我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译
你现在阅读的是一篇关于我们都喜欢读传统民间故事翻译的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备亚洲民间故事中文翻译和我们都喜欢读传统民间故事翻译的精彩内容哦。
我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译(一)
Chinese Valentine''s Day
Raise your head on August 4 and gaze at the stars, you will find something romantic going on in the sky.
VALENTINE''S Day in China, the seventh day of the seventh lunar month, falls on August 4 this year.
That is, on Monday evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet on a bridge of magpies(鹊桥) across the Milky Way(银河). Chinese grannies will remind children that they would not be able to see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.
Romantic legend
The legend has been handed down for nearly 2 millennia. The story has been recorded as far back as the Jin Dynasty (256-420 AD). Poets composed hundreds of verses on the love story and many types of Chinese opera tell the story.
The Chinese people believe that the star Vega(织女星), east of the Milky Way, is Zhi Nu and, at the constellation of Aquila(天鹰座), on the western side of the Milky Way, Niu Lang waits for his wife.
Zhi Nu was said to be the youngest of seven daughters of the Queen of Heaven. With her sisters, she worked hard to weave beautiful clouds in the sky, while Niu Lang was a poor orphan cowherd, driven out of his home by his elder brother and his cruel wife.
Niu Lang lamented over his lonely and poor life with an old cow, his only friend and companion. The magical cow kindly told him of a way to find a beautiful and nice woman as his life companion.
Under the direction of the cow, Niu Lang went to the riverside on an evening, where the seven fairies slipped out of their heavenly palace to bathe.
He took one of the beautiful silk dresses the fairies had left on the bank. When the fairies left the water, the youngest couldn''t find her clothes and had to see her sisters fly back to heaven without her.
Then Niu Lang came out with the dress and asked the youngest fairy, Zhi Nu, to stay with him.
Several years passed on Earth, which were only a few days in heaven. Niu Lang and Zhi Nu lived happily together and had two children before the Queen of Heaven discovered Zhi Nu''s absence.
She was so annoyed she had Zhi Nu brought back to heaven. Seeing his beloved wife flying in the sky, Niu Lang was terrified. He caught sight of the cowhide hanging on a wall. The magical cow had told him before dying of old age: "Keep the cowhide(牛皮) for emergency use."
Putting the cowhide on, he went after his wife with his two children.
With the help of the cowhide, Niu Lang was able to follow Zhi Nu into heaven. He was about to reach his wife when the Queen showed up and pulled off her hairpin to draw a line between the two. The line became the Silver River in heaven, or the Milky Way.
Zhi Nu went back to the heavenly workshop, going on weaving the clouds. But she was so sad, and missed her husband across the Silver River so much that the clouds she weaved seemed sad. Finally, the Queen showed a little mercy, allowing the couple to meet once every year on the Silver River.
Well-known poem
One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279).
Fairy Of The Magpie Bridge
Among the beautiful clouds,
Over the heavenly river,
Crosses the weaving maiden.
A night of rendezvous,
Across the autumn sky.
Surpasses joy on earth.
Moments of tender love and dream,
So sad to leave the magpie bridge.
Eternal love between us two,
Shall withstand the time apart.
folktale 英['f??kte?l] 美['fo?k?te?l]
n. 民间故事;
[例句]she shaped a folktale into a narrative poem.
她把一个民间故事改写成了一首叙事诗。
The legend of Bai Na Gu
In the ancient time, there lived a God who was in the shape of a turtle. He was almighty. He could control the climate. So the native people worshipped him with chicken, sheep and pigs. And the God brought them enough rainfall and good harvest. Unfortunately, the God drank too much once and got drunk for three years. This area suffered draught during the three years. No harvest at all!e68a843231313335323631343130323136353331333335306264 Then a native girl named Bai Na Gu went to the God and cried for forty-nine days. Finally, as we can imagine, she died. Her tears became two rivers. Thus, people had enough water to grow crops. So they named this area Bai Na Gu in memory of this girl.
我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译(二)
民间故事是从远古时代起就在人们口头流传的一种题材广泛的叙事体故事。它们以奇异的语言和象征的形式讲述人与人之间的某种关系。就像所有优秀的创作一样,民间故事从生活本身出发,但又并不局限于实际情况以及人们认为真实的和合理范围之内。它们往往包含着超自然的、异想天开的成。经过人们一次又一次宣传,民间故事被改成了各式各样的剧本.表达着人们美好的愿望.
