shion-pah[?yopa?]。
3.[?]只拼细音,不与[n]构成音位对立。
例如:呆 nie[?ie]31 | 牛 nieu[?i?]31 | 绕 niau[?i?]13 | 扭'niou[??iu]42 | 让 nian[?i?]13 | 韧 nin[?i?]13 |肉 nioh[?yo?]1
4.从母字一般读[z]声母,拼细音则读[?]声母。
例如:坐 zo[zo]13 | 齐zhi[?i]31 | 罪 ze[ze]31 | 残zae[z?]31 | 造 zau[z?]13 | 贱zhie[?ie]13 | 泉 zhioe[?y?]31
| 墙 zhian[?i?]31 | 从zhion[?yo?]31 | 贼 zeh[z??]1 | 集 zhih[?i?]1
有极少数例外:暂dzae[dz?]13
5.庄组多读舌尖音,即[z]组声母。
例如:助 zu[zu]13 | 愁zeu[z?]31 | 闸zaeh[z??]1 | 生 san[s?]33 | 窄tsah[tsa?]5/tsaeh[ts??]5 | 债tsa[tsa]55 |
抄 tshau[ts??]33 | 初 tshu[ts?u]33 | 瑟 soeh[s??]5
例外字如:涩虱 shih[?i?]5 | 闩 shioe[?y?]33 | 窗 chiaon[??y??]33 | 缩 shioh[?yo?]5
6.除假摄止摄外,知章组多读[?]组声母。与同摄三四等的精组同音。
例如:就 =授 zhiou[?iu]13① | 晴 =成 zhin[?i?]33 |须 =书 shiu[?y]33 | 焦 = 招 ciau [?i?]33 | 酒 = 帚 ciou[?iu]42 | 箭 = 战 cie[?ie]55 | 进 =镇 cin[?i?]55 | 浆 =张 cian[?i?]33 |七 =斥 chih[??i?]5
jiau [?i?] | 兆潮 | ciau [?i?] | 照 | chiau [??i?] | 超 | zhiau [?i?] | 扰绍 | shiau [?i?] | 少烧 |
jiou [?iu] | 稠 | ciou [?iu] | 周昼 | chiou [??iu] | 臭抽 | zhiou [?iu] | 受柔 | shiou [?iu] | 收手 |
jian [?i?] | 长 | cian [?i?] | 张 | chian [??i?] | 厂创 | zhian [?i?] | 壤 | shian [?i?] | 商 |
jiah [?ia?] | 着 | ciah [?ia?] | 芍 | chiah [??ia?] | 绰 | zhiah [?ia?] | 弱 | shiah [?ia?] | 烁 |
jion [?yo?] | 重 | cion [?yo?] | 终中 | chion [??yo?] | 充冲 | zhion [?yo?] | 茸绒 | shion [?yo?] | 舂 |
jioh [?yo?] | 浊 | cioh [?yo?] | 烛竹 | chioh [??yo?] | 触 | zhioh [?yo?] | 熟辱 | shioh [?yo?] | 叔束 |
jin [?i?] | 陈程 | cin [?i?] | 真正 | chin [??i?] | 秤趁 | zhin [?i?] | 晨城 | shin [?i?] | 伸升 |
jih [?i?] | 直撤 | cih [?i?] | 浙质 | chih [??i?] | 斥彻 | zhih [?i?] | 石入 | shih [?i?] | 室设 |
jiu [?y] | 厨坠 | ciu [?y] | 朱追 | chiu [??y] | 处吹 | zhiu [?y] | 瑞树 | shiu [?y] | 输水 |
jioe [?y?] | 椽传 | cioe [?y?] | 专转 | chioe [??y?] | 穿串 | zhioe [?y?] | 船 | shioe [?y?] | 闩 |
jiuin [?y?] | ? | ciuin [?y?] | 肫 | chiuin [??y?] | 春 | zhiuin [?y?] | 纯润 | shiuin [?y?] | 舜 |
jiuih [?y?] | 朮 | ciuih [?y?] | 拙茁 | chiuih [??y?] | 出 | zhiuih [?y?] | 述 | shiuih [?y?] | 说 |
①就从 此处下标表示该字的中古声母。本文遇单字尽量标调,而词汇部分将不再标调,因爲其中涉及连续变调这一复杂问题。详见 李荣《温岭方言的连续变调》,《方言》1979.1。
7.匣母字。
⑴上声紧喉。
例字 | 现代读音 | 中古声 | 中古韵 | 中古摄 | 四声 | 反切① |
后厚② | ieu[?i?] | 匣 | 侯 | 流 | 上 | 胡口 |
旱 | ie[?ie] | 匣 | 寒 | 山 | 上 | 胡笴 |
下厦 | o[?o] | 匣 | 麻 | 假 | 上 | 胡雅 |
幸 | an[??] | 匣 | 耕 | 梗 | 上 | 胡耿 |
限 | ae[??] | 匣 | 山 | 山 | 上 | 胡简 |
亥 | e[?e] | 匣 | 咍 | 蟹 | 上 | 胡改 |
项 | aon[???] | 匣 | 江 | 江 | 上 | 胡讲 |
浩 | au[??] | 匣 | 豪 | 效 | 上 | 胡老 |
浑 | uen[?u??] | 匣 | 魂 | 臻 | 上 | 胡本 |
缓 | ue[?ue] | 匣 | 桓 | 山 | 上 | 胡管 |
户 | u[?u] | 匣 | 模 | 遇 | 上 | 侯古 |
特例如:喖咙u-lon[?u lo?] | 猢狲u-soen[?u s??] | 葫芦 u-lu[?u lu] | 和尚 u-zaon[?u z??]
此类字虽爲平声,但是反切前字皆爲 户,细究起来在音韵上也勉强算是契合的。
⑵匣母读如群母③。
例如:啣giae[gi?]31 | 馅 giae[gi?]13 | 厚 jieu[?i?]31
⑶其他特殊读音。
例如:峡kiaeh[ki??]5 | 舰khiae[k?i?]42
8.懒音④。
此处懒音是指,部分本音应读声母[l]的字由于发音习惯等诸多因素,实际发音之时混入声母[n]。
温岭话中并无成系统的懒音,懒音的现象也并不严重。笔者调查所得也只有少数几个字,所以不可因爲温岭话里几个字的懒音,而妄加推断温岭话是[l]/[n]不分。
例如:轮 loen[l??]13/noen[n??]13→轮船 noen-zhioe[n??y?] |
论 loen[l??]13/noen[n??]13→论文 noen-ven[n?v??]
①反切,即用两个汉字合起来爲一个汉字注音的方法。是中国传统的注音方法。有时单称反或切。简而言之,就是取被切上字的声母和被切下字的韵母组合成的读音来表示一个新字。
②忠厚 cion-ieu[?yo?i?],下文读音爲 jieu[?i?]时意项与「薄」相对。
③《广韵》中记录爲匣母的字,在吴音中常常出现读如群母。在吴语各地均有分布。
④懒音原爲粤语发音不准的概念,此处借用专指温岭话中部分因爲语流关系造成的讹音。
二、韵母部分
- 古入声韵,今均带喉塞韵尾[?]。
- 鼻音韵区分前后[?],即分列 an[?]和 aon[??]。台州片内部均区分两韵。
- 咸山摄开口三四等皆读[ie]韵。
例如:变pie[pie]55 | 店 tie[tie]55 | 连 lie[lie]31 | 尖 cie[?ie]33 | 钳 jie[?ie]31 | 扇 shie[?ie]55 | 燕 ie[?ie]55
4.山摄桓韵合一和山摄删韵合二有别。前者主要读 oe[?]和 ue[ue]韵,后者多读 ae[?]、uae[u?]韵。
5.相比台州其他地区,介音字较多。
例字 | 隑 | 该 | 开 | 敢 | 刊 | 工 | 空 |
温岭 | gie[gie] | kie[kie] | khie[k?ie] | kiae[ki?] | khiae[k?i?] | kuon[kuo?] | khuon[k?uo?] |
临海 | ge[ge] | ke[ke] | khe[k?e] | koe[k?] | khoe[k??] | kon[ko?] | khon[k?o?] |
仙居 | gae[g?] | kae[k?] | khae[k??] | kiae[ki?] | khoe[k??] | kon[ko?] | khon[k?o?] |
6.果摄假摄基本不相混。果摄歌韵(见系)多爲 ou[?],戈韵多爲 u[u]。而在台州旧府城临海,果摄一等与假摄开口二等字同韵。
例如:歌 kou[k?]≠家 ko[ko]33 | 贺 ghou[??]≠和 wu[?u]②≠夏 gho[?o]13
果摄 | 过 | 磨 | 破 | 座白 | 搓白 | 蛾 | 歌 | 河 |
ku[ku] | mu[mu] | phu[p?u] | zu[zu] | tshu[ts?u] | ngou[??] | kou[k?] | ghou[??] | |
假摄 | 嫁 | 麻 | 怕 | 射白 | 叉 | 牙 | 加 | 霞 |
ko[ko] | mo[mo] | pho[p?o] | zo[zo] | tsho[ts?o] | ngo[?o] | ko[ko] | gho[?o] |
7.蟹摄开一区分泰、咍两韵。例如:戴[te]≠带[ta]55
咍摄 | 戴 | 态 | 耐 | 菜 | 代 |
te[te] | the[t?e] | ne[ne] | tshe[ts?e] | de[de] | |
泰摄 | 带 | 太 | 奈 | 蔡 | 汏 |
ta[ta] | tha[t?a] | na[na] | tsha[ts?a] | da[da] |
8.复杂的鱼韵合三字①。
⑴[?]韵
苎箸 | 煮猪 | 鼠 | 薯锄 | 梳絮 |
dzy[dz?] | tsy[ts?] | tshy[ts??] | zy[z?] | sy[s?] |
⑵[e]韵
去 | 锯 | 渠 | 虚 | 许 |
khie[k?ie] | kie[kie] | gie[gie] | he[he] | he[he] |
①鱼韵合三字涉及较多文白异读层次,下文将作叙述。
⑶[u]韵
助 | 阻 | 初 | 所 | 庐 |
zu[zu] | tsu[tsu] | tshu[ts?u] | su[su] | lu[lu] |
⑷[y]韵
除 | 处 | 咀 | 蛆 | 巨 | 居 | 如 | 徐 | 书 |
jiu[?y] | chiu[??y] | ciu[?y] | chiu[??y] | giu[gy] | kiu[ky] | zhiu[?y] | zhiu[?y] | shiu[?y] |
⑸其他 鱼白ng[??]
9.知章组祭韵开口读 i[i]韵。
滞 | 制 | 誓 | 世 | 势 |
ji[?i] | ci[?i] | zhi[?i] | shi[?i] | shi[?i] |
四 文白异读
文白异读也是声韵方面的一个特征,但并不是单单关于声母或者韵母的,且涉及范围较广,故此处单列一个章节叙述。
文白异读普遍出现于南方方言,由于历来都是北政南商,所以文白异读系统被认爲是南方人爲了适应政治上的需要而建立的。一些汉字在方言中有两种读音。一种是读书识字所使用的语音,称爲文读,又叫读书音、文言音、字音;另一种是平时说话时所使用的语音,称爲白读,又叫做说话音、白话音或话音。吴语的文白异读古已有之,演变到了现代,文白异读系统已经十分完备,与现代吴语几乎是同一时期定型的。总的说来,吴语的文白异读历史层次比较多,读音情况也比较复杂。
近年来,随着推普工作的进行,产生了一些接近普话而混乱的读音,能否将这些读音归爲新的文读音还不能确定。本文则是以传统的文白异读格局爲标准进行偏向学术层面的探究,但是无意于为何者正名, 因为在实际语言发展过程中,一音化已不可避免,不管是蟹摄合口三四、与止摄合口三等、麻韵还是章组宕摄开口三等,如若在普话的音位影响之下,重又建立起类似传统文白异读的情形,仍旧应当留意这种对语言现状的破坏,不应加以提倡。
行文中考量老派使用情形,将通行于日常语言的读音标记上深红色。
- 鱼韵合口三等
上文已作叙述,鱼韵合三字读音比较复杂,其中存留的文白层面也同样比较复杂。例如:鱼白 ng[??]/文 niu[?y] | 鼠白tshy[ts??]/文 chiu[??y]
此处摘录较有规律的一组,白读[y]韵,文读[e]或者[ie]韵。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
渠 | giu[gy] | gie[gie] | 虚 | hiu[hy] | he[he] | |
锯 | kiu[ky] | kie[kie] | 许 | hiu[hy] | he[he] | |
去 | khiu[k?y] | khie[k?ie] |
⑴渠道 giu-dau[gy d?];第三人称 gie[gie]
⑵去年 khiu-nie[k?y ?ie];作动词 khie[k?ie]
⑶肾虚 zhin-hiu[?ihy];表示浮肿、虚胖 he[he]
⑷许配 hiu-phe[hy p?e];人称代词,我许'ngo-he[??o he]
2.蟹摄合口三四等
白读 iu[y]韵,文读ue[ue]韵。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
卫 | we[we] | yu[jy] | 桂 | kue[kue] | kiu[ky] | |
慧 | we[we] | yu[jy] | 惠 | we[we] | yu[jy] |
3.止摄合口三等
白读 iu[y]韵,文读e[e]或 ue[ue]韵。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
危 | we[we] | niu[?y] | 跪 | gue[gue] | giu[gy] | |
魏 | we[we] | yu[?y] | 贵 | kue[kue] | kiu[ky] | |
为 | we[we] | yu[jy] | 归 | kue[kue] | kiu[ky] | |
位 | we[we] | yu[jy] | 随 | ze[ze] | zhiu[?y] |
4.麻韵高化①
一般白读o[o]韵,文读 a[a]韵。部分字只有一读,如 者 cia[?ia] | 且chia[??ia]。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
瓜 | kua[kua] | kuo[kuo] | 亚 | ia[?ia] | o[?o] | |
花 | hua[hua] | huo[huo] | 雅 | ia[?ia] | 'ngo[??o] | |
话 | wa[wa] | wo[wo] | 马 | 'ma[?ma] | 'mo[?mo] | |
画 | wa[wa] | wo[wo] | 茶 | dza[dza] | dzo[dzo] | |
嘉 | cia[?ia] | ko[ko] | 射 | zhia[?ia] | zo[zo] | |
家 | cia[?ia] | ko[ko] | 下 | shia[?ia] | o[?o] |
5.章组宕摄开口三等
白读aon[??]韵,文读 aon[?]韵。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
商 | shian[?i?] | saon[s??] | 昌 | chian[??i?] | tshaon[ts???] | |
伤 | shian[?i?] | saon[s??] | 常 | jian[?i?] | zaon[z??] |
6.寒韵开口一等
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
肝 | kiae[ki?] | cie[?ie] | 安 | ae[??] | ie[?ie] | |
看 | khiae[k?i?] | chie[??ie] | 寒 | ghae[??] | ye[jie] |
⑴乙肝 ih-kiae[?iki?];猪肝 tsy-cie[ts?ie]
⑵安全 ae-zhioe[??y?];安生 ie-san[?ie s?]
