美人鱼童话故事大全集,美人鱼童话故事大全集文字版

国学综合

美人鱼童话故事大全集,美人鱼童话故事大全集文字版

唐雄围观:℉更新时间:05-26 03:38

你现在阅读的是一篇关于美人鱼童话故事大全集的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备美人鱼童话故事大全集文字版和美人鱼童话故事大全集的精彩内容哦。

美人鱼童话故事大全集,美人鱼童话故事大全集文字版

在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的

玻璃。然而它是很深很深,深得任何锚链都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须

有许多许多教堂尖塔一个接着一个地联起来才成。海底的人就住在这下面。

不过人们千万不要以为那儿只是一片铺满了白砂的海底。不是的,那儿生长着最奇

异的树木和植物。它们的枝干和叶子是那么柔软,只要水轻微地流动一下,它们就摇动

起来,好像它们是活着的东西。所有的大小鱼儿在这些枝子中间游来游去,像是天空的

飞鸟。海里最深的地方是海王宫殿所在的处所。它的墙是用珊瑚砌成的,它那些尖顶的

高窗子是用最亮的琥珀做成的;不过屋顶上却铺着黑色的蚌壳,它们随着水的流动可以

自动地开合。这是怪好看的,国为每一颗蚌壳里面含有亮晶晶的珍珠。随便哪一颗珍珠

都可以成为皇后帽子上最主要的装饰品。

住在那底下的海王已经做了好多年的鳏夫,但是他有老母亲为他管理家务。她是一

个聪明的女人,可是对于自己高贵的出身总是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一

打的牡蛎——其余的显贵只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的称赞的,特别

是因为她非常爱那些小小的海公主——她的一些孙女。她们是六个美丽的孩子,而她们

之中,那个顶小的要算是最美丽的了。她的皮肤又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是

蔚蓝色的,像最深的湖水。不过,跟其他的公主一样,她没有腿:她身体的下部是一条

鱼尾。

她们可以把整个漫长的日子花费在皇宫里,在墙上生有鲜花的大厅里。那些琥珀镶

的大窗子是开着的,鱼儿向着她们游来,正如我们打开窗子的时候,燕子会飞进来一样。

不过鱼儿一直游向这些小小的公主,在她们的手里找东西吃,让她们来抚摸自己。

宫殿外面有一个很大的花园,里边生长着许多火红和深蓝色的树木;树上的果子亮

得像黄金,花朵开得像焚烧着的火,花枝和叶子在不停地摇动。地上全是最细的砂子,

但是蓝得像硫黄发出的光焰。在那儿,处处都闪着一种奇异的、蓝色的光彩。你很容易

以为你是高高地在空中而不是在海底,你的头上和脚下全是一片蓝天。当海是非常沉静

的时候,你可瞥见太阳:它像一朵紫色的花,从它的花萼里射出各种色彩的光。

在花园里,每一位小公主有自己的一小块地方,在那上面她可以随意栽种。有的把

自己的花坛布置得像一条鲸鱼,有的觉得最好把自己的花坛布置得像一个小人鱼。可是

最年幼的那位却把自己的花坛布置得圆圆的,像一轮太阳,同时她也只种像太阳一样红

的花朵。她是一个古怪的孩子,不大爱讲话,总是静静地在想什么东西。当别的姊妹们

用她们从沉船里所获得的最奇异的东西来装饰她们的花园的时候,她除了像高空的太阳

一样艳红的花朵以外,只愿意有一个美丽的大理石像。这石像代表一个美丽的男子,它

是用一块洁白的石头雕出来的,跟一条遭难的船一同沉到海底。她在这石像旁边种了一

株像玫瑰花那样红的垂柳。这树长得非常茂盛。它新鲜的枝叶垂向这个石像、一直垂到

那蓝色的砂底。它的倒影带有一种紫蓝的色调。像它的枝条一样,这影子也从不静止,

树根和树顶看起来好像在做着互相亲吻的游戏。

她最大的愉快是听些关于上面人类的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一

切关于船只和城市、人类和动物的知识讲给她听。特别使她感到美好的一件事情是:地

上的花儿能散发出香气来,而海底上的花儿却不能;地上的森林是绿色的,而且人们所

看到的在树枝间游来游去的鱼儿会唱得那么清脆和好听,叫人感到愉快。老祖母所说的

“鱼儿”事实上就是小鸟,但是假如她不这样讲的话,小公主就听不懂她的故事了,因

为她还从来没有看到过一只小鸟。

“等你满了十五岁的时候,”老祖母说,“我就准许你浮到海面上去。那时你可以

坐在月光底下的石头上面,看巨大的船只在你身边驶过去。你也可以看到树林和城市。”

在这快要到来的一年,这些姊妹中有一位到了十五岁;可是其余的呢——晤,她们

一个比一个小一岁。因此最年幼的那位公主还要足足地等五个年头才能够从海底浮上来,

来看看我们的这个世界。不过每一位答应下一位说,她要把她第一天所看到和发现的东

西讲给大家听,因为她们的祖母所讲的确是不太够——她们所希望了解的东西真不知有

多少!