《梁山伯与祝英台》(《梁祝》)与《白蛇传》《孟姜女》《牛郎织女》并称中国古代四大传说。其中,梁祝传说是我国最具辐射力的口头传承艺术,也是惟一在世界上产生广泛影响的中国民间传说。梁祝故事在民间流传已有一千四百六十多年,可谓中国家喻户晓,流传深远,被誉为爱情的千古绝唱,有东方《罗密欧与朱丽叶》之称。
我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译(三)
【第四篇】:汉字的来历
相传很久很久以前,苍颉是皇帝的史官,他长着跟龙一样的面貌,四只炯炯有神的眼睛。他特别喜欢观察身边和周围的事物,他也非常爱动脑筋或者是想问题。他每天抬头观察天上星星的变化,看乌龟背上的花纹、雀鸟羽毛的色彩和山川起伏的样子和形象,经常在自己的手上描画事物的形体和特征。久而久之就创造丁文字。苍颉在创造文字的时候,上天下起鱼点一样的粟米,怕人们光顾写字。将来人们饿肚子。鬼在黑夜里偷偷的哭泣,龙也藏躲起来,是因为怕文字把他们的丑恶行为记录起来,昭告天下,使他们遗臭万年。这就是文字的由来。
【第五篇】:孔雀公主
在遥远的森林王国了,住着一只傲慢的孔雀公主。她天天叫父王买来新鲜的食物,很是浪费。这可把父王急坏了。可是,傲慢的孔雀公主才不管呢,她只要自己舒服就行。
有一天,父王因为打仗去世了,临死前,他对女儿说:“往后的一切就靠你自己了。”说完,父王永远的闭上了眼睛。孔雀公主这才想到自己的日子。她想:“如果猎人用枪来攻击我,来不及逃难怎么办呢?”。孔雀公主决定改变自己,做一个勤劳勇敢的公主。她赶紧请来了园艺家等来教她。就这样,功夫不负有心人,时间一长,孔雀公主就学会了煮饭,砍树编框。最后成了远近闻名的好公主。
【第六篇】:冰糖葫芦
放学了,在人山人海的校门口,总能听见一阵阵地吆喝声:“卖冰糖葫芦喽……”顺着声音望过去,一个只能当我姐姐的人拿着一个大木叉,木叉上叉满了令人垂咽欲滴的冰糖葫芦,生意非常好,她的身边围满了学生,都争先恐后的把一张张的钞票举在头顶,她有些忙不过来,好不容易我艰难得挤到她身旁,要了两串冰糖葫芦,趁她找钱的时候,我观察了她,她扎着两个松散的小辫,穿着一件很旧的上衣,一条深兰色的劳动布裤子,本该在校园里读书的她却在这做生意……
【第七篇】:牛郎织女
每年农历的七月初七,是传统的七夕节。也称“乞巧节”或“少女节”。相传牛郎父母早逝,常受哥嫂虐待。织女下界和牛郎成亲,玉帝和王母娘娘勃然大怒,命天神下界抓回织女。牛郎回家不见织女,急忙披上牛皮,担了两个小孩追去。眼看就要追上,王母娘娘拔下头上的金簪向银河一划,昔日清浅的银河一霎间变得浊浪滔天,从此,牛郎织女只能泪眼盈盈,隔河相望,王母娘娘后准许他们每年七月七日相会一次,这一天,人间的喜鹊就要飞上天去,在银河为牛郎织女搭鹊桥相会。据说七夕夜深人静之时,在葡萄架下能听到牛郎织女的脉脉情话。因织女心灵手巧,后来历代少女每逢七月七日便向织女“乞巧”,有“穿针乞巧”、“喜蛛应巧”、“投针验巧”等传统流传。
传说中有个小伙子叫黄河,英勇无比.恋上一富豪的女子.但女子的父亲看不起他,就让他百步之内射箭,进一个铜钱的孔里.他做到了.女子的父亲又让他在百步之外射一箭,穿透原先的箭他也做到了.又要求他在百步之外射中铜钱并接住它.他知道其夫在刁难他,就一箭射向她父亲.怎知他以前学过武功,躲开了.他很气恼,他从来都是箭不虚发的,这次没射中.就到深山去修炼.一次意外射下一只鸟,鸟告诉他那姑娘自杀了.小伙子很悲哀,就泪水不停地留下来,形成了现在滚滚的黄河.
我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译(四)
:玛纳怀登是凯尔特神话里的海洋和天气之神,莱儿和佩纳丹的儿子。第三个故事《莱儿之子玛纳怀登》讲述的是玛纳怀登与普雷芮——...9世纪的威尔士古文物家内尼厄斯(Nennius)11曾经提起过这个人,认为他大约生活在公元6世纪。《塔里森传奇》的故事风格和《...