⑶看望 khiae-vaon[k?iv??];好看 hau-chie[h??ie]
7.日母字
一般规则为白读 ni[?]声母,文读 z[z]/zh[?]声母。
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
耳 | zy[z?] | 'ng[??] | 人 | zhin[?i?] | nin[?i?] | |
让 | zhian[?i?] | nian[?i?] | 绕 | zhiau[?i?] | niau[?i?] |
8.部分非组字,白读如重唇音
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
万 | vae[v?] | mae[m?] | 网 | uaon[?u??] | 'maon[?m??] | |
玩 | wae[w?] | mae[m?] | 望 | vaon[v??] | maon[m??] | |
晚 | uae[?u?] | 'mae[?m?] | 忘 | vaon[v??] | maon[m??] | |
肥 | vi[vi] | bi[bi] | 蚊 | ven[v??] | men[m??] |
9.覃韵
例字 | 文读 | 白读 | 例字 | 文读 | 白读 | |
南 | nae[n?] | noen[n??] | 蚕 | zae[z?] | zoen[z??] |
①高化,即元音的发音舌位变高,麻韵高化即爲 a[a]→o[o]的语音现象。
五 小称音变
在许多汉语方言中,存在着类似北京话儿化的语言现象。而「儿化」这个概念主要是以官话的角度而言的,许多人对此类语音现象称爲「儿化」有异议。不妨在此引入「小称音变」这一称谓,此词原意指小, 而同时也演化出其他的功能。发生音变的字在下标处注明爲儿。日常书写亦可加后缀「ㄦ」以为区分。
温岭方言中的小称音变,「指小」的功能已经弱化。《县志》载:「温岭话有两种变音,都具有名词化的语法作用。」同时起到柔和语调的作用。从音变的角度讲,可分爲两类。舒声变升调,仄声变降调。
- 变调型。非入声字本音发生变调,区别于单字调值,也即「小称变调」。例如:桃dau[d?]31 → 桃 daur①[d?]15 | 弟 di[di]31 → 弟 dir[di]51
- 鼻音型。一般爲入声字,原韵的喉塞尾变爲鼻音[?]或者鼻化[?],同时发生小称变调。有时原韵中的元韵腹也会发生变化。不论阴入阳入,音变后均趋向同一调值 51。
温岭话入声字变韵虽然复杂,但是与古音对应整齐,证明了这种变音古已有之。李荣先生早年写作论文之时,对温岭老派ah[a?]组入声韵进行了论述,而现时新派已基本并入 eh[??]组。下表中黄色部分即爲老派音。由是可以推断出小称音变的变韵滞后于入声韵的合并,可由音变自然地反推出入声韵的原状。
例如:镬 woh[wo?]1 → 洋镬 yan-waonr[w??]51 | 鸭 aeh[???]5 → 雄鸭 yon-aer[??]51
但随着部分新派鼻音韵的合并,表中最后两组音变也已经合并入 eh[??] → en[??]的音变行列。同时因为小称音变自构能力尚存,故而有大量由新派入声韵派生而出的新小称音节,已失却老派音系的整齐格局, 此处略过不谈。
入声韵(老派) | 入声韵(新派) | 小称音变(老派) | 小称音变(新) | 例字 | |
aeh[??] | eh[??] | → | ae[?] | 鸭发法 | |
iaaeh[i??] | ih[i?] | → | iae[i?] | 甲荚 | |
uaeh[u??] | ueh[u??] | → | uae[u?] | 挖刮活 | |
ah[a?] | eh[??] | → | an[?] | 白伯百客 | |
iah[ia?] | ih[i?] | → | ian[i?] | 鹊药脚 | |
eh[??] | eh[??] | → | en[??] | en[??] | 黑 |
uaeh[u??] | ueh[u??] | → | uen[u??] | 窟 | |
oh[o?] uoh[uo?] ioh[yo?] | oh[o?] uoh[uo?] ioh[yo?] | → | on[o?] | 六 | |
→ | uon[uo?] | 屋谷 | |||
→ | ion[yo?] | 粥叔肉竹 | |||
oh[o?] | → | aon[??] | 落凿 | ||
uoh[uo?] | → | uaon[u??] | 镬 | ||
ioh[yo?] | → | iaon[y??] | 桌 | ||
ih[i?] | → | in[i?] | 壁日力 | ||
iuih[y?] | → | iuin[y?] | 橘 | ||
ih[i?] | → | ie[ie] | 叶裂 | ||
iuih[y?] | → | ioe[y?] | 月刷 | ||
oeh[??] | oh[o?]/eh[??] | → | oen[??] | en[??] | 粒 |
附:部分无相应单字音的小称音节②
- 舒声变升调:鹅 ngour[??]15 | 桃 daur[d?]15 | 球 jiour[?iu]15 | 梨 lir[li]15 | 橙 jinr[?i?]15
2.仄声变降调:妹 mer[me]51 | 弟 dir[di]51 | 姐 ciar[?ia]51 | 鸭 aer[??]51 | 粟 shiaonr[?y??]51 |橘 kiuinr[ky?]51 | 粥 cionr[?yo?]51
①直观起见,将产生小称音变的字拼音转写附加后缀-r,不作实际发音,仅表示区别。如非必要可不予书写。
②所谓无相应单字调,是指日常口语中读单字习惯于读小称音节,在一些词汇中可以体现出该组字的单字调。
六 合音字
所谓合音字,即一种特殊的方言俗字。常用的双音节词,在口语中合成一个音节,而用一个字来记录, 这样的字称爲合音字。合音字的书写格式一般是两个字的合写,相当于一个方块字。一般分左右结构,和上下结构。比如汉字「嫑」。
合音字的读音一般由前后两个音节紧缩而成,大致声母与前字基本一致,韵母及声调与后字关系较大。温岭话中合音字基本否定意义的占多,有以下几个:
- shiau[?i?],是「休要」的合音,也即「要」的否定词。仅使用合音字,通用于台州地区。
例句:吵啊。| 尔拨我缠牢。| 饭喫慢侹,喫噎牢。
2.朆fen[f??]/fon[fo?],「弗曾」合音,义爲「不曾、没有」。仅使用合音字。通用于吴语区。例句:箇只歌我朆听过。| 尔饭喫爻朆?
3.覅fiau[fi?],据笔者调查此字多出现于「弗晓得 faeh-shiau-teh[f??it??]」连读爲「覅得 fiau-teh[fit??]」时。一说爲「弗要 faeh-iau[f??i?]」合音,同字,通行于江浙一带。
4.甮 von[vo?],「勿用 vaeh-yon[v?jyo?]」合音,义即「不用」。例句:箇道题目老实难,尔许还是甮做算爻。
5.孬fau[f?],爲「弗好 faeh-hau[f?h?]」合音,「不好」之义。例句:孬听。| 孬妆。| 孬过。
6.[ve],「勿会」合音,义即「不会」,仅使用合音。也出现在句末,用法与「va[va]」近似。例句:辣茄我喫个。
朞日天价老好,尔讲是?
合音是一种语流音变现象。有一些虚词或者代词,很容易在语流中合并入前一个音节,比如「望着爻maon-jiah ghau[m??ia??]」习惯会缩略爲「maon-jiau[m??i?]」。有许多合音在语速加快时纔会出现, 放慢时仍分成两个音节。
第二部分 语法
七 数 词
吴语中数词与普话基本一致,使用也无较大差异。
汉字 | 零 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 |
汉拼 | líng | yī | èr | sān | sì | wǔ | liù | qī | bā | jiǔ | shí |
吴音 | li? | ?i? | ?n/ni | s? | s? | ?? | lo? | ??i? | p?? | ?iu | ?i? |
吴拼 | lin | ih | n/ni | sae | sy | 'ng | loh | chih | paeh | ciou | zhih |
汉字 | 廿 | 百 | 千 | 万 | 亿 | 兆 | |||||
汉拼 | niàn | bǎi | qiān | wàn | yì | zhào | |||||
吴音 | ?ie | pa? | ??ie | v? | ?i | ?i? | |||||
吴拼 | nie | pah | chie | vae | i | jiau |
而主要的差别就在「二」与「两」的用法上。
- 读音
「二」读音 n[?n]或 ni[ni]。日常生活中 n[?n]比较常见,ni[ni]则散见于一些特定词汇。
「两」读音'lian[?li?],作数词时也存在懒音'nian[??i?],但作量词不可使用懒音。一定情形下,「二」和「两」两者可以通用。
2.适用范围
⑴ 2 在个位时,用「二 n[?n]」。例如 32sae-zhih-n[s?i?n],102ih-pah-lin-n[?ipali?n]。
⑵ 2 在十位时,吴语多作「廿 nie[?ie]」。20 读 一廿 ih-nie[?i?ie],21 读 廿一nie-ih[?ie ?i?]。
⑶ 2 在大于百位的数词首位时,用「两'lian[?li?]」。例如 220 读 两百廿'lian-pah-nie[?lipa?ie]。
⑷ 2 表示时刻时,一般作「两'lian[?li?]」。例如 2:02 可读爲 两点零二'lian-tie-lin-n[?litie li?] ?n],也可爲 两点两分'lian-tie-'lian-fen[?litie ?lif??]。
⑸ 2 后接量词时,一般作「两'lian[?li?]」。但 二两 只可读作n-'lian[?n ?li?]。
⑹ 2 作概数时,一般作「两'lian[?li?]」,同时后字发生小称音变。例如 两百儿'lian-panr[?lip?] | 两个儿'lian-kier[?likie]。
⑺ 2 作扑克点数时,读爲 小二 shiau-ni[?ini] 或 二头 ni-deu[ni d?]。
3.谐趣
温岭话中 20 即「廿」还别有用途。因爲 廿 nie[?ie]/呆 nie[?ie] 同音,所以 20 常常被等同于 呆大
nie-du[?ie du],用以戏谑某人头脑呆滞。
13 及 13 点 也有相同寓意,与吴语区别部一样,故此处从略。
八 量 词
温岭的量词与普话也大同小异,以下罗列一些特殊的量词。
尽量采取已有的正字记录,一些不肯定的字下标爲音,表明是音调契合的字,意思也略有相近。
盆 | ben[b??] | 相当于「盘」 | 一盆菜——一盘菜 |
部 | bu[bu] | 相当于「辆」 | 一部车——一辆车 |
da[da] | 相当于「趟/行」 | 走一——走一趟 | |
沺音 | die[die] | 相当于「泡」 | 一沺尿①——一泡尿 |
筒 | don[do?] | 一筒拭饼② | |
幅 | foh[fo?] | 相当于「片」 | 一幅树叶儿——一片树叶 |
厨 | jiu[?y] | 相当于「顿」 | 一厨夜饭——一顿晚饭 |
许 | he[he] | 相当于「些」 | 箇许——这些;有许——有些 |
偠音 | iau[?i?] | 相当于「条」 | 一偠裤——一条裤子 |
样 | yan[ji?] | 相当于「件」 | 一样事干——一件事情 |
窠 | khou[k??] | 相当于「窝」 | 一窠黄头雀——一窝麻雀 |
揢 | kho[k?o] | 相当于「把」 | 一抲瓜子——一把瓜子 |
桄 | kuan[ku?] | 相当于「条」 | 一桄鱼——一条鱼 |
林 | lin[li?] | 相当于「束/捆」 | 一林稻秆——一捆稻秆③ |
日 | nih[?i?] | 相当于「天」 | 一日——一天 |
粒 | 'noeh[?n??] | 一粒米 | |
taeh[t??] | 表处所,俗作「搭」,几荡地——几个地方 | ||
退 | the[t?e] | 相当于「排」 | 一退屋——一排屋子,地名用字中亦作「透」 |
丘 | chiou[??iu] | 相当于「块」 | 一丘田——一块田 |
记 | ci[?i] | 相当于「下」 | 一记——一下 |
朞 | ci[?i] | 一朞——一会儿 | |
顶 | tin[ti?] | 相当于「座/把」 | 一顶桥——一座桥,一顶伞——一把伞 |
脚 | ciah[?ia?] | 相当于「只」 | 一脚会——一只会④ |
株 | ciu[?y] | 相当于「棵」 | 一株树——一棵树 |
盅 | cion[?yo?] | 相当于「杯」 | 一盅酒——一杯酒 |
只 | tsah[?a?] | 泛指物体,一只苹果——一个苹果 | |
cih[?i?] | 泛指动物,一只鸡 | ||
份 | ven[v??] | 相当于「户」 | 一份人家——一户人家 |
问 | ven[v??] | 相当于「道」 | 一问题目——一道题目 |
垡 | vaeh[v??] | 相当于「次」 | 一垡——一次 |
①尿 读音 shiu[?y]33
②拭饼爲温岭端午时节的喫食,一种麦糊做的薄面饼。在其中裹以各类时令菜蔬,再卷起兜底食用,是爲本地人称道的美食。现在已经成爲温岭特色早餐之一。
③稻子脱粒后剩下的秆子,乡间多一捆捆束起,晒干后用作柴烧。
④「做会」,是浙江台州、温州等地传统而相当普遍的民间集资形式,以此形成参与者在资金上的互助关系。
九 介 词
温岭方言中有以下一些介词,如:「从,照,朝,问,搭,拨,来,勒」等等。介词多爲单音节,同时也存在少量双音节词,并且后者相对偏文。如:因爲 之于 爲,按照 之于 照,两者比较意义大体接近。
文中涉及的方言用字一般使用本字或者吴音俗字,如若本字不可考,则采用音义相近的字代替。「拨/ 搭」两字则爲吴音俗字。「拨」的本字可认为是「畀」。
功能 | 普通话 | 吴语 | 例句 |
表示时间/处所 | 在/当 | 来/勒 | 物事囥来/勒角落头。(东西放在角落里。) |
表示动作起点 | 从/打/由 | 从 | 我从昨夜起便体爻?(我从昨晚开始就这样了。) |
表示动作方向 | 朝/向 | 朝 | 你朝里向望便好爻。(你朝里面看就行了。) |
表示动作协同物件 | 和/同 | 搭 | 我搭尔组队去。(我和你一起去。) |
表示动作物件 | 向 | 问 | 渠问我借一本书。(他向我借一本书。) |
表示给予 | 给 | 拨 | 书拨本我。(给我一本书。) |
表示致使 | 让 | 噢/要 | 柬尔噢尔组队去个?(谁让你一起去的?) |
表示被动 | 被 | 被/拨 | 鱼被/拨猫喫爻。(鱼被/给猫喫了。) |
表示处置 | 把 | 拨 | 尔拨渠怎儿爻?(你把他怎么了?) |
表示方式 | 按 | 照 | 照渠个讲法。(按他的说法。) |
- 搭taeh[t??]