她们谁也没有像年幼的那位妹妹渴望得厉害,而她恰恰要等待得最久,同时她是那

么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在开着的窗子旁边,透过深蓝色的水朝上面

凝望,凝望着鱼儿挥动着它们的尾巴和翅。她还看到月亮和星星——当然,它们射出的

光有些发淡,但是透过一层水,它们看起来要比在我们人眼中大得多。假如有一块类似

黑云的东西在它们下面浮过去的话,她便知道这不是一条鲸鱼在她上面游过去,便是一

条装载着许多旅客的船在开行。可是这些旅客们再也想像不到,他们下面有一位美丽的

小人鱼,在朝着他们船的龙骨伸出她一双洁白的手。

现在最大的那位公主已经到了十五岁,可以升到水面上去了。

当她回来的时候,她有无数的事情要讲:不过她说,最美的事情是当海上风平浪静

的时候,在月光底下躺在一个沙滩上面,紧贴着海岸凝望那大城市里亮得像无数星星似

的灯光,静听音乐、闹声、以及马车和人的声音,观看教堂的圆塔和尖塔,倾听叮当的

钟声。正因为她不能到那儿去,所以她也就最渴望这些东西。

啊,最小的那位妹妹听得多么入神啊!当她晚间站在开着的窗子旁边、透过深蓝色

的水朝上面望的时候,她就想起了那个大城市以及它里面熙熙攘攘的声音。于是她似乎

能听到教堂的钟声在向她这里飘来。

第二年第二个姐姐得到许可,可以浮出水面,可以随便向什么地方游去。她跳出水

面的时候,太阳刚刚下落;她觉得这景象真是美极了。她说,这时整个的天空看起来像

一块黄金,而云块呢——唔,她真没有办法把它们的美形容出来!它们在她头上掠过,

一忽儿红,一忽儿紫。不过,比它们飞得还要快的、像一片又自又长的面纱,是一群掠

过水面的野天鹅。它们是飞向太阳,她也向太阳游去。可是太阳落了。一片玫瑰色的晚

霞,慢慢地在海面和云块之间消逝了。

又过了一年,第三个姐姐浮上去了。她是她们中最大胆的一位,因此她游向一条流

进海里的大河里去了。她看到一些美丽的青山,上面种满了一行一行的葡萄。宫殿和田

庄在郁茂的树林中隐隐地露在外面;她听到各种鸟儿唱得多么美好,太阳照得多么暖和,

她有时不得不沉入水里,好使得她灼热的面孔能够得到一点清凉。在一个小河湾里她碰

到一群人间的小孩子;他们光着身子,在水里游来游去。她倒很想跟他们玩一会儿,可

是他们吓了一跳,逃走了。于是一个小小的黑色动物走了过来——这是一条小狗,是她

从来没有看到过的小狗。它对她汪汪地叫得那么凶狠,弄得她害怕起来,赶快逃到大海

里去。可是她永远忘记不了那壮丽的森林,那绿色的山,那些能够在水里游泳的可爱的

小宝宝——虽然他们没有像鱼那样的尾巴。

第四个姐姐可不是那么大胆了。她停留在荒凉的大海上面。她说,最美的事儿就是

停在海上:因为你可以从这儿向四周很远很远的地方望去,同时天空悬在上面像一个巨

大的玻璃钟。她看到过船只,不过这些船只离她很远,看起来像一只海鸥。她看到过快

乐的海豚翻着筋斗,庞大的鲸鱼从鼻孔里喷出水来,好像有无数的喷泉在围绕着它们一

样。

现在临到那第五个姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐们在

第一次浮出海面时所没有看到过的东西。海染上了一片绿色,巨大的冰山在四周移动。

她说每一座冰山看起来像一颗珠子,然而却比人类所建造的教堂塔还要大得多。它们以

种种奇奇怪怪的形状出现;它们像钻石似的射出光彩。她曾经在一个最大的冰山上坐过,

让海风吹着她细长的头发,所有的船只,绕过她坐着的那块地方,惊惶地远远避开。不

过在黄昏的时分,天上忽然布起了一片乌云。电闪起来了,雷轰起未了。黑色的巨浪掀

起整片整片的冰块,使它们在血红的雷电中闪着光。所有的船只都收下了帆,造成一种

惊惶和恐怖的气氛,但是她却安静地坐在那浮动的冰山上,望着蓝色的网电,弯弯曲曲

地射进反光的海里。

这些姊妹们中随便哪一位,只要是第一次升到海面上去,总是非常高兴地观看这些

新鲜和美丽的东西。可是现在呢,她们已经是大女孩子了,可以随便浮近她们喜欢去的

地方,因此这些东西就不再太引起她们的兴趣了。她们渴望回到家里来。一个来月以后,

她们就说:究竟还是住在海里好——家里是多么舒服啊!