希腊神话推荐德国人斯威布的《希腊神话和传说》、以及荷马的两大史诗《伊利亚特》、《奥德赛》,是西方文学的源头;至于古罗马神话,只是人名和希腊神话不同罢了,下面是古罗马神话的相关资料地址: http://www.tushucheng.com/book/1781854.html;爱尔兰神话推荐爱尔兰伟大诗人叶芝的《爱尔兰乡村神话和民间故事>>;凯尔特人神话推荐《奇灵精怪》本书详细介绍了凯尔特神话及神话中的各种生物、精灵。我大学的毕业论文就是关于神话的,参考的这几本书。
魔法卡片有罗马和埃及神话系列,空间游戏
暗示法沙发沙发阿萨德暗示法沙发撒上
我们都喜欢读传统民间故事翻译 亚洲民间故事中文翻译(五)
杨贵妃,是我国历史上著名的四大美女之一,也是海内外公众所熟知的一个历史人物,素有“中国古代第一美女”之称。据唐朝钦定的《全唐文》、明朝的《永乐大典》等史书记载及容县民间传说记录,杨贵妃生于公元719年,原名杨玉环,出生于广西玉林市容县十里乡杨外村。小县城出大美人 广西玉林容县是一片古老而有文化内涵的土地,是广西最大的侨乡,山清水秀,有着丰富的人情风俗资源,是节假日旅游的休闲胜地。其中的“三名”景区:真武阁、杨贵妃故居、都峤山,已被评为国家AAAA级旅游区。贵妃园占地15亩,是根据唐代杨贵妃一生的传奇故事而建造的仿唐古建筑。
杨家有女初长成 刚走近杨贵妃故居,就被四季流着清泉的杨妃井深深地吸引了,芳草青青,葱葱郁郁。
传说这里就是杨玉环小时候取水、洗衣、洗菜的地方。后人为了纪念她而把这口井叫做“杨妃井”。据元、清两代的《容县志》记载说:“杨贵妃故里在辛里墟羊皮村,有井曰杨妃井。”辛里墟羊皮村,就是现在的十里乡杨外村。
据记载,杨妃井原为矩形方石围成的浅井,相传小玉环因饮此井水而姿容艳丽。明代广东学者邝露等曾专门考察过此井,他在《赤雅》一书中称“杨妃井最冷冽,饮之美姿容。下多芳草……”。杨玉环离别容县将往四川时,曾在此饮水唱歌作别乡亲:“玉泉井水清又清,难舍故里一片情;但愿井泉常如注,永佑容州得康宁。”明代《广西名胜志》等古籍中也有记载。
http://www.gxgrb.cn/dzzm/csgs/t20080215_77537.html
看名楼机巧感名女貌美攀名山幽静
体味容县“三名”魅力
□王海荣
地处广西东南部的容县是南方著名的“侨乡”,光一个沙田柚就使其成为名扬四海的“中国沙田柚之乡”。想不到,最近又从容县冒出三件宝。
名楼真武阁与岳阳楼、黄鹤楼、滕王阁并称“江南四大名楼(阁”)的容县真武阁修建于明朝初年,1982年被定为全国重点文物保护单位。420多年来,这座沧桑的古建筑经历了5次地震、3次台风,仍安然无恙,它也是四大名楼(阁)中唯一没有进行重建而完整保留至今的一座。
真武阁之所以闻名,在于整座楼阁不用一颗铁钉,而是用近3000条格木构件,以杠杆结构原理,串连铆合,彼此扶持,互相制约,合理协调地组成一个优美稳固的纯木统一体。最奇巧的部分,要数在二楼的四根悬空的大柱子。这四根大内柱虽然要承受上层楼板、梁架、配柱和阁瓦、脊饰的沉重荷载,柱脚却悬空不落地,下可过物。这种杠杆作用,像天平一样维持着整座建筑的平衡。