⑴相当「和」。
例句:渠搭我都是学生。——他和我都是学生。
⑵表示行爲对象。
例句:渠搭我讲悄悄话。——他对我讲悄悄话。
2.拨poeh[p??]
⑴相当于「给」。兼表被动。
例句:鱼拨猫喫爻。——鱼给猫喫了。
⑵相当于「把」。
例句:猫拨鱼喫爻。——猫把鱼喫了。
3.来 le[le]/勒 leh[l??]
相比较而言,勒 leh[l??] 的舒化音 leu[l?]更常用。
⑴表示动作起始的时间或者处所,表时间时常常可省略。例句:我勒/来屋里。——我在家里。
我勒/来九月份上学。| 我九月份上学。——我在九月份上学。
⑵表示动作终点。
例句:渠勒/来地里①掼倒。——他摔倒在地。
①此处「地里」后字一般促化为'leh[?l??]。义为地上。
十 代 词
一、人称代词
普通话中的人称代词用「我、你、他」,而温岭话中的人称代词用「我、尔、渠」。与江浙大部的人称代词无较大差异。复数形式即在单数基础上加「侇/许①/俚」等。就现在市区的人称复数分布来看,「俚」后缀的复数形式已经式微。语流中「侇 yi[ ji]」极容易混入首字,从而进一步弱化爲一个拖调。
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||||
单数 | 我 | 'ngo[??o] | 尔 | 'n[?n] | 渠 | gie[gie] |
复数 | 我等 | 'ngo-ten[??o t??] | ||||
我侇 | 'ngo-yi[??o ji] | 尔侇 | 'n-yi[?n ji] | 渠侇 | gie-yi[gie ji] | |
我许 | 'ngo-he[??o he] | 尔许 | 'n-he[?n he] | 渠许 | gie-he[gie he] |
- 第一人称
第一人称代词,我,读'ngo[??o]42。复数形式有 我等/我侇/我许,同时也存在「阿等 aeh-ten[??t??]」, 对应普通话中的「咱们」。
例句:阿等聚队买物事迲,好用?——我们一起买东西去,好吗? 我等海边人都喜欢喫海鲜。——我们海边人都喜欢喫海鲜。
而几种复数形式中,「我侇」具有较强的排他性,一般也用以指代自己。例句:箇种事干,我侇是弗做个。——这种事情,我们是不做的。
2.第二人称
第二人称代词,尔,读'n[?n]42,亦常见读作懒音'ng[??]42。复数形式爲 尔侇/尔许,无特殊用法。面称时用「尔侇」合音「伲 ni[??i]」,或者「尔许」合音「倷'ne[?ne]」,亦有尊重他人的意味在。类似于普话中「您」这类由复数衍生而出的敬称,但是较为自然。
例句:尔许/倷个日子过得②老好。——你们的日子过得真好。
3.第三人称
第三人称代词,渠,读 gie[gie]31。与普通话分歧巨大。《三国志》:「女婿昨来,必是渠所窃。宋词中也有用「渠」表示第三人称。可见温岭话的「渠」古已有之。复数形式爲 渠侇/渠许。
温岭话中,「渠」可以皆指男女,也可指物。物品不可作爲主语,只能作爲宾语。同时还可代替中性的事物。
例句:尔便实心拨书读好爻起,别许事干甮管着渠。——尔只要先专心读好书,别的事情别管它。
4.其他人称代词
其他人称代词有
⑴自指:自 zy[z?],自侇 zy-yi[zji],自己 zy-ci[z?i];
⑵他指:人家 nin-ko[?iko],别人家 bih-nin-ko[bi?iko];
⑶通指:大杠人 da-kaon-nin[da k??i?]。例句:尔自吓③自。——你别自己吓自己。
自侇屋里怎儿个④爻?——自己家里怎样了?
别人家讲话弗管尔个事干。——别人说话不关你的事。
大杠人都好讲话,怎儿便尔突出侹?——大家都好说话的,怎么就你异样一些?
①代词中,「许」爲白读 he[he]。
②此处「得」为俗音'leh[?l??]。
③吓,huoh[huo?]:惧,怕。
④此处「个」又音 kie[kie]。亦可用「概」暂代。
二、指示代词
普通话的指示代词分近指和远指两种,吴语中的指示代词则通常有三种。关于这样三分的做法,学术界尚有争议。本文将按三分法来描述本地区的指示代词:⑴近指,形式爲「倚+×」;⑵中指,距离比近指稍远,也有人将此类并入近指,形式爲「箇+×」;⑶远指,形式爲「檞+×①」。中指也并非一定很严谨,有时可兼指近指和远指。事实上,三者之间的界限也不明晰,多有重合区域。
基本形式 | 倚+× | 箇+× | 檞+× | |||
指 物 | 倚个② | i-kie[?i kie] | 箇个 | kaeh-kie[k?kie] | 檞个 | ka-kie[ka kie] |
倚样 | i-yan[?i ji?] | 箇样 | kaeh-yan[k?ji?] | 檞样 | ka-yan[ka ji?] | |
指处所 | 倚头 | i-deu[?i d?] | 箇头 | kaeh-deu[k?d?] | 檞头 | ka-deu[ka d?] |
倚③ | i-taeh[?i t??] | 箇 | kaeh-taeh[k?t??] | 檞 | ka-taeh[ka t??] | |
倚底 | i-ti[?i ti] | 箇底 | kaeh-ti[k?ti] | 檞底 | ka-ti[ka ti] | |
表方式 | 体/替④ | thi[t?i] | ||||
体儴/替儴 | thi-nian[t?i ?i?] | |||||
馨 | shin[?i?] | 檞馨 | ka-shin[ka ?i?] | |||
馨儴 | shin-nian[?i?i?] | |||||
馨体 | shin-thi[?it?i] | 檞体 | ka-thi[ka t?i] | |||
表承上启下 | 箇伐 | kaeh-vaeh[k?v??] | ||||
伐 | vaeh[v??] |
例句:
- 指物
倚/箇本书拨我,檞本书拨渠。——这本书给我,那本书给他。
倚样事干呒做好,走忖檞样。——这件事情没做好,别想着那件事情。
2.指处所
东头倚/箇荡地弗如西头檞。——东面的这块地不如西面的那块。学堂倚头有小店,檞头有呒?——学校这边有小卖部,那边有没有?
倚底个人性格都蛮温和,尔檞底叻?——这里的人性格都蛮温和,你那里呢?
3.表方式
尔箇人怎儿体儴/替个焉?——你这人怎么这样子啊?
4.表承上启下
海货尔弗喜欢,箇伐/檞体河里货叻?——海鲜你不喜欢,那么河鲜怎么样? 海货伐,我是候喜欢个。——海鲜么,我是很喜欢的。
三、疑问代词
温岭话的疑问代词比较多样,分爲两组,一组首字多爲k[k]声母,另一组首字多爲 gh[?]声母,两者对应整齐。不妨认爲后一组是前一组的增生形式。其中表中浅黄色部分爲现今常用词汇。
①「檞+×」在个别县境范围内亦可作「傍+×」格式,构词方式与表中类似。
②此处量词不仅仅爲「个」,可以爲别的量词如「本」等。
③ 也可小称音变爲 taer[t?]51。
④此组亦可促化为「僣 thih[t?i?]」。
疑问代词 | 普话 | 吴音 | |||
疑问指示 | 哪+个/些 | 哪①+个/许 | 'leu-kie/he[?l?+kie/he] | 逅+个/许 | ieu-kie/he[?i?+kie/he] |
问人 | 谁 | 柬尔 | kiae-'n[ki?n] | 咸尔 | ghae-'n[??n] |
问事物 | 啥 | 唣 | zau[z?] | ||
什么 | 檞某 | ka-'m[ka ?m] | 何某(嚡某) | gha-'m[?a ?m] | |
问处所 | 哪里 | 哪底 | 'leu-ti[?lti] | 逅底 | ieu-ti[?iti] |
檞横 | ka-wan[ka w?] | 何横(嚡横) | gha-wan[?a w?] | ||
柬倚 | kiae-i[ki?i] | 咸倚 | ghae-i[??i] | ||
问时间 | 什么时候 | 几时 | ci-zy[?i z?] | ||
问数量 | 多少 | 多少 | tu-shiau[tu ?i?] | ||
问方式 | 怎样 | 怎儿 | tsan-n[ts?n] | ||
问原因 | 怎么回事 | 咋生 | tsa-san[tsa s?] | ||
爲什麽 | 为檞某 | yu ka-'m[jy ka ?m] |
- 问人
一般使用「柬尔」,也有用「哪个」,前者可以详化到身份等特征,后者仅限于泛泛地描述是哪一个。例句:小王是哪个?——小王是哪一位?
小王是柬尔?——小王是谁?
2.问事物
可以省略爲「檞 ka[ka]」的拖调,也可以详化爲「檞某物事 ka-'m maeh-zy[ka ?m m?z?]」。「檞某」连读的时候,由于后字的影响,前字音都有鼻化爲kan[k?]的倾向。
例句:箇许是檞某物事?——这些是什么东西?
其否定式并不是单纯的对原词汇的否定,多用「呒较 m-kau[?m k?]」。例句:呒较物事,便几本书。——没什么东西,就几本书。
「唣」可以认爲是更加口语层面的词汇,「唣」之于「檞某」就像「啥」之于「什么」。例句:箇人唣名字?——这人啥名字?
3.问处所
市区多用「哪底/何横」,当然也有由「哪」扩展出的 哪[?lt??]等。例句:渠勒哪底?——他在哪里?
4.问时间
例句:尔昨夜几时转来个?——你昨晚什么时候回来的? 言及时间很晚,用 几时几 ci-zy-ci[?i z?i]。
例句:昨夜转来几时几爻。——昨晚回来已经很晚了。
5.问数量
询问价格时,常常省略其后的宾语。
例句:朞日膏蟹多少(钞票)一斤?——今天膏蟹多少钱一斤?
6.问方式
「怎儿」在语流中常常省略爲前字「怎 tsan[ts?]」的拖调。例句:箇问题目怎儿做?——这道题目怎么做?
7.问原因
例句:渠爲檞某会②去?——他爲什么会去?
①「哪」又音'lo[?lo]。
②此处「会」多读促音[?u??]。
十一 虚词
一、语气助词
吴语区语言语气助词十分丰富。篇前有言,台州片系太湖片与瓯江片的过渡,是故其语气助词兼有两家所长。下面罗列几个常用的语气助词:
- 爻ghau[??]
相当于「了」。表示动作完成之义。下文将展开论述。例句:作业我做完爻。——作业我做完了。
2.啊gha[?a]
与「啊」基本无异,表示感叹或疑问。例句:基日老暖啊!——今天好热啊!
3.叻 leh[l??]
相当于「呢」。表疑问或句中停顿。例句:人叻?——人呢?
4.个kaeh[k??]
⑴相当于「的」。多用于陈述语气。例句:是个。——是的。
⑵语气助词,表示叙述完成,无实际意义。 例句:箇支笔是我概个。——这支笔是我的。
5.喈ka[ka]
⑴相当于「吗」,表疑问。可理解爲「个啊」的合音。例句:箇句话是对喈?——这句话是对的吗?
⑵相当于「的」。表陈述,感情色彩较浓。例句:我阿要①去喈!——我也要去的!
尔箇人怎儿体/替喈?!——你这人怎么这样的?!
6.嗐ghe[?e]
相当于「咦」。表惊叹语气。
例句:嗐,尔阿勒温岭啊?——咦,你也在温岭啊?
7.焉 iae[?i?]
相当于「嘛」。多表陈述,感情色彩较浓。例句:烦我焉。——别烦我嘛。
二、「爻」的用法
温岭话中的」爻」相当于普通话中的常用字「了」。「爻」的写法借自李荣先生早前研究资料以及温州话资料,具体用法也大同小异。
- 主要功能是作助词,后置于动词,表示动作完成。例如:窗门开爻起再扫地。——开了窗再扫地。
饭喫爻起再走。——喫了饭再走。
我拨一口碗打爻。——我把一口碗打碎了。
2.表示一种状态的延续。一般后接于动词或者动词短语。例如:讲赚爻。——说错了。
①此处「要」多读促音 iaeh[?i??]。
动词与「爻」结合,句子一般要有宾语,而且宾语往往要前置,「爻」位于句末。例如「上课」是动宾短语,一般不说「上爻课再去」,而是说「课上爻再去」。
三、「个(箇、个)」的用法
温岭话中「个」用法较多,其发音也分促声 kaeh[k??]和舒声 kie[kie]两种。
量词统作「个」,不作深入。以促声 kaeh[k??]为例,辨义起见,一般将指示代词写作「箇」,助词写作「个」,读如舒声 kie[kie]时则可考虑写作「概」。
另有发音kou[k?]用于「个人」之类固有词汇,不作赘述。
- 实词,这,这么,这样。
例句:箇许鱼怎儿卖?——这些鱼怎么卖?
白发三千丈,缘愁似箇(这么/这样)长。(李白《秋浦歌》)
- 助词,的。
例句:概是柬尔个物事?——这是谁的东西? 箇是我个物事。—— 这是我的东西。
- 助词,无实际意义。
例句:箇枝笔是我概个。——这支笔是我的。
- 量词,个。
例句:檞个人是柬尔?—— 那个人是谁?