在黄昏的时候,这五个姊妹常常手挽着手地浮上来,在水面上排成一行。她们能唱

出好听的歌声——比任何人类的声音还要美丽。当风暴快要到来、她们认为有些船只快

要出事的时候,她们就浮到这些船的面前,唱起非常美丽的歌来,说是海底下是多么可

爱,同时告诉这些水手不要害怕沉到海底;然而这些人却听不懂她们的歌词。他们以为

这是巨风的声息。他们也想不到他们会在海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了的

话,上面的人也就淹死了,他们只有作为死人才能到达海王的官殿。

有一天晚上,当姊妹们这么手挽着手地浮出海面的时候,最小的那位妹妹单独地呆

在后面,瞧着她们。看样子她好像是想要哭一场似的,不过人鱼是没有眼泪的,因此她

更感到难受。

“啊,我多么希望我已经有十五岁啊!”她说。“我知道我将会喜欢上面的世界,

喜欢住在那个世界里的人们的。”

最后她真的到了十五岁了。

“你知道,你现在可以离开我们的手了,”她的祖母老皇太后说。“来吧,让我把

你打扮得像你的那些姐姐一样吧。”

于是她在这小姑娘的头发上戴上一个百合花编的花环,不过这花的每一个花瓣是半

颗珍珠。老太太又叫八个大牡蛎紧紧地附贴在公主的尾上,来表示她高贵的地位。

“这叫我真难受!”小人鱼说。

“当然咯,为了漂亮,一个人是应该吃点苦头的,”老祖母说。

哎,她倒真想能摆脱这些装饰品,把这沉重的花环扔向一边!她花园里的那些红花,

她戴起来要适合得多,但是她不敢这样办。“再会吧!”她说。于是她轻盈和明朗得像

一个水泡,冒出水面了。

当她把头伸出海面的时候,太阳已经下落了,可是所有的云块还是像玫瑰花和黄金

似地发着光;同时,在这淡红的天上,大白星已经在美丽地、光亮地眨着眼睛。空气是

温和的、新鲜的。海是非常平静,这儿停着一艘有三根桅杆的大船。船上只挂了一张帆,

因为没有一丝儿风吹动。水手们正坐在护桅索的周围和帆桁的上面。

这儿有音乐,也有歌声。当黄昏逐渐变得阴暗的时候,各色各样的灯笼就一起亮起

来了。它们看起来就好像飘在空中的世界各国的旗帜。小人鱼一直向船窗那儿游去。每

次当海浪把她托起来的时候,她可以透过像镜子一样的窗玻璃,望见里面站着许多服装

华丽的男子;但他们之中最美的一位是那有一对大黑眼珠的王子:无疑地,他的年纪还

不到十六岁。今天是他的生日,正因为这个缘故,今天才这样热闹。

水手们在甲板上跳着舞。当王子走出来的时候,有一百多发火箭一齐向天空射出。

天空被照得如同自昼,因此小人鱼非常惊恐起来,赶快沉到水底。可是不一会儿她文把

头伸出来了——这时她觉得好像满天的星星都在向她落下,她从来没有看到过这样的焰

火。许多巨大的太阳在周围发出嘘嘘的响声,光耀夺目的大鱼在向蓝色的空中飞跃。这

一切都映到这清明的、平静的海上。这船全身都被照得那么亮,连每根很小的绳子都可

以看得出来,船上的人当然更可以看得清楚了。啊,这位年轻的王子是多么美丽啊!当

音乐在这光华灿烂的夜里慢慢消逝的时候,他跟水手们握着手,大笑,微笑……

夜已经很晚了,但是小人鱼没有办法把她的眼睛从这艘船和这位美丽的王子撇开。

那些彩色的灯笼熄了,火箭不再向空中发射了,炮声也停止了。可是在海的深处起了一

种嗡嗡和隆隆的声音。她坐在水上,一起一伏地漂着,所以她能看到船舱里的东西。可

是船加快了速度:它的帆都先后张起来了。浪涛大起来了,沉重的乌云浮起来了,远处

掣起闪电来了。啊,可怕的大风暴快要到来了!水手们因此都收下了帆。这条巨大的船

在这狂暴的海上摇摇摆摆地向前急驶。浪涛像庞大的黑山似地高涨。它想要折断桅杆。

可是这船像天鹅似的,一忽儿投进洪涛里面,一忽儿又在高大的浪头上抬起头来。

小人鱼觉得这是一种很有趣的航行,可是水手们的看法却不是这样。这艘船现在发

出碎裂的声音;它粗厚的板壁被袭来的海涛打弯了。船桅像芦苇似的在半中腰折断了。

后来船开始倾斜,水向舱里冲了进来。这时小人鱼才知道他们遭遇到了危险。她也得当

心漂流在水上的船梁和船的残骸。

天空马上变得漆黑,她什么也看不见。不过当闪电掣起来的时候,天空又显得非常

明亮,使她可以看出船上的每一个人。现在每个人在尽量为自己寻找生路。她特别注意

那位王子。当这艘船裂开、向海的深处下沉的时候,她看到了他。她马上变得非常高兴

起来,因为他现在要落到她这儿来了。可是她又记起人类是不能生活在水里的,他除非

成了死人,是不能进入她父亲的官殿的。

不成,决不能让他死去!所以她在那些漂着的船梁和木板之间游过去,一点也没有

想到它们可能把她砸死。她深深地沉入水里,接着又在浪涛中高高地浮出来,最后她终

