睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事

国学素材成语故事

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事

无上至尊围观:更新时间:08-07 07:52

你现在阅读的是一篇关于睡前故事奇奇的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备奇奇和皮皮绘本故事和睡前故事奇奇的精彩内容哦。

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事(一)

在大森林里,住着小猴皮皮、松鼠奇奇、大象公公。这是一个阳光明媚,风和日丽的日子,很适合出行,于是,小猴皮皮便去“玩具城”游玩。

皮皮开开心心、蹦蹦跳跳地来到大门前,忽然,他在马路上看见了一个闪光的东西,仔细一看,原来是一颗包装十分精美的糖果,是用紫红的闪光纸包裹着,上面还有亮片在闪光,给人一种神秘的感觉,而且十分耀眼,非常诱人。皮皮见了,开心地大喊大叫:“今天是我的幸运日!我找到了一颗精美的糖,肯定很好吃!”

不一会儿,皮皮满头大汗,手捂着肚子,痛苦地呻吟起来,奇奇看见皮皮躺在地上口吐白沫的样子,很害怕,他急忙给森林医院打电话。很快,大象公公十万火急地赶来了,他查看了皮皮的情况,并了解了那颗糖的来历,断定皮皮是中毒了,他赶紧拿出解药给皮皮服下,过了好一会儿,皮皮醒来了,他的脸色红润了许多,大象公公告诉他:“那颗糖是有毒的,如果抢救不及时,很可能有生命危险!”皮皮知道了这些情况,非常后悔没听奇奇的话,他望着大象公公和奇奇,羞愧地低下了头,对他们说:“我以后再也不吃捡来的东西了,谢谢你们!”大象公公听了,笑着说:“知道错以后改了就好,你该谢谢小松鼠!”

晚上,小猴皮皮躺在床上想着今天发生的事,他明白了一个道理:凡事都不能只看外表,内在是最重要的!想着想着,皮皮进入了甜甜的梦乡……


虽然我很聪明,但这么说真的难到我了

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事(二)

A pairy friend

神奇的朋友

Peter was a little boy. His parents were very busy with their work, so he was usually very lonely.

One day, Peter sat in the garden playing alone, and he really wished that he could have a friend to play with.

Suddenly, Peter saw a purple-winged fairy sitting on a rose. " " Hi! I am Peter. Who are you? " asked Peter. " I am a fairy named Sara," said the fairy.

" Hi! Sara, would you like to be my friend and play with me? " asked Peter. "Yes, I'd love to." Sara replied.

Sara then sat on Peter's knee and talked happily about her fairyland.

" There are many beautiful flowers in my homeland. I like to ride on the wind and play with the sky-horses," said Sara.

" Fantastic!" said Peter.

They became good friends. However, Sara needed to go home, so Peter was sad.

"Don't be sad, Peter, I'll pray for your happiness. And I'll come and visit you someday." said Sara.

" I'll miss you, Sara." said Peter.

Peter was glad that he had a fairy friend now.

译:小男孩彼得的父母非常忙于工作,因此他常常感到寂寞。

有一天,彼得坐在花园里独自玩耍,他真希望能有人与他一起玩。

突然间他看到一个紫色翅膀的仙子坐在玫瑰花上。

“嗨!我是彼得,你是谁?”彼得不禁问起仙子。仙子回答彼得:“我是小仙女莎拉。”

彼得便问起莎拉来了:“嗨!莎拉!你愿意当我的朋友,跟我一起玩吗?”莎拉回答:“我很乐意啊!”

莎拉坐在彼得的膝上,高兴地谈论着她的仙境故乡。

莎拉说着:“我家乡有许多漂亮的花朵,我喜欢乘着风,骑着我的天马,四处游玩。”

“真是太棒了!”彼得不可思议地回答。

他们两人从此成为好朋友。但莎拉总是必须回家的,彼得因此感到非常悲伤。

莎拉安慰着彼得:“彼得,不要悲伤。我会为你的幸福而祈祷。而且我会再回来看你的。”

彼得不禁对莎拉说:“我会想念你的,莎拉。”

彼得因而非常庆幸有一个莎拉仙子这么一个朋友。

Snow-white

Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow.