- 承上启下,那么。
例句:箇伐尔想怎儿? —— 那么你想怎样?
十二 语缀
在汉语中,经常会在词根前或词根后加上一个字,这种构词成分就称之爲前缀或后缀,总称语缀。
一,前缀
- 阿
「阿」用在单音节人名前面,如:阿红aeh-ng[????]、阿琴 aeh-jin[???i?]。
「阿」也用在亲属称谓之前。阿爸aeh-pa[??pa]:父亲。阿姆aeh-'m[???m]:岳母。
阿叔儿aeh-shionr[???yo?]:叔父。阿婶aeh-shin[???i?]:叔母。
阿娘aeh-nian[???i?]:姑姑。阿舅aeh-jiou[???iu]:舅舅。阿妗aeh-jin[???i?]:舅妈。阿大aeh-da[??da]:哥哥。阿姐aeh-cia[???ia]:姐姐。
2.老
「老」做词头时,置于名词前,意义虚化,不含表示老年意义。老倌'lau-kue[?lkue]:老公;老头。
老太'lau-tha[?lt?a]:老婆。
老大文'lau-da[?lda]:对船工的称呼。
老大白'lau-du[?ldu]:排行第一。相当于「长子」或「长女」。老孺人'lau-zhiu-nin[?l?y ?i?]:中年妇女。
老酒'lau-ciou[?l?iu]:黄酒。
老牌'lau-ba[?lba]:对长辈的不敬称呼。老牌位'lau-ba-yu[?lba jy]:同上。
老策'lau-tshah[?lts?a?]:年纪轻但做事干练。
二、后缀
- 儿
前面有提及温岭的小称音变已经融入单字音中,而作爲词缀出现的「儿」尾就显得少见的多,其表现力也不及小称音变。意项仅表示小,有爱称之意。如表示动物幼崽:猫儿'mau-n[?m?n]、狗儿 cieu-n[?i?n]。
2.头
「头」的派生能力较强,一般用法如下:
⑴加在时间季节后面,表示是处于这段时间。如:春头chiuin-deu[??yd?]。
⑵加在某些钱数后面。如:独块头doh-khue-deu[dok?ue d?],五角头'ng-koh-deu[?kod?]。
⑶作名词后缀。如:石头 zhih-deu[?id?]、砖头 cioe-deu[?yd?]、拳头 gioe-deu[gyd?]。
⑷作方位词后缀。如:上面头zaon-mie-deu[z?mie d?]、下头 o-deu[?o d?]、东头 ton-deu[tod?]。橦头 jiaon-deu[?y?d?]:杆状物的末端。本作「」。
脑头'nau-deu[?nd?]:杆状物的上部。
眼骨头'niae-kuaeh-deu[??iku?d?]:额头。牌头ba-deu[ba d?]:身份,地位。
树头zhiu-deu[?y d?]:木头。
第三部分 词汇
温岭话词汇与普通话比较,绝大部分是一致的,同时也有着词法上的差异:
- 语序比较特殊,副词常常置于动词之后。
- 副词「显 shie[?ie]」后置于形容词,表示程度的加深。例如:好显、硬显。也可再重复词首形容词,表示程度的极大加深。例如:好显好、硬显硬。
- 形容词可以前加单音摹状成分,也可后加单音或双音摹状成分。例如:硬挣、轻壳、燥松松、重坠坠。
- 一些合成词的词素次序与普通话恰好颠倒,而词义相当。例如:闹热、气力、人客。
- 一些词在书写上和普通话相同,但意义有差别。例如:劳碌、生活。
- 动物的雌雄有两种叫法,一种是在名称之前冠以「草」、「雄」,另一种是在之后加「公」、「娘」。例如: 草猪、猪娘。
部分词汇附表:
(1) y [?]韵 | |||
dzy-ci | [dz?i] | 雉鸡 | 野鸡。 |
tsy-tsy-cih-cih | [tsts?i?i?] | 知知节节 | 性格内向,懂得礼节。 |
tsy-deu | [tsd?] | 纸头 | 纸的总称。 |
tsy-cion | [ts?yo?] | 猪种 | 种猪。 |
tsy-cian | [ts?i?] | 紫酱 | 一种颜色,色调较暗,比紫红要深。 |
tshy-za-fon | [ts?za fo?] | 痴柴疯 | (小孩)人来疯,欠揍。 |
tshy-kuo | [ts?kuo] | 刺瓜 | 黄瓜。 |
tshy-bi-la-'lie | [ts?bi la ?lie] | 耻皮赖脸 | 不知羞耻地嬉皮笑脸。 |
tshy-jion | [ts??yo?] | 蛓虫 | 一种遍体绒毛的害虫。《广韵》去声志韵七吏切:蛓,蛓毛虫有毒。 |
zy-jian-nih-ciou | [z?i?i?iu] | 时长日久 | 1.常常;2.时间久。 |
zy-nih | [z?i?] | 市日 | 集日。 |
zy-cie | [z?ie] | 事干 | 事情。 |
zy-pin | [zpi?] | 柿饼 | 用柿子做成的饼状食物。 |
zy-le-hu | [zle hu] | 自来火 | 火柴。 |
sy-pih-lin | [spili?] | 司必林 | 门锁。英语 spri译音。 |
sy-pae-pae | [spp?] | 死板板 | 不会变通,不灵活。 |
sy-nin-kuaeh-deu | [s?iku?d?] | 死人骨头 | 骷髅。 |
sy-bin-paeh-uen | [sbip??u??] | 四平八稳 | 做事稳妥,也指不求有功,但求无过,缺乏进取心。 |
sy-chin-loh-kioe | [s??iloky?] | 四亲六眷 | 众亲戚。 |
(2) i [i]韵 | |||
bi-dae | [bi d?] | 皮蛋 | 松花蛋。 |
bi-mie | [bi mie] | 被面 | 被子上面的绸缎或布的面子。 |
bi-sy | [bi s?] | 被絮 | 棉花胎。 |
bi-chih | [bi ??i?] | 皮尺 | 卷尺。 |
bi-tsy-nioh | [bi ts?yo?] | 肥猪肉 | 肥肉。 |
phi | [p?i] | 通「批」,削皮。《玉篇》削也。 | |
di | [di] | 踶 | 跑,追逐。 |
di-di | [di di] | 地地 | 故意;特地。 |
di-voh | [di vo?] | 地栿 | 门槛。 |
ti | [ti] | 渧 | 滴水。 |
ti-thaon-taeh-'lu | [ti t??t??lu] | 渧汤溚卤 | 喫饭时汤水外撒。 |
thi | [t?i] | 体 | 这样;以物下垫。例句:碗底用物事体牢。 |
thi-deu | [t?i d?] | 剃头 | 理发。 |
ji | [?i] | 徛 | 站立。 |
ji-shin | [?i ?i?] | 躸身 | 身体。 |
ji-ji-gie-gie | [?i ?i gie gie] | 徛徛隑隑 | 无所事事的样子。 |
ji-ku | [?i ku] | 奇古 | 性情古怪,乖戾。 |
ci-pie | [?i pie] | 济边 | 左边。明·冯梦龙《山歌》云:「左,读曰济」。 |
ci-shiou-mie-pie | [?i ?iu mie pie] | 济手面边 | 左边。 |
ci-khou | [?i k??] | 鸡窠 | 鸡窝。 |
ci-ko-ci | [?i ko ?i] | 记加记 | 一次又一次;不连贯的,断断续续的。 |
ci-mau-tae-ciou | [?i mt?iu] | 鸡毛掸帚 | 用鸡毛制作的掸灰尘的清洁用具。 |
ci-tsy | [?i ts?] | 鸡子 | 鸡蛋。 |
ci-waon | [?i w??] | 鸡黄 | 雏鸡。 |
chi-dau | [??i d?] | 气道 | 气味。 |
chi-deu | [??i d?] | 起头 | 开端。 |
chi-yeu | [??i ji?] | 气候 | 气量,气度。 |
chi-tsau-khu-shin | [??i tsk?u ?i?] | 起早枯星 | 凌晨。 |
chi-uoh | [??i ?uo?] | 起屋 | 砌房子。 |
shi | [?i] | 蟢 | 蜘蛛。 |
shi-'maon | [?i ?m??] | 蟢网 | 蜘蛛网。 |
shi | [?i] | 嬉 | 玩耍。 |
shi-shi | [?i ?i] | 嬉戏 | 游戏玩耍。 |
shi-'lau | [?i ?l?] | 细佬 | 男孩子。 |
shi-'lau-deu | [?i ?ld?] | 细佬头 | 男孩子。 |
i-sy | [?i s?] | 医师 | 医生。 |
i-zaon | [?i z??] | 衣裳 | 衣服。 |
yi | [ji] | 勩 | 摩擦致破坏。例句:皮鞋弗保养好,候快勩个。 |
yi | [ji] | 咦 | 又。例句:尔咦弗听讲啊? |
li | [li] | 犁 | (车)碾压。 |
li-shi-waeh-ka | [li ?i w?ka] | 离世滑界 | 不正经,荒唐。 |
'li-shian | [?li ?i?] | 里向 | 里面。 |
mi-dau | [mi d?] | 味道 | 舒服,惬意;味觉。 |
ni-shiu | [?i ?y] | 泥水 | 泥水匠。 |
ni-ciou | [?i ?iu] | 日昼 | 中午。读如「尼昼」。 |
(3) u [u]韵 | |||
bu | [bu] | 潽 | 液体沸腾溢出。例句:水潽出来爻,快侹 关煤气。 |
bu | [bu] | 篰 | 竹子编的篓子。 |
bu | [bu] | 埠 | 码头;水边浣衣处。 |
bu-shie | [bu ?ie] | 蒲扇 | 常绿乔木蒲葵叶做的圆形扇子。 |
du | [du] | 拕 | 拿。也作「驮」,吴音俗字。例句:帮我拨手机拕来。 |
du-bin | [du bi?] | 大贫 | 极邋遢的人。亦作「堕贫」,即堕民。 |
du-deu-bah-'niae | [du dba??i?] | 大头白眼 | 指大话空话。 |
du-kaon-ue | [du k??ue] | 大缸碗 | 海碗。 |
du-chieu | [du ??i?] | 涂口 | 食物久置口感变得像泥。 |
du-zaon | [du z??] | 肚脏 | (动物)内脏。 |
du-ze | [du ze] | 肚才 | 才智,学识。 |
tu-kaon-tu-wo | [tu k?tu wo] | 多讲多话 | 说不该说的话。 |
thu-shiu | [t?u ?y] | 土水 | 老土,粗俗。 |
gu | [gu] | 跍 | 身体弯曲。 |
ku | [ku] | 过 | 下饭,传染。例句:尔拨感冒过拨渠爻。 |
ku-shi-shian | [ku ?i ?i?] | 孤栖相 | 可怜的样子。 |
ku-nian | [ku ?i?] | 姑娘 | 姑妈(背称)。 |
ku-ciu | [ku ?y] | 诂注 | 过分讲究。 |
khu-shin | [k?u ?i?] | 枯星 | 早晨。 |
hu | [hu] | 戽 | 灌溉,泼水。 |
hu-'m | [hu ?m] | 火姆 | 蚂蚁。 |
tsu-de | [tsu de] | 组队 | 一起。 |
tsu-san-tsu-tae | [tsu stsu t?] | 做生做旦 | 装模作样。 |
su-zy-deu | [su zd?] | 锁匙头 | 钥匙。 |
vu-khuon-ghae-deu | [vu k?uo?d?] | 无空闲头 | 不做正经事。 |
vu-lu | [vu lu] | 雾露 | 露水。 |
vu-cioh | [vu ?yo?] | 腐竹 | 用豆腐皮制成的食品。 |
fu | [fu] | 殕 | 白霉。《博雅》败也,腐也。例句:饭囥长久猛,白殕都出起爻。 |
u | [?u] | 熓 | 火熄。《字汇补》火熄也。 |
u | [?u] | 咊音 | 接吻。 |
u | [?u d?] | 乌瘅 | 肤色黑。 |
u-lae | [?u l?] | 污滥 | 潮湿。 |
u-lon | [?u lo?] | 喖咙 | 喉咙。 |
u-lu-deu | [?u lu d?] | 乌颅头 | 头。 |
u-moeh-lae-kau | [?u m?lk?] | 乌墨烂绞 | 极言其黑。 |
'lu | [?lu] | 撸 | 挽起;伸舌头。 |
'lu-'li-paeh-su | [?lu ?li p?su] | 囉哩八唆 | 冗长囉嗦。 |
'lu-su | [?lu su] | 囉唆 | 囉嗦。 |
(4) iu [y]韵 | |||
kiu-tau-tau | [ky tt?] | 鬼捣捣 | 做事不光明。 |
kiu-tau-zhih-chih | [ky t?i??i?] | 鬼捣十七 | 暗地里做事。 |
jiu-ya | [?y jia] | 除夜 | 除夕家宴。 |
ciu-bu | [?y bu] | 嘴脯 | 嘴巴。 |
ciu-tsho | [?y ts?o] | 疰车 | 晕车。 |
ciu-zhiuin-kau | [?y ?yk?] | 嘴唇膏 | 口红,女性化妆品。 |
chiu | [??y] | 痴 | 白痴。 |
chiu-khuaeh-doen-kaon | [??y k?u?d?k??] | 吹阔臀讲 | 吹牛拍马。 |
chiu-nieu-pi | [??y ?ipi] | 吹牛屄 | 吹牛,说大话。 |
zhiu-o-tsho | [?y ?o ts?o] | 树桠杈 | 树枝,树杈。 |
shiu | [?y] | 税 | 出租。《广韵》租,积也税也。例句:勒城关税屋候贵喈。 |
shiu-jin | [?y ?i?] | 水芹 | 芹菜的一个品种,长在水塘,茎叶粗壮。 |
shiu-jiu | [?y ?y] | 书橱 | 书柜。 |
shiu-pih | [?y pi?] | 水笔 | 碳素笔,签字笔。 |
shiu-pu | [?y pu] | 尿布 | 包裹婴儿身体下部接尿用的布片。 |
shiu-vaon-kiae | [?y v?ki?] | 书房间 | 书房。 |
shiu-zo | [?y zo] | 水蛇 | 常在水里活动的无毒蛇。 |
iu-phi | [?y p?i] | 雨披 | 没有袖子的雨衣,骑自行车用。 |
(5) a [a]韵 | |||
a-a | [?a ?a] | 挨挨 | 按顺序。 |
a-yi | [?a ji] | 婀姨 | 母亲。 |
a-'loe-phau | [?a ?lp??] | 矮卵脬 | 身材矮小的人。 |