于到达了那王子的身边,在这狂暴的海里,他决没有力量再浮起来。他的手臂和腿开始

支持不住了。他美丽的眼睛已经闭起来了。要不是小人鱼及时赶来,他一定是会淹死的。

她把他的头托出水面,让浪涛载着她跟他一起随便漂流到什么地方去。

天明时分,风暴已经过去了。那条船连一块碎片也没有。鲜红的太阳升起来了,在

水上光耀地照着。它似乎在这位王子的脸上注入了生命。不过他的眼睛仍然是闭着的。

小人鱼把他清秀的高额吻了一下,把他透湿的长发理向脑后。她觉得他的样子很像她在

海底小花园里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能苏醒过来。

现在她看见她前面展开一片陆地和一群蔚蓝色的高山,山顶上闪耀着的白雪看起来

像睡着的天鹅。沿着海岸是一片美丽的绿色树林,林子前面有一个教堂或是修道院——

她不知道究竟叫做什么,反正总是一个建筑物罢了。它的花园里长着一些柠檬和橘子树,

门前立着很高的棕榈。海在这儿形成一个小湾。水是非常平静的,但是从这儿一直到那

积有许多细砂的石崖附近,都是很深的。她托着这位美丽的王子向那儿游去。她把他放

到沙上,非常仔细地使他的头高高地搁在温暖的太阳光里。

钟声从那幢雄伟的白色建筑物中响起来了,有许多年轻女子穿过花园走出来。小人

鱼远远地向海里游去,游到冒在海面上的几座大石头的后面。她用许多海水的泡沫盖住

了她的头发和胸脯,好使得谁也看不见她小小的面孔。她在这儿凝望着,看有谁会来到

这个可怜的王子身边。

不一会儿,一个年轻的女子走过来了。她似乎非常吃惊,不过时间不久,于是她找

了许多人来。小人鱼看到王子渐渐地苏醒过来了,并且向周围的人发出微笑。可是他没

有对她作出微笑的表情:当然,他一点也不知道救他的人就是她。她感到非常难过。因

此当他被抬进那幢高大的房子里去的时候,她悲伤地跳进海里,回到她父亲的宫殿里去。

她一直就是一个沉静和深思的孩子,现在她变得更是这样了。她的姐姐们都问她,

她第一次升到海面上去究竟看到了一些什么东西,但是她什么也说不出来。

有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾经放下王子的那块地方游去。她看到那花

园里的果子熟了,被摘下来了;她看到高山顶上的雪融化了;但是她看不见那个王子。

所以她每次回到家来,总是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花园里,用双手

抱着与那位王子相似的美丽的大理石像。可是她再也不照料她的花儿了。这些花儿好像

是生长在旷野中的东西,铺得满地都是:它们的长梗和叶子跟树枝交叉在一起,使这地

方显得非常阴暗。

最后她再也忍受不住了。不过只要她把她的心事告诉给一个姐姐,马上其余的人也

就都知道了。但是除了她们和别的一两个人鱼以外(她们只把这秘密转告给自己几个知

己的朋友),别的什么人也不知道。她们之中有一位知道那个王子是什么人。她也看到

过那次在船上举行的庆祝。她知道这位王子是从什么地方来的,他的王国在什么地方。

“来吧,小妹妹!”别的公主们说。她们彼此把手搭在肩上,一长排地升到海面,

一直游到一块她们认为是王子的宫殿的地方。

这宫殿是用一种发光的淡黄色石块建筑的,里面有许多宽大的大理石台阶——有一

个台阶还一直伸到海里呢。华丽的、金色的圆塔从屋顶上伸向空中。在围绕着这整个建

筑物的圆柱中间,立着许多大理石像。它们看起来像是活人一样。透过那些高大窗子的

明亮玻璃,人们可以看到一些富丽堂皇的大厅,里面悬着贵重的丝窗帘和织锦,墙上装

饰着大幅的图画——就是光看看这些东西也是一桩非常愉快的事情。在最大的一个厅堂

中央,有一个巨大的喷泉在喷着水。水丝一直向上面的玻璃圆屋顶射去,而太阳又透过

这玻璃射下来,照到水上,照到生长在这大水池里的植物上面。

现在她知道王子住在什么地方。在这儿的水上她度过好几个黄昏和黑夜。她远远地

向陆地游去,比任何别的姐姐敢去的地方还远。的确,她甚至游到那个狭小的河流里去,

直到那个壮丽的大理石阳台下面——它长长的阴影倒映在水上。她在这儿坐着,瞧着那

个年轻的王子,而这位王子却还以为月光中只有他一个人呢。

有好几个晚上,她看到他在音乐声中乘着那艘飘着许多旗帜的华丽的船。她从绿灯

芯草中向上面偷望。当风吹起她银白色的长面罩的时候,如果有人看到的话,他们总以

为这是一只天鹅在展开它的翅膀。

有好几个夜里,当渔夫们打着火把出海捕鱼的时候,她听到他们对于这位王子说了