名女杨贵妃据唐朝天宝年间(公元743年———755年)四门助教许子真撰《容州普宁(容县曾称为普宁县)杨妃碑记》记载认定:“杨妃,容州杨冲人也,离城一十里。小名玉娘,父,母叶氏。”这段历史,也使容县名正言顺地成为“中国四大美女”之一的杨玉环的家乡。在容县十里乡杨外村,至今仍保留着杨妃山、杨妃庙、杨妃井等遗址,还有众多民间传说、历代名人题咏的诗词。慕美之心,人皆有之。何况是杨贵妃这样的绝代佳人,这更引起了游人浓郁的兴趣。容县在原有的杨妃梳妆台遗址处修建了占地15亩的贵妃园。园内根据杨贵妃一生的传奇故事建造了仿唐古建筑。各组建筑物内采用仿真硅胶人物像,重现了贵妃出世、梳妆容州府、册封贵妃、贵妃醉酒、贵妃出浴、一骑红尘妃子笑、含冤马嵬坡等历史场景,使游人仿佛置身于大唐盛世。
名山都峤山都峤山,又称南山,是我国著名的道教“三十六洞天”之二十洞天。都峤山自古就是华南道教、佛教、儒教三教合一的宗教圣地、风景区及讲学场所,古时有九寺十三观之盛。宋代著名文学家苏东坡、名相李纲、明朝著名旅行家徐霞客等都曾慕名前往游览题咏。1988年被定为广西首批省级风景名胜区。
由于新辟了进山公路,汽车可以很顺畅地直达都峤山山麓。乘登山缆车升到山腰处,游客眼前顿时被大大小小的山峰包围了。比较出名的有八峰:中峰、云盖峰、八景峰、马鞍峰、兜子峰、仙人峰、丹灶峰、香炉峰。由于是清晨进山,山间的岚气尚未散尽,只见云蒸雾绕,山峰出没其中,竟若一尊尊向你缓缓走来的佛像。
在都峤山,你可以随处看到典型的丹霞地貌。据介绍,由于地壳运动,再加上外力风化,使都峤山拥有大大小小300多个岩洞,有名有姓的就达100多个。在山腰处一排褐红色的岩洞内,摆放着五百罗汉像,形成一条蔚为壮观的罗汉长队,人行其中,时闻远处传来的山涧声、清脆的鸟鸣声,尘世喧嚣荡然无存,静穆之心油然而生。
小时候看过线装书版本的《容州志》
里面都是
你去找找
一位神仙用手拭拂,第二天玉环的眼睛才张开。她的眼眸像点漆一般黑亮,她的肌肤像白玉一样滋润,姿态绝伦无双。
后来,也就是开元年间,后军都督杨康见到了小玉环,便带着许多金银财宝去求玉环父母,让他养育玉环。玉环非常聪慧,杨康教她学习书史音律,没有不通晓的,所以被看成掌上明珠。长史杨元琰恰巧来容州视察,听说杨康养了个非常聪明美丽的女孩,就以数倍的金银财宝求为养女。杨康官小,无奈中只好同意了。后来,杨琰带杨玉环回四川,从宫廷请人来教玉环唱歌,并于玉环十四岁时送她入寿王宫,成了十八王子李瑁的王妃。
在第二个展厅,将会重点展示杨玉环成长的几个人生历程(传奇故事)。
杨贵妃被选送入寿王宫后不久,遇到了她一人中最重要的一个男人——唐明皇。唐明皇对杨玉环一见钟情,朝思暮想。唐明皇爱上了杨玉环,但又要考虑她是媳妇的身份,一时不知如何才能把这个美丽的女人变成自己的最爱。
后来,杨明皇便先让杨玉环做道士,名义是服待武惠妃灵魂。到了公元745年,唐明皇终于正式娶杨玉环,册封为贵妃,史称“杨贵妃”。“后宫佳丽三千人,万千宠爱集一身”,从唐朝大诗人白居易的诗中,足见杨贵妃的美丽,足可以看见唐明皇和杨贵妃两人的恩爱。
在长安城里,杨贵妃还与大诗人李白结成了好友,李白为她写下了“云想衣裳花想容”的名诗。而杨贵妃也创作了流传后世的《云裳羽衣曲》,发明了反弹琵琶的独特舞姿。
“安史之乱”时,唐明皇兵败逃出长安,到了马嵬坡,军队不愿意前进,以为杨贵妃是“红颜祸水”,非要唐明皇杀死杨妃不可,唐明皇不得不赐死杨妃。
在日本流行的说法是:杨贵妃在马嵬只是假死,死的不过是替身的丫环。在亲兵的保护下她来到了扬州,在日本人的帮助下东渡日本。据日本友人说,杨贵妃从山口县上岸后,就在日本传播中国文化,后来还进入皇宫帮助女皇掌管政权。她一直活到80岁才仙逝。所以不少中日友好人士说:“杨贵妃不仅仅是中国古代第一美女,她还是中日友好的一座桥梁!”