a-ciah-ku | [?a ?iaku] | 矮脚鼓 | 身材矮小的人。 |
ba-deu | [ba d?] | 牌头 | 特殊身份,地位。 |
ba-yu | [ba jy] | 牌位 | 骂语。对长辈的不敬称呼。 |
pa-shiu | [pa ?y] | 拜岁 | 拜年。 |
da | [da] | 量词,次,趟。吴音俗字。 | |
da | [da] | 汏 | 洗,漂洗。 |
da-den | [da d??] | 挞藤 | (植物)藤蔓蔓延生长。 |
da-jion | [da ?yo?] | 大虫 | 老虎。 |
da-ih-moh/maonr | [da ?imo?/m??] | 大约莫 | 约莫。 |
da | [da] | 沱 | 哭。《易·离卦》出涕沱若。又大雨貌。 |
da | [da t?ie] | 沱天 | 阴雨连绵。 |
tha | [t?a] | 拖 | 兽以嘴啣物;穿拖鞋。 |
tha-yan-koh | [t?a jiko?] | 太阳角 | 太阳穴。 |
ga | [ga] | 解 | 切。吴音俗字。匣母读如群母。例句:箇块肉皮韧久久个,解阿解弗进。 |
ka-jiu | [ka ?y] | 庎橱 | 橱柜。 |
ka-tau | [ka t?] | 庎刀 | 菜刀。 |
tsa | [tsa] | 奓 | 手张开。也作「揸」。例句:走路手奓起,孬看。 |
za | [za] | ? | 瘦的。《广韵》?,瘦也。 |
sa | [sa] | 驶白 | 驾驶。 |
sa-tsho-nin | [sa ts?o ?i?] | 驶车人 | 司机。 |
sa-de | [sa de] | 晒台 | 阳台。 |
sa-ciou | [sa ?iu] | 筛酒 | 温酒。 |
la-bi-tshy-'lie | [la bi ts??lie] | 赖皮耻脸 | 不知羞耻地嬉皮笑脸。 |
la-tshy | [la ts??] | 癞痴 | 癞蛤蟆。 |
ma | [ma] | 埋 | 躲藏,待。例句:渠侇家人一日到晏埋来楼上。 |
ma-waon | [ma w??] | 卖王 | 吹牛。 |
'na-cian | [?na ?i?] | 奶浆 | 蒲公英。 |
'na-tsau | [?na ts?] | 奶罩 | 胸罩。 |
nga | [?a] | 捱 | 等到,拖延。 |
nga-shian | [?a ?i?] | 外向 | 外面。 |
(6) ia [ia]韵 | |||
jia | [?ia] | 惹 | 炫耀;招惹。 |
chia | [??ia] | 笡 | 倾斜的。《广韵》笡,斜逆也。 |
chia | [??ia] | ? | 沏。 |
shia | [?ia] | 泻 | 泻痢。 |
shia-i | [?ia ?i] | 写意 | 适意,舒服。 |
ia | [?ia] | 吖音 | 骂。 |
(7) ua [ua]韵 | |||
kua-tsy | [kua ts?] | 拐子 | 骗子。 |
kua-kaon | [kua k??] | 怪讲 | 怪不得。 |
kua-tsy-kaon | [kua tsk??] | 怪之讲 | 怪不得。又作「怪是讲」。 |
kua-zy-kaon | [kua zk??] | 怪是讲 | 同上。 |
hua-'niou | [hua ??iu] | 花纽 | 花骨朵。 |
hua-deu | [hua d?] | 花头 | 花样。 |
hua-deu-pah-chiuih | [hua dpa??y?] | 花头百出 | 变着法子耍花招。 |
ua | [?ua] | 歪 | 不讲理的。 |
(8) au [?]韵 |
au | [??] | 噢 | 叫,唤。《集韵》叫也。 |
bau | [b?] | 刨 | 刨瓜果皮的器具。 |
bau-bau | [bb?] | 暴暴 | 时间不长,刚刚开始的意思。 |
pau | [p?] | 趵 | 跳。例句:小海上来个虾都是会趵个。 |
phau-jian | [p??i?] | 炮仗 | 爆竹。 |
dau-dau | [dd?] | 道道 | 常常。 |
dau-dau-zy | [ddz?] | 道道时 | 常常。 |
tau-ban | [tb?] | 倒棚 | 瓜果进入产果晚期。 |
tau-ba-tsy | [tba ts?] | 倒牌子 | 丢脸。 |
tau-di | [tdi] | 岛地 | 庭院,天井。 |
tau-me | [tme] | 倒霉 | 丢脸。 |
tau-tshy-ue | [tts??ue] | 捣粢碗 | 做麻糍的石器。 |
thau-gha | [t??a] | 套鞋 | 胶鞋 |
thau-he-nin | [t?he ?i?] | 讨海人 | 渔民。 |
thau-shieu-zhih | [t???i?i?] | 讨口舌 | 以吉利话换取好兆头。 |
gau-chih-nie-sae | [g??i?ie s?] | 搞七捻三 | 胡搅,捣乱。 |
kau-shiu-shie-san | [k?y ?ie s?] | 教书先生 | 老师。 |
kau-jin | [k?i?] | 高橙 | 一种橙子。温岭特产。 |
khau-deu | [k?d?] | 薧头 | 小鱼干的统称。 |
khau-kaeh | [k?k??] | 靠个 | 幸亏。 |
khau-pe | [k?pe] | 靠背 | 椅子背。 |
khau-ciou | [k??iu] | 考究 | 质量精美。 |
ghau-sau | [?s?] | 豪 | 爽快;快点。《玉篇》快性也。 |
hau-thie | [ht?ie] | 好天 | 晴天。 |
hau-te | [hte] | 哮痽 | 哮喘。 |
tsau | [ts?] | 抓 | 抓痒。 |
tsau-ka | [tska] | 早界 | 早晨。 |
tsau-vaer | [tsv?] | 早垡儿 | 从前。 |
tshau | [ts??] | 抄 | 翻找。 |
tshau-ci | [ts??i] | 草鸡 | 母鸡。 |
zau-kaeh | [zk??] | 唣个 | 难道。 |
'lau-pae-chian-yin | [?lp??iji?] | 老板腔形 | 摆架子。 |
'lau-sae-'lau-sy | [?ls?ls?] | 老三老四 | 好爲人师,傲慢不虚心。 |
'lau-zhiu-nin | [?l?y ?i?] | 老孺人 | 妇人。 |
mau-shie-sae | [m?ie s?] | 毛线衫 | 用毛线编织的上衣。 |
mau-ku-ku | [mku ku] | 毛估估 | 粗略地估计。 |
(9) iau [i?]韵 | |||
biau | [bi?] | 薸 | 浮萍。《扬子·方言》江东谓浮萍爲薸。 |
diau | [di?] | 趒 | 走,去。例句:尔哪底趒来? |
diau-jih | [di?i?] | 条直 | 直爽的。 |
diau-tha | [dit?a] | 调泰 | 舒服。 |
tiau-ng-cionr | [ti??yo?] | 钓鱼竹儿 | 钓鱼竿。 |
tiau-tiau-uae-uae | [titi?u?u?] | 刁刁弯弯 | 不爽快,扭捏作态。 |
ciau-nin-ghoh-yan | [?i?i?oji?] | 照人学样 | 有样学样。 |
ciau-yoh | [?ijyo?] | 挢浴 | 洗澡。 |
chiau | [??i?] | 缲 | 把布料的毛边缝到里面去。 |
shiau | [?i?] | 掀开。 | |
shiau-hu | [?ihu] | 烧火 | 使柴草燃烧用来煮饭,做菜。 |
shiau-'loe-phih-ghae | [?i?lp?i??] | 消卵?闲 | 贬义词,十分清闲。 |
shiau-iau-koh-seh | [?i?ikos??] | 小妖角色 | 不值一提的小角色。 |
shiau-kho | [?ik?o] | 小揢 | 轻微,一点点。 |
shiau-chi-bo-lih | [?i??i bo li?] | 小气耙音力 | 力气小。 |
shiau-uae | [?i?u?] | 小绾音 | 小孩。 |
iau-jiou | [?i?iu] | 要旧 | 仍旧。 |
yau-zhioe | [ji?y?] | 摇船 | 用橹使船前进。 |
liau-shiou-ian | [li?iu ?i?] | 撩手痒 | 趁机对人动手动脚。 |
'niau-nian-phih-cion | [??i?ip?i?yo?] | 嬲娘?种 | 没有男子气概。 |
'niau-'niau-don | [??i??ido?] | 袅袅动 | 扭动。 |
(10) o [o]韵 | |||
bo-ngo | [bo ?o] | ?牙 | 龅牙。 |
po | [po] | 芭音 | 涩的。 |
po-li-se | [po li se] | 玻璃碎 | 玻璃碎片(渣)。 |
po-lon-tshe | [po lon ts?e] | 波薐菜 | 菠菜。 |
po-mo | [po mo] | 把模 | 尺度。 |
po-cie-ghaon-deu | [po ?ie ??d?] | 把尖行头 | 自以爲是,很出风头。 |
po-cih | [po ?i?] | 巴结 | 勤奋,卖力。 |
ko-deu | [ko d?] | 家头 | 搭档的人。 |
ko-die | [ko die] | 价钿 | 价钱。 |
ko-faeh-tsy | [ko f?ts?] | 假弗知 | 装做不知情。 |
ko-san | [ko s?] | 家生 | 工具,家具统称;匕首,短枪等杀人凶器。 |
huo-deu-ia-zhia | [huo d?ia ?ia] | 花头野邪 | (小孩子)很野。 |
o | [?o] | 掗 | 强予,强给。《字汇》掗,强与人物。 |
o | [?o] | 垭 | 狭缝。 |
o | [?o] | 桠 | 树杈。《玉篇》桠,木桠杈。 |
o-'lau | [?o ?l?] | 哑佬 | 哑巴。 |
o-wan-deu | [?o wd?] | 下横头 | 下方。 |
dzo | [dzo] | 搽 | 涂抹(嘴唇)。 |
dzo-die | [dzo die] | 茶钿 | 茶钱。 |
tsho | [ts?o] | 蹅音 | 踢。 |
tsho-ci-vae-in | [ts?o ?i v?i?] | 差记犯阴 | 冒失惹祸。 |
zo | [zo] | 坐 | 副词,一定。如 坐输。 |
so-pu | [so pu] | 纱布 | 西药用的消毒纱布;很稀很薄的布。 |
so-wa | [so wa] | 奢华 | 奢侈,华丽。 |
so-iu | [so ?y] | 沙雨 | 泥螺。 |
mo | [mo] | 抓。 | |
ngo | [?o] | 砑 | (坐卧处)不平的。 |
(11) uo [uo]韵 | |||
huo-tshe | [huo ts?e] | 花菜 | 芥菜的一种。 |
wo-soe | [wo s?] | 划算 | 计划,计算。 |
(12) eu [?]韵 | |||
deu-shih | [d?i?] | 头虱 | 寄生在头发里的小虱子,体长形,灰白色 或黄色,脚短而粗。 |
deu-lu | [dlu] | 头路 | 头绪,门路。 |
deu-chi | [d??i] | 头起 | 刚纔。 |
deu-zhie | [d?ie] | 头前 | 前边。 |
teu | [t?] | 兜 | 拦路;盛饭。 |
teu-loe | [tl?] | 抖乱 | 不按章法乱来。 |
theu | [t??] | 敨 | 展开。 |
theu-'niae-cian-maon | [t???i?im??] | 偷眼张望 | 偷看。 |
theu-chi | [t???i] | 敨气 | 呼气,喘气。 |
heu | [h?] | 敂 | 打。据李荣。例句:要敂死。 |
tseu-le-diau-khie | [tsle dik?ie] | 走来趒去 | 来来去去。 |
tsheu | [ts??] | 凑 | 再次。例句:喫凑。 |
zeu | [z?] | 愁 | 发愁。例句:赤卵鸡代鸭愁。 |
'leu | [?l?] | 镂 | (小小地)挖。 |
(13) ieu [i?]韵 | |||
cieu-bi-tau-tsau | [?ibi tts?] | 狗皮倒灶 | 吝啬而使人讨厌。 |
cieu-deu-hu | [?idhu] | 狗头虎 | 狼。 |
cieu-ciu-u-soen-mie | [?i?y ?u s?mie] | 狗嘴猢狲面 | 长相难看。 |
chieu-hau | [??ih?] | 扣好 | 刚好。 |
chieu-chian | [??i??i?] | 扣瑲 | 刚纔。 |
chieu-zhih | [??i?i?] | 口舌 | 舌头 |
shieu | [?i?] | 鲎 | 彩虹。 |
shieu-pe | [?ipe] | 佝背 | 驼背。 |
nieu-bi-zoh-don | [?ibi zodo?] | 牛皮凿洞 | 愚顽不开窍,有时用作顽固不化。 |
ieu-khuen | [?ik?u??] | 后髋 | 后面。 |
ieu-nie | [?i?ie] | 后年 | 明年的明年 |
ieu-san | [?is?] | 后生 | 年轻;小青年 |
yeu | [ji?] | 候 | 副词,很。 |
(14) oe [?]韵 | |||
boe-zhioe-shiu-ciah | [b?y?y ?ia?] | 盘旋水脚 | 路费。 |
poe-san-'lan-zhionr | [ps?l?yo?] | 半生冷熟儿 | 半生不熟。 |
poe-tshy-yon | [pts?jyo?] | 半雌雄 | 两性人。常比喻女性化的男人。 |
doe | [d?] | 抟 | 胡乱揉弄(成球形)。 |
toe | [t?] | 断 | 讲价;商定。如:断价钿。 |
toe-cin | [t?i?] | 端正 | 不倾斜;准备好 |
dzoe | [dz?] | 窜 | 穿行;奔逃。 |
tshoe | [ts??] | 汆 | 清煮。 |