许多称赞的话语。她高兴起来,觉得当浪涛把他冲击得半死的时候,是她来救了他的生

命;她记起他的头是怎样紧紧地躺在她的怀里,她是多么热情地吻着他。可是这些事儿

他自己一点也不知道,他连做梦也不会想到她。

她渐渐地开始爱起人类来,渐渐地开始盼望能够生活在他们中间。她觉得他们的世

界比她的天地大得多。的确,他们能够乘船在海上行驶,能够爬上高耸入云的大山,同

时他们的土地,连带着森林和田野,伸展开来,使得她望都望不尽。她希望知道的东西

真是不少,可是她的姐姐们都不能回答她所有的问题。因此她只有问她的老祖母。她对

于“上层世界”——这是她给海上国家所起的恰当的名字——的确知道得相当清楚。

“如果人类不淹死的话,”小人鱼问,“他们会永远活下去么?他们会不会像我们

住在海里的人们一样地死去呢?”

“一点也不错,”老太太说,“他们也会死的,而且他们的生命甚至比我们的还要

短促呢。我们可以活到三百岁,不过当我们在这儿的生命结束的时候,我们就变成了水

上的泡沫。我们甚至连一座坟墓也不留给我们这儿心爱的人呢。我们没有一个不灭的灵

魂。我们从来得不到一个死后的生命。我们像那绿色的海草一样,只要一割断了,就再

也绿不起来!相反地,人类有一个灵魂;它永远活着,即使身体化为尘土,它仍是活着

的。它升向晴朗的天空,一直升向那些闪耀着的星星!正如我们升到水面、看到人间的

世界一样,他们升向那些神秘的、华丽的、我们永远不会看见的地方。”

“为什么我们得不到一个不灭的灵魂呢?”小人鱼悲哀地问。“只要我能够变成人、

可以进入天上的世界,哪怕在那儿只活一天,我都愿意放弃我在这儿所能活的几百岁的

生命,”

“你决不能起这种想头,”老太太说。“比起上面的人类来,我们在这儿的生活要

幸福和美好得多!”

“那么我就只有死去,变成泡沫在水上漂浮了。我将再也听不见浪涛的音乐,看不

见美丽的花朵和鲜红的太阳吗?难道我没有办法得到一个永恒的灵魂吗?”

“没有!”老太太说。“只有当一个人爱你、把你当做比他父母还要亲切的人的时

候:只有当他把他全部的思想和爱情都放在你身上的时候;只有当他让牧师把他的右手

放在你的手里、答应现在和将来永远对你忠诚的时候,他的灵魂才会转移到你的身上去,

而你就会得到一份人类的快乐。他就会分给你一个灵魂,而同时他自己的灵魂又能保持

不灭。但是这类的事情是从来不会有的!我们在这儿海底所认为美丽的东西——你的那

条鱼尾——他们在陆地上却认为非常难看:他们不知道什么叫做美丑。在他们那儿,一

个人想要显得漂亮,必须生有两根呆笨的支柱——他们把它们叫做腿!”

小人鱼叹了一口气,悲哀地把自己的鱼尾巴望了一眼。

“我们放快乐些吧!”老太太说。“在我们能活着的这三百年中,让我们跳和舞吧。

这究竟是一段相当长的时间,以后我们也可以在我们的坟墓里①愉快地休息了。今晚我

们就在宫里开一个舞会吧!”

那真是一个壮丽的场面,人们在陆地上是从来不会看见的。这个宽广的跳舞厅里的

墙壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草绿色和粉红色的巨型贝壳一排一

排地立在四边;它们里面燃着蓝色的火焰,照亮整个的舞厅,照透了墙壁,因而也照明

了外面的海。人们可以看到无数的大小鱼群向这座水晶官里游来,有的鳞上发着紫色的

光,有的亮起来像白银和金子。一股宽大的激流穿过舞厅的中央,海里的男人和女人,

唱着美丽的歌,就在这激流上跳舞,这样优美的歌声,住在陆地上的人们是唱不出来的。

coc1①上回说人鱼死后变成海上的泡沫,这儿却说人鱼死后在坟墓里休息。大概作者写

到这儿忘记了前面的话。coc2

在这些人中间,小人鱼唱得最美。大家为她鼓掌;她心中有好一会儿感到非常快乐,

因为她知道,在陆地上和海里只有她的声音最美。不过她马上又想起上面的那个世界。

她忘不了那个美貌的王子,也忘不了她因为没有他那样不灭的灵魂而引起的悲愁。因此

她偷偷地走出她父亲的宫殿:当里面正是充满了歌声和快乐的时候,她却悲哀地坐在她

的小花园里。忽然她听到一个号角声从水上传来。她想:“他一定是在上面行船了:他

——我爱他胜过我的爸爸和妈妈;他——我时时刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在

他的手里。我要牺牲一切来争取他和一个不灭的灵魂。当现在我的姐姐们正在父亲的官

殿里跳舞的时候,我要去拜访那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也许能教

给我一些办法和帮助我吧。”