杨妃庙与《唐·杨妃碑记》
到杨贵妃故居游玩,必不可少的一个景点就是离故居不远处的杨妃庙。贵妃庙位于岭咀村西土坡上,为古代村人纪念贵妃而建。
据元、清版本《容县志》记载:“世传唐太真故里,有井曰杨妃井,久已湮塞,乡人为立杨妃庙焉。”这就是杨妃庙的由来,它曾被摧毁,只余下一个遗址,后来又多次得到修复,而来访的游客也越来越多。
杨贵妃是不是容县人,历来就是史学家们争论不休的话题。《容州普宁县杨妃碑记》记录了杨玉环传奇的一生。碑文是与杨贵妃同生长在唐朝天宝年间(约公元734年-755年)的四门助教(四门指四门大学,是唐朝最高学府太学的组成部分,四门助教相当于今天北京大学的教授)许子真撰写的,曾经立于容城东一百二十步,并收录于皇家编写的《永乐大典》、《全唐文》等史书。《容州普宁县杨妃碑记》记载有“杨妃,容州杨冲人也,离城一十里,小名玉娘。-------开元二十四年,明皇诏入内,号太真,大被宠遇。天宝间册为贵妃。”这是当前史学家能够找到的最贴近杨玉环时代的人所写的官方文章了。因为唐朝的容州是岭南的大州,管辖包括今天原越南、海南、广东一部分在内的十四个州六十多个县。而今天的容县在当时称为“普宁县”,所以这个碑名叫“容州普宁县杨妃碑记。”尽管关于杨贵妃的生地全国有多种版本,但最能让人信服的目前还是这个《全唐文》里的杨妃碑记。此外,杨贵妃的一个食性爱好——好食荔枝也可以说明这一点——一个人去家乡千里万里仍想着“八百里加急”送来荔枝,这自然是小时候就养成的嗜好了。而在当时的气候环境,四川和西安显然是不可能长有荔枝的。
在贵妃故里,我记住了一句导游词,不妨作为本文的结尾——“贵妃故里,美不胜收;常到贵妃故里,永远与美同在!”
附录一:
过华清宫绝句
杜牧
长安回望绣成堆,
山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,
无人知是荔枝来。
附录二:
唐·李白诗三首
清平调
李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚槛杆。
这三首《清平调》,是李白在长安期间创作的流传最广、知名度最高的诗歌之一。
唐玄宗开元年间,宫中花匠在兴庆池东面的沉香亭畔种了不少名贵的牡丹。一日,唐玄宗骑着白马,杨贵妃乘小轿,一同前来赏花,宫中最著名的乐师李龟年欲奏乐起舞助兴,唐玄宗却说到:“赏名花,对爱妃,岂能再听陈词旧曲?”遂急召翰林学士李白进宫。李白进宫,略一思索,三首《清平调》一挥而就。唐玄宗一看十分满意。梨园弟子即奏起丝竹,李龟年展喉而歌,杨贵妃不禁喜上眉梢。唐玄宗兴起,亲自吹笛助兴。杨贵妃闻声起舞,向唐玄宗深表谢意。
历史上描写皇帝身边女子的诗歌数不胜数,但是要论起既能够得到当事人的喜爱,又受到后人一致好评的却不多,而其中最著名的恐怕非李白这三首《清平调》莫属了。
这组诗中第一首最为出色。最令人拍案叫绝的是一开始的“云想衣裳花想容”一句,这一首诗的所有立意、构思都是从此逐渐展开的。两个“想”字,化实为虚,虚实结合,把唐玄宗当时最为得意的“名花”与“爱妃”非常巧妙地联系起来,天上那多姿的彩云,犹如贵妃翩翩的霓裳,而眼前娇艳无比的牡丹,恰似贵妃的花容月貌,盛开的牡丹和美艳的妃子,正所谓是“国色天香”也!李白真不愧“诗仙”也!难怪唐玄宗会说“赏名花,对爱妃,岂能再听陈词旧曲!”
四句二十八字,便淋漓尽致地表现了对贵妃美貌的惊叹,对唐玄宗功德的称颂,以及对自己身逢盛世的庆幸,却又没有一个字是正面提及。李太白把“诗贵含蓄”的最高境界发挥到了极致。
名花、美眷、贤君、诗仙,沉香亭畔这一次歌舞,可真称得上是“天下四绝”。
这是我根据收集的资料写的文章,希望各位朋友多指教,更欢迎专家学者进行民主、平等的学术探讨。
以上内容是关于我们都喜欢读传统民间故事翻译和亚洲民间故事中文翻译的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。