tshoe | [ts??] | 蹿 | 跳。 |
loe | [l?] | 栾 | 文旦。韩彦直(南宋)《橘录》有朱栾, 香栾。 |
loe-boe | [lb?] | 栾盘 | 轮子。 |
loe-deu-aon-tsaon | [ld??ts??] | 乱头肮脏 | 头发蓬乱。 |
moe-taon-khu | [mt?k?u] | ?裆裤 | 死裆裤。 |
(15) ioe [y?]韵 | |||
cioe | [?y?] | 转 | 回,归。 |
chioe-deu | [??yd?] | 川豆 | 蚕豆。 |
chioe-pan | [??yp?] | 穿绷 | 花招被揭穿。 |
zhioe | [?y?] | 旋 | 欺骗。 |
zhioe-nian-zhioe-ya | [?y?i?yjia] | 旋娘旋爷 | 撒谎招数蹩脚,被指出。 |
yoe-khuon-bau-'mo | [jyk?uob?mo] | 悬空跑马 | 办事缺乏依据。 |
nioe-tsy-pih | [?ytspi?] | 原子笔 | 用墨油书写的一种笔,笔尖是个小钢珠。 |
(16) ae [?]韵 | |||
bae | [b?] | 踫 | 跨越,迈。《集韵》涉也。例句:踫过沟。 |
bae | [b?] | 爿 | 碎片。 |
dae | [d?] | ? | 放在火上使热。 |
dae | [d?] | 瘅 | (肤色)黑。 |
tae-zhiuin-mau | [t?ym?] | 掸顺毛 | 顺其脾气行事。 |
pae-tsho | [pts?o] | 板车 | 用人力或畜力拖拉的一种车,两个轮子, 运东西用。 |
phae | [p??] | 扳 | 用手拉。 |
ghae-fi-zhiau-zhih | [?fi ?i?i?] | 闲废饶舌 | 谈论他人是非。 |
hae-kaon | [hk??] | 譀讲 | 夸大其词的。 |
haer | [h?] | 稴儿 | 纰谷。 |
dzae | [dz?] | 赚 | 错。吴音俗字。例句:箇件事干尔做赚爻。 |
dzae-nian-'m | [dz?i?m] | 赚娘姆 | 挨骂。 |
tsae | [ts?] | 崭 | 东西质量好,外形好。与「坏」对应。 |
tsae | [ts?] | 劗 | 切(肉)。《玉篇》劗,剃发也,减也, |
切也。 | |||
tsae | [ts?] | 灒 | 溅。《广韵》灒,水溅。 |
sae-kan-kuoh-ha | [skkuoha] | 山埂谷罅音 | 偏僻的山区地带。 |
sae-phiau | [sp?i?] | 散票 | 零钱。 |
sae-ciu | [s?y] | 散嘴 | 零嘴,零食。 |
sae-zhih-ninr | [s?i?i?] | 三十日儿 | 除夕。 |
vae | [v?] | 犯音 | 骂,辱骂。 |
vae-nae | [vn?] | 烦难 | 麻烦,烦琐。 |
vae-tsy | [vts?] | 范子 | 模样。 |
fae-shin | [f?i?] | ?心 | 恶心,呕吐。《广韵》?,又芳反切,反上声。心恶吐疾也。 |
lae | [l?] | 滥 | 溼的。《说文解字》一曰濡上及下也。 |
lae | [l?] | 拦 | 赶。 |
'lae | [?l?] | 灠 | 使入味,使沾染,涂抹。 |
lae-shin-chiou | [l?i??iu] | 烂心臭 | 存心不良。 |
'mae-deu | [?md?] | 晚头 | 晚上。 |
mae-ghaon | [m???] | 慢行 | 滞销。 |
'nae-n-shi | [?n?n ?i] | 囡儿婿 | 女婿。 |
'nae-n-deu | [?n?n d?] | 囡儿头 | 女孩子。 |
nae-ni | [n?i] | 滥泥 | 干泥,溼泥的统称。 |
nae-tsy | [nts?] | 男子 | 已婚男人。 |
(17) iae [i?]韵 | |||
giae-ngo | [gi?o] | 臽牙 | 食物嵌在牙缝里。 |
kiae-ven | [kiv??] | 裥纹 | 皱纹。 |
kiae-zhih | [ki?i?] | 拣食 | 挑食。 |
'niae-li-boeh-deu-thi | [??ili b?dt?i] | 眼泪鼻头涕 | 又是眼泪又是鼻涕,痛苦状。 |
'niae-maon-maon | [??im?m??] | 眼望望 | 眼睁睁看着。 |
'niae-u-ciu | [??i?u ?y] | 眼乌珠 | 眼睛,眼珠。 |
(18) uae [u?]韵 | |||
guae | [gu?] | 掼 | 摔;扔。 |
guae | [gu?] | 擐 | 背;拿;环形提手。匣母读如群母。《说文》段玉裁注,穿物持之也。 |
kuae-sae | [kus?] | 关衫 | 外套。 |
huae | [hu?] | 儇 | 乖巧,听话。 |
(19) e [e]韵 | |||
be | [be] | 背 | (老来)背时。 |
be | [be] | 便 | 就。 |
de | [de] | 兑 | 等值钱币调换。 |
de | [de] | 绐 | 负重而松弛下垂。 |
te | [te] | 拉扯,抓住。《说文解字》着力牵也。 | |
the | [t?e] | 退 | 用滚水烫后去畜毛。例如:退鸡,退鸭。 |
the-pae | [t?e p?] | 推板 | 差,次。 |
tshe-hua | [ts?e hua] | 菜花 | 花椰菜。 |
he-shiu | [he ?y] | 海水 | 海水;渔业产量。 |
he-phoh-phoh | [he p?op?o?] | 虚奤奤 | 虚胖。 |
le | [le] | 跌倒。《类篇》足跌。 | |
le | [le] | 睐 | 眼珠转动。 |
'le | [?le] | 癗 | 皮肤长出的小疙瘩。《玉篇》癗,皮起也。 《集韵》癗,小肿。 |
me | [me] | 煝 | 燃烧。 |
(20) ie [ie]韵 | |||
bie | [bie] | 缏 | 缝缉其边曰缏。例如:裤脚缏。 |
die | [die] | 簟 | 摊晒谷物的竹席。 |
die | [die] | 钿 | 钱。 |
thie-ko | [t?ie ko] | 天价 | 天气。 |
thie-lu-sy | [t?ie lu s?] | 天罗丝 | 丝瓜。 |
gie | [gie] | 隑 | 靠。《扬子·方言》隑,陭也。 |
khie-sae-tsy | [k?ie sts?] | 开散子 | 说大话。 |
jie | [?ie] | 邅 | 歪着(脖子)。 |
cie | [?ie] | 干 | 粘稠的。 |
cier | [?ie] | ?儿 | 割稻用的镰刀。 |
cie | [?ie] | 见 | 对待。例句:箇男人见渠老太候好个。 |
cie-jiau-loh-shiu | [?ie ?ilo?y] | 赶潮落水 | 争分夺秒。 |
chie-nieu-shi | [??ie ?i?i] | 看牛细 | 牧童。 |
chie-cin-baeh | [??ie ?ib??] | 千斤拔 | 一种野草。 |
zhie | [?ie] | 贱 | 顽皮好动的。 |
zhie-men-uoh-ieu | [?ie m??uo?i?] | 前门屋后 | 房子周围。 |
zhie-nih | [?ie ?i?] | 前日 | 前天,昨天的前一天。 |
shie | [?ie] | 显 | 副词,很。用于词尾。 |
lie-ti-ton | [lie ti to?] | 连底冻 | 从表面到底部都结冻。 |
mie-jian-ten | [mie ?it??] | 面杖灯 | 日光灯。 |
mie-mau-khu | [mie mk?u] | 棉毛裤 | 冬天穿的针织内裤。 |
mie-mau-sae | [mie ms?] | 棉毛衫 | 冬天穿的针织内衣。 |
mie-cin | [mie ?i?] | 面巾 | 毛巾。 |
mie-ciu | [mie ?y] | 面嘴 | 面目。 |
nie-du | [?ie du] | 呆大 | 傻瓜。 |
nie-le-wu-khie | [?ie le wu k?ie] | 呆来糊去 | 思路糊涂。 |
'nie-'nie-tshoeh-tshoen | [??ie ??ie ts??tsh??] | 拈拈撮撮儿 | 好动,招惹别人。 |
ie | [?ie] | 痂。例如:疤。 |
ie | [?ie] | 魇 | 做恶梦。 |
ye-soe-chiou | [jie s??iu] | 汗酸臭 | 出汗后发出的酸味。 |
ye-vae | [jie v?] | 嫌饭 | 挑食。 |
(21) ue [ue]韵 | |||
ue | [?ue] | 崴 | 关节扭伤。 |
ue | [?ue] | 煨 | 微火慢煮;生食放入带火的灰中使熟。 |
(22) ou [?]韵 | |||
ou | [??] | 屙 | 大便。 |
gou | [g?] | 跍 | 蹲。 |
(23) iu [iu]韵 | |||
jiou-nie | [?iu ?ie] | 旧年 | 去年。 |
ciou-shiu | [?iu ?y] | 酒水 | 酒宴,酒席。 |
ciou-cion | [?iu ?yo?] | 酒盅 | 酒杯。 |
shiou-kuaeh | [?iu ku??] | 手骨 | 手臂。 |
shiou-maeh-cih-deu | [?iu m??id?] | 手末节头 | 手指头。 |
shiou-cin | [?iu ?i?] | 手巾 | 手帕。 |
shiou-tshau | [?iu ts??] | 手糙 | 马虎不细心。 |
liou-jih-bah-jian | [liu ?i ba?i?] | 流徛白长 | 游手好闲。 |
iou-daer-shian | [?iu d?i?] | 有闒儿相 | 怪异。 |
iou-kaon-m-kaon | [?iu k??m k??] | 有讲呒讲 | 多嘴;废话。 |
iou-kiae | [?iu ki?] | 柚柑 | 柑橘。 |
iou-'mau-iou | [?iu ?m?iu] | 幽猫幽 | 藏猫猫。 |
iou-tsy | [?iu ts?] | 幽滋 | (土地)涵水。 |
you-tshy | [jiu ts??] | 油鼠 | 鼹鼠。 |
you-zau | [jiu z?] | 油皂 | 肥皂。 |
you-zau-fen | [jiu zf??] | 油皂粉 | 洗衣粉。 |
you-zy-kuaeh-'laeh | [jiu zku??l??] | 油漦刮拉 | 油腻 |
(24) an [?]韵 | |||
an-loh | [?lo?] | 鹦绿 | 深绿色。 |
ban | [b?] | 搒 | 扔。例句:拨垃圾搒爻。 |
pan-ngan | [p??] | 绷硬 | 很硬。 |
pan-pan | [pp?] | 绷绷 | 勉强凑合。 |
tan-shiu-maon-in | [t?y m??i?] | 打水望影 | 比喻没有希望。 |
tan-men-jiaon-pih | [tm??y?pi?] | 打门撞壁 | 指桑骂槐。 |
tan-san | [ts?] | 打生 | 陌生。 |
tan-san-mah-san | [tsmas?] | 打生陌生 | 陌生。 |
tan-tau-bau | [ttb?] | 打倒刨 | 出尔反尔。 |
tan-thi | [tt?i] | 打嚏 | 打喷嚏。 |
gan-laon | [gl??] | 筻廊 | 竹林。 |
gan-cionr | [g?yo?] | 筻竹儿 | 竹子。 |
kan | [k?] | 挭 | 阻碍;用器具搅拌。例句:拨汤挭挭过。 |
kan-biau | [kbi?] | 羹瓢 | 汤匙。 |
tshan | [ts??] | 撑 | 赚。 |
tshan | [ts??] | 瞠 | 瞪大眼。 |
san-cin | [s?i?] | 生劲 | 厉害。 |
san-zhin | [s?i?] | 生成 | 本来,原本。 |
man-tshy-'niae | [mts???i?] | 盲觑眼 | 眼睛视力不佳。 |
(25) ian [i?]韵 | |||
jian-da-ioe-lu | [?ida ?ylu] | 长远路 | 路途遥远。 |
cian-deu-maon-'nau | [?idm??n?] | 张头望脑 | 探头探脑。 |
chian-ghaon | [??i???] | 畅行 | 畅销。 |
chian-ci | [??i?i] | 瑲朞 | 现在。 |
zhian-chie | [?i??ie] | 祥芊 | (藤本植物)长势好。 |
zhian-chian | [?i??i?] | 像腔 | 像样。 |
shian-fon | [?ifo?] | 乡风 | 风俗。 |
shian-mo | [?imo] | 相骂 | 吵架。 |
shian-zhian | [?i?i?] | 相像 | 像样。 |
ian | [?i?] | 抰 | 作势。 |
yan | [ji?] | 炀 | 受热融化。《方言》郭璞注: 今江东呼炽猛爲炀。或作「烊」。 |
yan | [ji?] | 垟 | 田野。如:田垟。 |
yan | [ji?] | 蛘 | 一种黑色米虫。 |
yan-die | [jidie] | 洋钿 | 银元;钱,钞票。 |
yan-you | [jijiu] | 洋油 | 煤油。 |
yan-you | [jijiu] | 洋游 | 蝙蝠。《县志》作「夜游」。 |
yan-you-ten | [jijiu t??] | 洋油灯 | 煤油灯。 |
yan-yu-deu | [jijy d?] | 洋芋头 | 马铃薯。 |
yan-laeh-cioh | [jil??yo?] | 洋蜡烛 | 烛心爲棉线,燃烧时不用剪烛。 |
yan-maeh | [jim??] | 洋袜 | 针织的袜子,区别于布制袜子。 |
yan-sae | [jis?] | 洋伞 | 雨伞。 |
nian | [?i?] | 瓤 | 瓜果的核。 |
nian-n | [?i?n] | 娘儿 | 父(母)与儿子。 |