小人鱼于是走出了花园,向一个掀起泡沫的漩涡走去——巫婆就住在它的后面。她

以前从来没有走过这条路。这儿没有花,也没有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向

漩涡那儿伸去。水在这儿像一架喧闹的水车似地漩转着,把它所碰到的东西部转到水底

去。要到达巫婆所住的地区,她必须走过这急转的漩涡。有好长一段路程需要通过一条

冒着热泡的泥地:巫婆把这地方叫做她的泥煤田。在这后面有一个可怕的森林,她的房

子就在里面,所有的树和灌木林全是些珊瑚虫——一种半植物和半动物的东西。它们看

起来很像地里冒出来的多头蛇。它们的枝桠全是长长的、粘糊糊的手臂,它们的手指全

是像蠕虫一样柔软。它们从根到顶都是一节一节地在颤动。它们紧紧地盘住它们在海里

所能抓得到的东西,一点也不放松。

小人鱼在这森林面前停下步子,非常惊慌。她的心害怕得跳起来,她几乎想转身回

去。但是当她一想起那位王子和人的灵魂的时候,她就又有了勇气。她把她飘动着的长

头发牢牢地缠在她的头上,好使珊瑚虫抓不住她。她把双手紧紧地贴在胸前,于是她像

水里跳着的鱼儿似的,在这些丑恶的珊瑚虫中间,向前跳走,而这些珊瑚虫只有在她后

面挥舞着它们柔软的长臂和手指。她看到它们每一个都抓住了一件什么东西,无数的小

手臂盘住它,像坚固的铁环一样。


【童话】红蜡烛和美人鱼 - [日本]小川末明

美人鱼不仅南方的海里有,北方的海里也有。

北方的海,湛蓝湛蓝的。有时,美人鱼爬上礁石憩息,观望四周的景致。

月光穿透云缝,静静地洒落在海面上。无论向哪望去,都是翻腾不息的惊涛骇浪,一望无际。

美人鱼想:这是多么凄凉的景色呵!比起深海里的各种鱼和粗野的海兽,我们人鱼的性情和身形更像是人类,可我们却不得不和鱼、海兽生活在冰冷、阴暗、令人沮丧的海里,这时为什么呢?

长年累月,自己连个说话的伴儿都没有,总是生活在对海外光明世界的渴望中,一想到这些,她真感到受不了。于是,在明月当空的夜晚,她经常浮游到海面上来,栖息在礁石山,沉溺在各种梦想之中。

美人鱼想:人类居住的市镇多美啊!听说人比鱼和海兽更善良,更有人情味。我们人鱼虽生活在鱼和海兽之中,却与人相近,如不能到人间看看,真是太遗憾了。

美人鱼已经怀孕了……她在这个寂寞的,连个说话的伴儿都没有的北方的大海里,已经生活多年,不能指望到那光明、热闹的国度去了,可是,至少不能让自己的孩子再遭受这种悲哀、孤独生活的折磨……

抛离孩子,独自一人生活在寂寞的大海里,没有什么能比这更令人伤心的了。可是年管孩子在哪儿,只要能过得幸福,那就是她最大的欢喜了。

听说世上的人最善良,从不欺侮可怜的无依无靠的人,最同情受苦受难的人。还听说,孩子一旦被人们收养,就绝不会被抛弃。她想:我的孩子要是能被人收养,那该有多好啊!

美人鱼决心把孩子生在陆地上,让她在明亮、美丽的市镇上长大。尽管她再也见不到孩子了,孩子却能在人世间过上幸福的生活。

在遥远的岸边,小山上神社里的灯火隐约可见,在波峰浪谷间一闪一闪的。一天夜里,美人鱼为了生下孩子,穿过汹涌的波浪,向陆地游去。

岸上有一条小街,街上有各种商店。在神社的山下,有一家出售廉价蜡烛的小店。

店里住着一对年老的夫妻。老头儿做蜡烛,老婆婆卖。街上的人发附近的渔夫拜神社时,总是顺便到这店里买了蜡烛再上山。

山上长着一片片松树,神社坐落在松林中。海风吹动松枝,日夜呜呜地响着。每天晚上,从远处的海上都能望见神社的烛光,时隐时现地闪动着。

一天夜里,老婆婆对老头儿说:“我们过这样的日子,也是托神仙的福。山上要是没有神社,蜡烛就卖不出去。我们该知道感谢才是,从今儿起,我也上山拜神吧!”

