爱跳舞的玛丽,马丽韩国跳舞
你现在阅读的是一篇关于爱跳舞的玛丽的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备马丽韩国跳舞和爱跳舞的玛丽的精彩内容哦。
玛丽小的时侯,养了一只小羊羔当作宠物,小羊羔之前被它的妈妈抛弃了,是玛丽收养了它,细心照料它,结果小羊羔把她当成了妈妈,总是不停跟着她。
1820年的某一天,14岁的玛丽在他弟弟的怂恿下,她带着小羊羔去了学校,结果同学们看见小羊都兴奋不已,都想逗小羊玩,搞得教室混乱不堪。玛丽后来回忆说:“那天早上,刚巧有位名叫约翰· 劳尔斯顿(John Roulstone)的年轻人到学校来参观,他是教区牧师莱缪尔·卡彭先生(Reverend Lemuel Capen)的外甥。当时美
儿歌作曲罗威尔· 梅森
国社会有大学预科生跟随牧师学习的传统,所以劳尔斯顿来他们这里跟着自己舅舅学习。劳尔斯顿目睹了这件事,觉得很有意思。于是写了一首三节儿歌,第二天特意骑马来学校送给我…”[1]
据说这首儿歌只有前四句劳尔斯顿写的,后面十二句是萨拉· 黑尔自己加的。不过这只是一种说法,有人认为整首儿歌实际都是萨拉· 黑尔写的。还有人说之前本来就有这首儿歌,里面的主人公叫做“露西(Lucy)”而不是玛丽,劳尔斯顿不过把名字改了一下。
1830年儿歌发表之后,作曲家罗威尔· 梅森(Lowell Mason )给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。
英语原文
mary had a little lamb,
his fleece was white as snow,
and everywhere that mary went,
the lamb was sure to go.
he followed her to school one day,
which was against the rule,
it made the children laugh and play
to see a lamb at school.
and so the teacher turned it out,
but still it lingered near,
and waited patiently about,
till mary did appear.
why does the lamb love mary so?
the eager children cry.
why, mary loves the lamb, you know.
the teacher did reply.
汉语译文
玛丽有只小羊羔
他雪白一身毛
无论玛丽到哪里
他总是跟着跑
他跟着玛丽去学校
违反了纪律
孩子见了笑又跳
学校有羊羔
老师把羊羔赶出去
羊羔不愿走
站在门外一直等
等玛丽放学
羊羔这么爱玛丽
孩子们很羡慕
玛丽也爱小羊羔
老师这样说
以上内容是关于爱跳舞的玛丽和马丽韩国跳舞的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。