nian-'nae | [?i?n?] | 娘囡 | 父(母)与女儿。 |
(26) uan [u?]韵 | |||
wan-pie | [wpie] | 横边 | 旁边。 |
wan-go | [wgo] | 横架 | 东西杂乱拦路放置。 |
wan-jih | [w?i?] | 横直 | 反正,类似「横竖」。 |
uan-chin | [?u??i?] | 奣清 | 水体清澈。 |
(26) aon [??]韵 | |||
baon-nian-kaon | [b??ik??] | 傍娘讲 | 偏向母亲。 |
daon | [d??] | 荡 | (溼)处。如:滥荡。 |
daon | [d??] | 荡 | 用水漂洗。 |
daon | [d??] | 趤 | 逛。 |
daon-di | [d?di] | 荡地 | 场地。 |
daon-kuan | [d?ku?] | 糖梗 | 甘蔗。 |
daon-saon | [d?s??] | 糖霜 | 砂糖。 |
taon-cion | [t??yo?] | 当中 | 正中。 |
thaon | [t???] | 汤 | 热水;菜汤。 |
thaon-bin | [t??bi?] | 淌平 | 道路平坦。 |
kaon-cion | [k??yo?] | 钢鈡 | 铝制。 |
khaon | [k???] | 囥 | 放,藏。《广韵》囥,藏也。。 |
tsaon | [ts??] | 妆 | 做。吴音俗字,借自温州话。 |
zaon-ng | [z???] | 藏鱼 | 海蜇。 |
zaon-laonr | [z?l??] | 上落儿 | 指数量或程度不相上下。 |
zaon-o-sae-de | [z??o sde] | 上下三代 | 同血缘的上下几代人。 |
zaon-wan-deu | [z?wd?] | 上横头 | 正座。 |
saon-pin | [s?pi?] | 霜冰 | 冰。 |
saon-u | [s??u] | 桑乌 | 桑葚。 |
saon-ia | [s??ia] | 桑吖音 | 蝉。 |
laon | [l??] | ? | 晾晒。《集韵》又郞宕切,音浪,暴也。 |
'laon | [?l??] | ? | 稀疏的。《集韵》《类篇》空虚也。 |
laon-in | [l??i?] | 狼鹰 | 老鹰。 |
'laon-lin | [?l?li?] | 锒铃 | 铃铛。 |
'laon-saon | [?l?s??] | ?爽 | 空旷畅通。 |
laon-ci | [l??i] | 莨萁 | 蕨。 |
(27) uaon [u??]韵 | |||
kuaon | [ku??] | 挄 | 涂抹。 |
huaon-ia-huaon-zy | [hu??ia hu?z?] | 荒野荒市 | 荒凉。 |
huaon-'li-paeh-cian | [hu??li p??i?] | 慌里八张 | 慌慌张张。 |
waon-khuen | [w?k?u??] | 黄昏 | 黄昏,傍晚。 |
waon-deu-chianr | [w?d??i?] | 黄头雀儿 | 麻雀。 |
waon-waon-loh-loh | [w?w?lolo?] | 惶惶碌碌 | 恐惧,紧张。 |
(28) iaon [y??]韵 | |||
shiaon-shin | [?y??i?] | 双身 | 怀孕。 |
ciaon | [?y??] | 壮 | 胖。 |
(29) en [??]韵 |
ben-ciah-ben-shiou | [b??iab??iu] | 笨脚笨手 | 手脚不灵活。 |
phen-shian | [p???i?] | 喷香 | 很香。 |
ten | [t??] | 簦 | 笠。如「凉簦」。 |
ten-hu-loh-kan | [t?hu lok?] | 等火落羹 | 迫在眉睫。 |
then | [t???] | 氽 | 浮在水上。 |
then | [t???] | ? | 差的,坏的。 |
hen | [h??] | 擤 | 擤鼻涕。 |
ven | [v??] | 刎 | 用刀割脖子。如:自刎。 |
men-jion | [m??yo?] | 蚊虫 | 蚊子。 |
ven-tsy | [v?ts?] | 份子 | 人情往来。 |
men-zaon | [m?z??] | 眠床 | 床。 |
men-zhie-uoh-ieu | [m??ie ?uo?i?] | 门前屋后 | 房子周围。 |
(30) oen [??]韵 | |||
toen | [t??] | 顿 | 重重地往下放。 |
toen | [t??] | 扽 | 一(两)端固定,猛一拉。 |
toen | [t??] | 炖 | 文火煮。 |
thoen | [t???] | 褪 | 退下配饰。 |
tsoen | [ts??] | 罇 | 一种敞口陶器,形似钵。 |
tsoen | [ts??] | 捘 | 用指甲掐。《增韵》挤也,掐也。 |
tshoen | [ts???] | 忖 | 想。例句:让我忖忖相。 |
zoen-deu | [z?d?] | 蚕豆 | 豌豆。 |
noen-zhiu | [n??y] | 嫩儒 | 软弱无能。 |
(31) in [i?]韵 | |||
bin-n | [bi?n] | 病儿 | 怀孕后贪喫挑食。 |
tin | [ti?] | 濎 | 沉淀使清。《集韵》泞水貌。 |
tin-shian | [ti?i?] | 丁香 | 耳环。清初李笠翁在他的《闲情偶记·生容》里将耳饰里小巧简洁的耳环称爲「丁香」。 |
thin-nian | [t?i?i?] | 厅让 | 明天。 |
jin-tshy-'niae | [?its???i?] | 近觑眼 | 近视眼。 |
cin-ciu-'mi | [?i?y mi] | 珍珠米 | 玉米。 |
chin-shi-shi | [??i?i ?i] | 清势势 | 干闲着。 |
chin-ji-bah-ten | [??i?i bat??] | 清徛白等 | 坐等,游手好闲的样子。 |
chin-kioe | [??iky?] | 亲眷 | 亲戚。 |
chin-saon | [??is??] | 清爽 | 干净整洁。 |
chin-ci-ci | [??i?i ?i] | 青挤挤 | 很不顺眼。 |
zhin | [?i?] | 寻 | 找。 |
zhin-tsy-tsy | [?itsts?] | 静支支 | 文静的。 |
zhin-tsy-wu-tsy | [?itswu ts?] | 神之糊之 | 傻里傻气。 |
shin | [?i?] | 醒音 | 忍受。 |
shin-le-chiau | [?ile ??i?] | 新来俏 | 时髦,新鲜。 |
shin-u-khuenr | [?i?u k?u??] | 心窝窟儿 | 胸口。 |
shin-zy | [?iz?] | 心事 | 担心。 |
in-pin-shiu-'lan | [?ipi?y l?] | 阴冰水冷 | 冷淡。 |
in-ven | [?iv??] | 应分 | 应该,理应。 |
'lin-deu | [?lid?] | 领头 | 领子。 |
min-ven | [miv??] | 名分 | 明明(是);名义上(是)。 |
nin-bi-tiau-chiou | [?ibi ti??iu] | 韧皮鸟臭 | (小孩子)脸皮厚。 |
nin-diau | [?idi?] | 人条 | 身形。 |
(32) uen [u??]韵 | |||
khuen-tshau | [k?u?ts??] | 睏草 | 草席。 |
khuen | [k?u??] | 睏 | 睡。 |
(33) iuin [y?]韵 | |||
chiuin-ten | [??yt??] | 春凳 | 宽而长的凳子,工料比较讲究,是旧时家 俱必备。 |
zhiuin-pie | [?ypie] | 顺边 | 右边。 |
zhiuin-shiou-mie-pie | [?y?iu mie pie] | 顺手面边 | 右边。 |
shiuin | [?y?] | 峻 | 陡峭的。 |
(33) on [o?]韵 | |||
bon-ion | [bo?yo?] | 塳塕 | 灰尘。 |
don | [do?] | 酮 | (荤油)久置发黄。 |
don-die | [dodie] | 铜钿 | 钱;铜钱。 |
ton-sae-'li-sy | [tos?li s?] | 东三里四 | 噜苏。 |
son-sau | [sos?] | 松燥 | 干燥。 |
fon-tshy | [fots??] | 风颸 | 台风,即热带风暴。 |
lon | [lo?] | 弄 | 交配。 |
lon-jion | [lo?yo?] | 拢共 | 一共(纔)。 |
lon-son | [loso?] | 弄送 | 戏弄,怂恿。 |
mon-kuon | [mokuo?] | 蠓蚣 | 蜈蚣。 |
'mon-chion | [?mo??yo?] | 懵 | 迷糊,犯困。 |
(34) ion [yo?]韵 | |||
cion | [?yo?] | 躬 | 弯腰,低头。 |
chion | [??yo?] | 蹱 | 走路不稳。 |
yon-ci | [jyo?i] | 雄鸡 | 公鸡。 |
(35) aeh [??]韵 | |||
baeh-deu-ng | [b?d??] | 鼻头红 | 鼻血。 |
daeh-men | [d?m??] | 闒门 | 窗门。 |
taeh | [t??] | 表地点。《集韵》德盍切。地之区处。 | |
taeh-de | [t?de] | 搭队 | 一起。 |
kaeh-vaeh | [k?v??] | 箇伐 | 那么。 |
dzaeh-lin | [dz?li?] | 渫淋 | (土地)易流失水。 |
dzaeh | [dz??] | 渫 | 悬空去水。 |
tshaeh-shiau | [ts???i?] | 插销 | 门窗上安装的金属闩。 |
zaeh | [z??] | 煠 | 焯,水煮。 |
saeh-kiaeh | [s?ki??] | 煞甲 | 厉害。 |
saeh-tsy | [s?ts?] | 杀猪 | 宰人。 |
faeh-shih | [f??i?] | 弗识 | 不懂,不知道。 |
faeh-jih | [f??i?] | 发剧 | 慌张。 |
faeh-'ng-faeh-loh | [f??f?lo?] | 弗五弗六 | 不三不四。 |
faeh-sae-faeh-sy | [f?sf?s?] | 弗三弗四 | 不三不四。 |
faeh-chih-faeh-paeh | [f???if?p??] | 弗七弗八 | 不三不四。 |
faeh-tsu-shin-shian | [f?tsu ?i?i?] | 弗做声响 | 不发出声音。 |
laeh | [l??] | 揦 | 扇耳光。 |
laeh-jia | [l??ia] | 辣茄 | 辣椒 |
laeh-taeh | [l?t??] | ? | 肮脏。 |
laeh-thaeh | [l?t???] | 邋遢 | 肮脏。 |
'maeh-fen-ya-se | [?m?f?jia se] | 末粉耶碎 | 粉碎。 |
'maeh-se | [?m?se] | 末碎 | 粉碎。 |
maeh-zy | [m?z?] | 物事 | 东西。 |
(36) iaeh [i??]韵 | |||
giaeh | [gi??] | 搿 | 抱。 |
kiaeh-'man | [ki??m?] | 蛱蜢 | 蚱蜢。 |
(37) uaeh [u??]韵 | |||
kuaeh-du | [ku?du] | 刮肚 | 最后一胎生的孩子。 |
khuaeh-doen | [k?u?d??] | 胐臀 | 屁股。 |
waeh-deu-'mo-tsy | [w?d?mo ts?] | 滑头码子 | 油滑而不老实。 |
waeh-du | [w?du] | 活堕 | 行爲离奇,令人作呕。 |
waeh-loh | [w?lo?] | 活络 | 灵活。 |
(38) ah [a?]韵 | |||
bah-bu-bu | [babu bu] | 白蒲蒲 | 白茫茫。 |
bah-shian | [ba?i?] | 白鲞 | 剖开晾干的黄鱼;谐音「白想」,什么也没有。 |
bah-shiuih-shiuinr | [ba?y?y?] | 白雪雪儿 | 雪白。 |
bah-deu | [bad?] | 白豆 | 黄豆。 |
bah-fu | [bafu] | 白殕 | 白霉。 |
bah-i-zhih | [ba?i ?i?] | 白衣食 | 白喫白拿的东西。 |
bah-'lau-tshy | [ba?lts??] | 白老鼠 | 上当,受骗。 |
bah-moh-zy | [bamoz?] | 白木耳 | 银耳。 |
bah-nih-jiaon | [ba?i?y??] | 白日撞 | 白天趁人不备,溜进来作案的小偷。 |
bah-vae | [bav?] | 白饭 | 没有菜肴只有饭。 |
khah-mie-kuaon | [k?amie ku??] | 客面光 | 表面上过得去。 |
tshah-lae-u | [ts?al?u] | 拆烂污 | 做坏事出丑。亦作「拆烂糊」。 |
tshah | [ts?a?] | ? | 皴,(皮肤)因受冻而干裂。《集韵》耻格切。皴?也。 |
mah-lin-deu | [malid?] | 蓦临头 | 突然。 |
(39) iah [ia?]韵 | |||
ciah-ji | [?ia?i] | 着棋 | 下棋。 |
ciah-i-zaon | [?ia?i z??] | 着衣裳 | 穿衣裳。 |
ciah-khue-deu | [?iak?ue d?] | 脚髁头 | 膝盖。 |
ciah-kuan | [?iaku?] | 脚梗 | 腿。 |
ciah-maeh-cih-deu | [?iam??id?] | 脚末节头 | 脚趾。 |
ciah-pu | [?iapu] | 脚布 | 洗脚用的毛巾。 |
ciah-tsau | [?iats?] | 脚爪 | 作爲食物的动物爪子。 |
(40) eh [??]韵 | |||
teh-tsy | [t?ts?] | 得知 | 不知道;表反问语气。 |