“是呀,”老头儿说,“我也是没有一天不在心里感谢神灵的。可是忙来忙去,总也没能上山朝拜。你想到这个很好,把我谢意也带上山吧。”

老婆婆慢腾腾到出门了。这是一个月光皎洁的夜晚,外面亮得跟白天似的。拜了神社,老婆婆刚要下山,忽见台阶下有一个婴儿在啼哭。

“多可怜呵,一个被遗弃的婴儿!”老婆婆想,“是谁扔的呢?更奇怪的是,我拜完神就碰到这个孩子,也许我们有什么缘分吧?要是就这么看到不管,会受神灵惩罚的。一定是神知道我们夫妇没有孩子而赏赐给我们的,还是抱回去同老头儿商量商量,抚养起来吧!”她抱起了孩子,嘴里念叨着:“噢!可怜呵,可怜呵!”就这样抱着孩子回家了。

老头儿正在门口等着老伴儿,却见老婆婆抱着一个婴儿回来了。老婆婆把事情的经过原原本本地告诉了老头儿。

老头儿说:“可能真是神赏赐给我们的,如不好好抚养,会遭到惩罚的。”

老两口收养了这个下半身是鱼形体的小女孩,他们认为,她一定是传说中的美人鱼。

老头儿抱着孩子左瞧瞧,右看看,说:“她不是人生下来的孩子,可是……”他歪着脑袋沉思着。

“我也这么想,”老婆婆说,“不过,即便不是人生的孩子,你看她的脸蛋多么善良、多么可爱呵!”

“行呵,不管怎么说,这是神的赏赐,还是好好抚养吧。长大了,她会成为一个聪明的好孩子的。”老头儿说。

从此,老两口精心养育那个小女孩。她渐渐长大了,黑黑的大眼睛,美丽的头发,粉红的皮肤,是一个温柔、聪慧的好姑娘。

作者: Megaromania 封 2008-5-25 16:48 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

2 【童话】红蜡烛和美人鱼 - [日本]小川末明

姑娘长大了,可是因为身形与众不同,总是害羞,不愿外出露面。办事,凡见过姑娘一眼的人,无不为她的美貌而惊奇。有的人只是为了想要看一眼那姑娘,也来买蜡烛。

老头儿和老婆婆为了减少小姑娘的麻烦,经常给人们解释说:“我家的姑娘腼腆害羞,是从来不见外人的。”

老头儿在里屋专心制作蜡烛。姑娘想:要是能在蜡烛上画上美丽的画儿,大家兴许会更喜欢买。于是,她把着个想法告诉了老头儿,老头儿说:“那你就画上一些试试吧!”

姑娘用红颜色在白色的蜡烛上画上鱼呵、贝壳呵,或是海藻之类的东西。她从来没有学过画,却画得好极了。老头儿看了非常惊讶,谁看到那栩栩如生的画儿,都会非买一根蜡烛不可。那画儿具有奇妙的美和魅力。

老头儿感叹地对老婆婆说:“这些画儿真不错,因为这不是凡人,而是美人鱼画的嘛!”

“我要带画的蜡烛!”从早到晚,大人、小孩纷纷来店里买店里买,画了画儿的蜡烛果然大受欢迎。

接着,又出现了奇迹。只要用这种画了画儿的蜡烛拜过神社,然后带着剩下的蜡烛头出海,无论遇到什么样的狂风暴雨,船都不会翻,也不知道从什么时候起,着奇迹远远传开了。

镇上的人说:“本来就是祭祀海神的神社嘛,供上漂亮的蜡烛,海神肯定非常喜欢。”

这蜡烛店,因为生意好,老头儿从早到晚拼命赶制,姑娘为了报答这对老夫妇对自己的养育之恩,也顾不得手痛,用红颜色不停地画着,乌黑的大眼睛时常闪动着感激的泪花。

这个神奇的故事一直流传到很远很远的地方。远方的船员和渔夫为了弄到供神剩下的蜡烛头,特意从远远的地方赶来。他们买下蜡烛,登山拜神,然后把烧剩的蜡烛头带回去。由此,山上神社的烛光昼夜不断,特别是在晚上,海面上倒映着闪闪的烛光,好看极了。

“真是神仙保佑我们呀!”神社的名声越传越远,这座小山也因此而出了名。可是谁也没有注意到专心绘画的姑娘,没有人同情这位可怜的姑娘。姑娘疲倦了,常常在月夜下倚窗望,眼泪汪汪地眺望远方,思念北方那蓝蓝的大海。

有一次,从南方来了一个走江湖的商人。他是专门来北方搜寻奇珍异宝,然后带到南方去赚钱的。

这个江湖商人不知是听说的,还是亲眼见过,反正他看出姑娘不是真正的人,而是稀世之宝——美人鱼。有一天,他悄悄来到店里,背着姑娘问老夫妇,他愿出大价钱把美人鱼买了。

上了年纪的老夫妇起初不肯答应,姑娘是神赏赐的,怎么能卖呢?要是卖了,肯定要手惩罚的。可商人不死心,又跑来煞有介事地说:“自古以来,美人鱼句是不祥之物。你们如不趁早甩掉,日后会遭殃的!”