zeh-kuaeh-deu | [z?ku?d?] | 贼骨头 | 贼。 |
leh-ban-kuaeh | [l?bku??] | 肋棚骨 | 人的肋骨。 |
(41) oeh [??]韵 | |||
zoeh-kaeh-loen-ten | [z?k?l?t??] | 杂个伦等 | 杂七杂八。 |
moeh-heh-tau-don | [m?h?tdo?] | 墨黑捣洞 | 漆黑一片。 |
(42) ih [i?]韵 | |||
pih | [pi?] | 滗 | 挡住固渣,倒出液体。《广韵》滗,去滓。 |
pih-koh-lon-deu | [pikolod?] | 壁角弄头 | 墙角,弄堂角落。 |
pih-len-jinr | [pil??i?] | 笔楞直儿 | 笔直的样子。 |
phih | [p?i?] | ? | 女性生殖器。《广韵》譬吉切。牝?。 |
tih | [ti?] | 扚 | 订(纽扣)。《集韵》击也,引也。 |
tih-koh-sy-faon | [tikoss??] | 的角四方 | 方方正正。 |
thih-lu | [t?ilu] | 铁螺 | 田螺。 |
ih-gen | [?ig??] | 一哏音 | 虎口张开大拇指与食指的距离。 |
ih-men-shin-sy | [?im??is?] | 一门心思 | 一心一意。 |
ih-seh-ih-yan | [?is??iji?] | 一色一样 | 一模一样。 |
ih-thaeh-kuaeh-tsy | [?it??ku?ts?] | 一塌刮子 | 一共,全部 |
ih-zhin | [?i?i?] | 一仞 | 两臂平伸两手之间的距离。 |
ih-zy-saeh-kheh | [?izsk???] | 一时三刻 | 形容时间短。 |
yih-paon | [jip??] | 翼膀 | 翅膀。 |
jih | [?i?] | 掷 | 倾倒。 |
jih-'leh | [?i?l??] | 值得 | 想要;值得。 |
cih | [?i?] | 挟 | 用筷子夹。 |
cih-kuen | [?iku??] | 结棍 | 厉害。 |
cih-li | [?ili] | 蛤蜊 | 蛤蜊。 |
cih-cioe-khuen | [?i?yk?u??] | 侧转困 | 侧过身子睡觉。 |
chih-'laeh | [??i?l??] | 惬搭 | 好像。 |
chih-ngau-ngau | [??i???] | 赤熬熬 | (天气)赤热。 |
chih-tau-paeh-ua-zhia | [??itp??ua ?ia] | 七倒八歪斜 | 东倒西歪。 |
chih-chion-paeh-tih | [??i??yop?ti?] | 七蹱八跌 | 踉跄。 |
chih-tsy-nionr | [??its?yo?] | 赤猪肉儿 | 精猪肉。 |
zhih-di | [?idi] | 实地 | 实在(是)。 |
zhih-din | [?idi?] | 实定 | (睡觉)踏实。 |
zhih-sae | [?is?] | 十三 | 白痴。 |
zhih-sae-tie | [?istie] | 十三点 | 白痴。 |
zhih-toh-taonr | [?itot??] | 实笃笃儿 | 比较结实。 |
shih | [?i?] | 拭 | 擂打。如:拭饼。 |
(43) iuih [y?]韵 | |||
chiuih-li-li | [??yli li] | 赤利利 | 身体裸露。 |
(44) oh [o?]韵 | |||
koh-'loe-koh-chiau | [ko?lko??i?] | 各卵各窍 | 异样。 |
koh-chiau | [ko??i?] | 各窍 | 不同,异样。 |
tsoh | [tso?] | 斫 | 砍。 |
tshoh-koh-loh-shin | [ts?okolo?i?] | 簇角落新 | 簇新。 |
loh-khoh | [lok?o?] | 落壳 | 土匪。一说为「落寇」,音不合。 |
loh-zhioe | [lo?y?] | 落船 | 下船。 |
loh-zy | [loz?] | 落时 | 新鲜果蔬因时令关系淡出市场。 |
loh-zy | [loz?] | 落市 | 赶集。 |
moh-shin-shin | [mo?i?i?] | 木性性 | 呆头呆脑。 |
moh-tsy-moh-koh | [motsmoko?] | 木知木觉 | 感觉迟钝。 |
(45) uoh [uo?]韵 | |||
uoh-nin-shian | [uo?i?i?] | 屋人相 | 害羞。 |
(46) yoh [yo?]韵 | |||
khioh-zhioe | [k?yo?y?] | 蛐蟮 | 蚯蚓。 |
jioh-'niae | [?yo??i?] | 逐眼 | 逐渐。 |
cioh-in-thaon | [?yo?it???] | 粥饮汤 | 烧粥时滤出的汤。 |
cioh-o-bo-zae | [?yo?o bo z?] | 捉下巴瀺 | 拾人牙慧。 |
chioh-chieu | [??yo??i?] | 喫口 | 味觉。 |
chioh-shian | [??yo?i?] | 喫伤 | 喫坏。 |
chioh-san-waeh | [??yosw??] | 喫生活 | 挨揍。 |
chioh-lau | [??yol?] | 戳牢 | 干坏事被查证。 |
zhioh-ka | [?yoka] | 孰解 | 怎么办?!(多用于事态紧急时惊呼) |
nioh | [?yo?] | 掿 | 揉。吴俗又作「」。 |
nioh-li | [?yoli] | 肉劙 | 指头接近指甲处表层皮肉向外裂开。 |
nioh-e-hua | [?yoe hua] | 玉薆花 | 栀子花。 |
参考文献
⑴ 《温岭县志》
⑵ 黄晓东《浙江临海方言音系》
⑶ 姬远清《无锡北部方言研究》
⑷ 曹志耘《南部吴语语音研究》
⑸ 钱乃荣《北部吴语研究》
⑹ 胡方《试论百年来宁波方言声母系统的演变》
⑺ 侍建国《义乌话的[n]尾韵及其音变》
⑻ 吴语维基百科 http://wuu.wikipedia.org/
⑼ 温州方言 http://www.lesson.com.cn/
⑽ 吴语协会论坛 http://wu-chinese.com/
#温岭##台州##台州头条##浙江头条##方言#
以死明志句子(过零丁洋)
公元1275年,南宋小朝廷已经迈入岌岌可危的边缘,元兵屡战屡胜,纵兵南下建康。
驻守赣州的文天祥起兵勤王,戍守临安,奈何太皇太后与宰相陈宜中屈膝求和,不愿抵抗。有宋一朝是重文轻武,导致武将们几乎没有话语权,战火四面开花,多地投降。
次年文天祥开府南剑州,号召各地起兵驱除鞑虏,然而大势已去,转战各地依旧无法力挽狂澜,最终在广东海丰五坡岭兵败被俘。
被押送途经零丁洋时,文天祥写下这首《过零丁洋》,据说是藏于胸口处,后来被逼迫投降时,出示此诗以明死志。
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
细品诗词
诗篇开头自带一股悲哀凄凉的感染力,轻易将人带入亡国的伤悲中;诗篇末尾拨云见雾,露出铮铮铁骨,慷慨激昂,绝不屈膝。
首联二句,忆往昔叹今日。
文天祥回忆起当初科考进士的辛苦波折,想想看南宋武将科举为官的难度,能够在20岁考中进士殊为不易,正常情况下是非常值得自豪的。
虽自诩有经国安邦之才,然起兵勤王已经有四个年头了,全国各地响应者寥寥无几,王朝走到末路,收复河山、强大国家的希望越发地渺茫。
颔联二句,痛山河、自身陷囹圄。
山河破碎如风中的柳絮洋洋洒洒,朝廷弃临安而逃,宋恭帝被俘,宋端宗在逃难中惊悸而死,全国上下再难以团结一心,只剩下小股反抗力量无力抵抗,事实上,国家已经灭亡了。
而自己呢?沦为俘虏,家人被囚,前路渺茫,真正如无根的浮萍,在水中浮浮沉沉,受暴雨欺凌,无依无靠,没有指望,何其凄凉?国如家,家如国。
颈联二句,深入对比今昔境况。
惶恐滩,原名黄公滩,曾是文天祥起兵勤王路过的地方,谐音“惶恐”正是文天祥当初的心情写照。想当初何等意气风发、踌躇满志,但面对山河破碎,面对强大的对手依然惶恐不安,只剩一腔热血支撑的信念。
而今身为阶下囚,复国无望,过零丁洋时,也只能叹自身孤苦零丁啊!触景生情,满腔悲愤,家国无望,忍不住地滚滚热泪都含着血呢!
尾联二句,千古绝唱,后人典范。
满腔悲愤积聚到最后,仿佛点燃了胸中的熊熊烈火,要燃尽生命,燃烧自己,誓要将骨子里的不服输精神贯彻到底,这一刻理想照进了现实。
于是我们有幸读到“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这一千古名言。
视死如归,高风亮节,古往今来赞叹者不计其数,一个“照”字真正实现它真正的价值,民族英雄为其心中的正义、忠诚国家的信念写下的千古绝唱,足以彪炳史册,照亮民族的光辉历史。
无论何时,无论身处何地,即便是困于窘迫痛苦之中,心中依然不忘刻到骨子里的民族自豪感。
江西文天祥纪念馆
写在最后
文天祥的诗好,气势磅礴,情绪高涨,振奋人心,自宋以后,没有人能不赞叹的!
他身上所延续下来的民族精神更好,激励着中华民族在后来屈辱困境中舍生忘死、为家国存亡奔走。
这种信念让这首诗更加名垂千古。
人虽不在,精神永存!
双世宠妃2句子(这3部网剧都不是大制作)
懵懂无知的小时侯特别喜欢看一些青春偶像剧,不管是高冷学霸型的帅学长系列,还是多金却专情的富二代小开系列,都看得我少女心花朵朵开(撒花~撒花~
不过看久了这种甜腻到不行的浪漫偶像剧,总是需要一些脑洞大开,引人发笑的胡闹轻甜剧调剂生活~今天编辑就要跟大家推荐3部低成本制作,网友反应却很热烈的网剧!
#太子妃升职记
相信大家对2023年底播出的『太子妃升职记』记忆犹新吧?故事主要讲述一名花花公子意外穿越到古代太子妃的身上,从太子妃一路顺利地升职为太后的过程。集穿越+BL(因为后来穿越的男主成功被掰弯了)+古装浪漫剧于一身的『太子妃升职记』,脑洞大开的剧情配上唯美的画面,实在让人很难想得到这是一个由穷到不行的剧组制作出来的网剧呀!
#双世宠妃
去年开播的『双世宠妃』,也是以低成本製作,观看次数却超越许多电视剧而引起讨论!剧情是由坚韧不屈的尚书千金曲檀儿,意外邂逅东岳国万人瞩目的八王爷墨连城展开,二人历经波折,由猜忌试探再到信任相爱,终成欢喜冤家的爱情故事。该剧由于男女主角实在太甜蜜,所以许多网友都戏称是部从头一路吃狗粮到结局的高糖份剧!不过看过的人也都说就算是吃狗粮吃得超甘愿超开心啦~
#萌妃驾到
『萌妃驾到』改编自网路同名小说,故事从萌妃步萌与皇上温楼两人,在一路「逗智逗勇」的过程中而后相知相恋的故事。但这部剧最有毒的地方,除了剧情有趣以外,另外一大看点是剧中人物明明是古人,但一开口却是各种白话文,而且还会使用许多新兴词句,像是八卦、偶像、洗白、医患纠纷等等。但这不仅没有让这部剧显得低俗无脑,反而因为这种不太合理但又不牵强的对白,吸引了更多网友们的眼球!
当然除了这三部以外,还有很多值得追的网剧,但这三部超推荐给喜欢不带脑子就追剧的人类们(like me),下班回来的晚上,追追这种轻甜网剧不只很舒压,还能一下子就忘记许多烦心事,就算偶尔漏看一集也不会有压力,最喜欢这种0负担的轻松追剧模式啦!
什么爱什么句子(经典语句)
1、如果世上不存在对等的爱,那就让我爱多一些吧。
2、一举一动,都是承诺,会被另一个人看在眼里,记在心上的。
3、当我筑起心墙,不是因为我不想让你进来,只是我想看看你的爱有没有强大到能摧毁这堵墙。
4、从前总是认为只有爱或是不爱,现在才知道,除了爱或不爱,还有其他。不是不爱,也不是很爱,这才是大部分人的感情生活。
5、人这一辈子,年轻时所受的苦,都不过是一块跳板。人在跳板上,最难的是跳下来之前,心里的挣扎、无助。但愿所有的负担都变成礼物,所受的苦都能照亮未来迷茫的路。
6、一个人成熟的标志之一:明白每天发生在自己身上的99%的事情,对于别人而言没有任何意义。
7、这个世界上总有那么一个人,是你的念想,是你的温暖。就算她不远不近,只要想到她,就永远会觉得安定,觉得踏实,觉得心里有底。甚至连周围的空气,都变得笃定。
8、有的时候,你很爱一个人,其实只是你自己的事,像一出独角戏。到最后,最感动的人,不过是你自己。可是,有什么关系,不是你自己所选的吗?你选了,再苦再累再痛,有何资格说后悔。
9、有时候的不快乐,是因为我们太在意别人的感觉,一句非议,一件小事,都在内心耿耿于怀,让外界控制了自己的心情。
10、岁月极美,在于它必然的流逝。春花,秋月,夏日,冬雪。
11、我喜欢的人不年轻了,我也是。但他不管干什么我都支持他,他出唱片我买来听,他拍电影我就跑去看,他有一天不想在大众面前了,过自己的生活了,我就祝他幸福。原本他不是属于我这个世界的人,但他给了我这么多,可能他永远都不记得我,但是那又怎样,我记得就好。
12、倘若在困苦之时,一直站在你身边陪着你的人,你势必是该好好珍惜的。有些人,巴不得在这个时候从未认识过你,撇清所有过往。唯有爱,才会有共同的担当,恨不得立刻挡在身前替你挡了那些是非与伤害。
13、这些年,许多事物像影子一样消失,比如青春、希望、快乐、自信、坚韧。但我相信,这一切短暂的消失,必将在明天重现。我用信念把它们铸进每个寻常的日子,劳作并且感恩。
15、要想让生命发挥出最大的功效,不是去鞭策他,也不是去磨砺他,而是如南风般善待它。
16、有个懂你的人,是最大的幸福。这个人,不一定十全十美,但他能读懂你,能走进你的心灵深处,能看懂你心里的一切。最懂你的人,总是会一直的在你身边,默默守护你,不让你受一点点的委屈。真正爱你的人不会说许多爱你的话,却会做许多爱你的事。
17、如果我们爱一个人,我们就是爱他的那个样子,我们不想影响他,因为一旦成功,他就不是原来的他了。宁愿放弃这个爱人,也不要改变他,不管那是一种善意,还是一种控制。
18、有时候,我们等的不是什么人什么事,我们等的是时间。等时间,让自己改变。
19、相信我,也许有一天,你会对那些念念不忘的过去有新的领悟:还好不是你,陪我到最后。
20、对自己好一点,不需一直期待着以“努力”和“牺牲”交换爱,你可以先爱自己。爱自己也爱别人,爱才不会枯干。
图文来自网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除。
以上内容是关于优美句子积累1到6年级描写傍晚和傍晚优美简短句子8字造句的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。