老两口儿终于相信了商人的话,再加上商人答应给他们一大笔钱,也就动了心。他们答应把姑娘卖给他。

商人高兴地回去了,说过几天句来领姑娘。姑娘知道后非常吃惊,她生性腼腆、善良,很怕离家,更不用说被带到几百里外的陌生的南方了。她哭着央求老夫妇说:“我什么活儿都可以干,请别把我卖到南方去吧。”可是不管姑娘怎样哀求,那老两口儿已经鬼迷心窍,什么话也听不进去了。

姑娘闷坐在屋里,又开始一心一意地在蜡烛上画画儿。老两口儿看到这情景,竟丝毫不动心。

在一个月色明亮的夜晚,姑娘独自倾听着海涛声,为自己的命运感到悲伤。听着听着,似乎觉得远方有谁在召唤着她。她探头望去,深蓝色的海面上,只有一派朦胧无边的月光。

姑娘又坐了下来,在蜡烛上画着。这时,门外突然喧闹起来,原来是那个商人来领姑娘了。车上有一只镶着铁框的大笼子,那是一种装虎、狮子和豹等野兽的笼子。

商人认为,这美人鱼虽省生性善良,但毕竟是海中的兽,所以要跟老虎、狮子一样对待。过一会儿,当姑娘看到这笼子,该会多么吃惊呵!

姑娘此刻并不知道这一切,她还在低头作画。老头儿和老婆婆进来说:“喂,你该走啦!”说着,就要领她出去。

作者: Megaromania 封 2008-5-25 16:48 回复此发言 删除

--------------------------------------------------------------------------------

3 【童话】红蜡烛和美人鱼 - [日本]小川末明

姑娘被催逼着,没法儿再画,就把手中的蜡烛全涂红了。

她悲伤地走了,身后留下了两三支红蜡烛,算是对自己伤心往事的纪念。

这是一个平静的夜晚。老两口儿关上门睡觉了。

半夜时分,“嘭、嘭、嘭,”不知是谁在敲门。老年人睡不沉,听到敲门声就醒了。

“是谁呀?”老婆婆问。

外面没有回答,只有“嘭嘭”的敲门声。

老婆婆起来,开个门缝一看,一位肤色雪白的女人站在门外。

女人是来买蜡烛的。只要能多少挣几个钱,老婆婆是绝不会露出一点不耐烦的。

老婆婆把蜡烛箱子搬来给那个女人看,不觉一怔,只见她又黑又长的头发水淋淋的,在月光下闪闪发亮。那女人从箱子里拿出鲜红的蜡烛,目不转睛地看了一阵后,付了钱,带着红蜡烛走了。

老婆婆凑在灯下仔细一看,手中的钱竟是贝壳。她感到自己被骗了,怒冲冲地追出去一看,那女人早已没影了。

就在这天晚上,天色陡然大变,出现了多年没见过的狂风暴雨。此时,商人正带着笼子里的姑娘乘船南去,航行在深海上。

“这么大的暴风雨,那船肯定是没救了!”老头儿和老婆婆浑身哆嗦着说。

天亮了,海面上仍是一片阴暗、恐怖的景色。昨天夜里遇难的的船只,真是不计其数。

奇怪的是,打那以后,山上的神社只要夜里点上红蜡烛,顷刻之间,无论是什么好天气也会骤然间风雨大作。从此,红蜡烛在当地就变成了不祥之物了。蜡烛店的老两口儿说这是神灵的惩罚,从此,他们关闭了店门。

可是,也不知是哪来的,是谁供奉神社的,红蜡烛还常常在燃烧。过去只要拿着在神社供奉过的蜡烛头,在海上是绝不会出事的。可现在却相反,谁要是看到神社的红蜡烛的亮光,谁就会在海上淹死。

这件事很快就传开了,再也没有人上山朝拜神社了。这么一来,从前很灵验的神社,而今成为镇上的鬼门了。于是,人人都怨恨地说:“像这样的神社,还不如没有好。”

船员们在海上一看到这座有神社的山就害怕。一到夜里,这一带海上总是那么阴森可怕。举目望去,到处是起伏翻腾的巨浪,无边无际,巨浪撞击在礁石上,溅起雪白的泡沫。月亮从云间露出凄冷的脸,映照着海浪,真令人毛骨悚然。

在漆黑、不见一点儿星光的雨夜,有人看见海面上飘悠着摇曳不定的烛光,那烛光渐渐升高,飘向山上的神社,一闪一闪地晃动着。

没过几年,这山上的小镇便完全荒败,消失不见了。

小川末明(1882~1961),日本小说家、儿童文学作家,日本儿童文学奠基人之一。他医生创作甚丰,1962年出版《小川末明选集》(六卷本),并于当年发表“童话作家宣言”,宣布停止小说创作,专力从事童话写作。主要作品有童话集《红船》(1910)、《红蜡烛和美人鱼》(1911)、《巧克力天使》(1924)等。曾获艺术院奖和文化功劳奖,后出版有《小川末明童话全集》16卷。他医生关于童话的创作和理论,对日本儿童文学的发展产生了深远的影响。

以上内容是关于美人鱼童话故事大全集和美人鱼童话故事大全集文字版的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。

标签:美人鱼童话故事大全集文字版

标题:美人鱼童话故事大全集,美人鱼童话故事大全集文字版

链接:http://m.zhaichaow.cn/z/1034714.html