The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."

Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.

But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.

One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.

A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all."

Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."

When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."

Then the Queen sat on her bed and cried.

After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her."

The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away.

Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."

She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds.

The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.

But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Men's bed. They said, "She is very beautiful."

Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid. The Little men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.

They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.

After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that Snow-white was not dead.

The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?" Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."

Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all." Then the Queen know that Snow-white was dead.

The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.

Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."

The Little Men said, "Take her." Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"

The Prince said, "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."

The Prince married Snow-white, and she became his Queen.

A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.

Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.

I. Translation for Reference(参考译文)

望采纳


a young shoemaker left his village. along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蚁冢,人群密集的地方) . the shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor.

the shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants. the young man also helped them, and the bees promised to help him in the future.

further along, the shoemaker learned that the king’s daughter was in the castle of a witch(巫婆,女巫) . the young man decided to rescue her. but the witch locked him up in a stinking(发恶臭的,非常讨厌的) dunge on with a sack of sand mixed with poppy(罂粟) seeds and told him that if he wasn’t able to separate the two, she would cut off his head at dawn.

the young man thought about his death. but his friends the ants came and helped him pass the test. the witch was astounded. then she took him to a room where there were thirteen maidens with their faces covered: the shoemaker had to discover which one was the princess.

the young man became discouraged but he saw a bee that landed on... the sweetest one, the true princess. when the shoemaker uncovered her face, the witch was changd into a crow(乌鸦) . the young people fell in love and lived surrounded by animals and poppies.

一个年轻鞋匠离开他所在的村子。沿途中看到一些蚂蚁,蚂蚁们很伤心,因为熊破坏了他们的家。于是这个鞋匠帮助它们重修了蚁丘,蚂蚁们说将来会回报他的帮助。

鞋匠上路继续前行,发现一些蜜蜂遭遇到和蚂蚁一样的状况。于是这个年轻人也帮助了蜜蜂们,蜜蜂承诺将来也会帮助这位年轻人。

又走了很远,鞋匠听说国王的女儿困在女巫的城堡里,年轻人决定去营救她。但女巫把他锁在恶臭的粪土堆旁,还扔给他一麻袋混合在一起的沙子和罂粟种子。告诉他如果不能够在黎明前把这些区分开来,就要在黎明时砍掉他的脑袋。

年轻人想着他要死了。这时他的朋友蚂蚁来了,帮助他通过了这个考验。女巫大吃一惊,接着她把年轻人带到了一个房间,里面有蒙着面纱的是三个少女:鞋匠必须从中找出真正的王妃。

年轻人有些灰心了,但这时他看到了一只蜜蜂降落在一个人身上……那人就是真正的王妃。当鞋匠揭开她的面纱,于是女巫变成了一只乌鸦。年轻人跟公主坠入爱河,动物们和罂粟花都围绕着他们。

wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. he thus addressed him:“sirrah, last year you grossly insulted me.” “indeed,” bleated the lamb in a mournful tone of voice, “i was not then born.” then said the wolf , “you feed in my pasture.” “no, good sir,” replied the lamb, “i have not yet tasted grass.” again said the wolf, “you drink of my well.” “no,” exclaimed the lamb, “i never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me.” upon which the wolf seized him and ate him up, saying, “well! i won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations.”

the tyrant will always find a pretext for his tyranny.

狼与小羊

一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上 游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝 水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被 你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。”

这说明,对恶础盯壁故撰嘎辩霜菠睛人做任何正当的辩解也是无效的。

teacher:why are you late for school every morning? tom:every time i come to the corner,a sign says,"school-go slow". 老师:为什么你每天早晨都迟到? 汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行". a good boy little robert asked his mother for two cents. "what did you do with the money i gave you yesterday?" "i gave it to a poor old woman," he answered. "you're a good boy," said the mother proudly. "here are two cents more. but why are you so interested in the old woman?" "she is the one who sells the candy." 好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” “我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。” drunk one day, a father and his little son were going home. at this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. now, he asked, "what's the meaning of the word 'drunk', dad?" "well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. if i regard the two policemen as four then i am drunk." "but, dad," the boy said, " there's only one policeman!" 醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事(三)

小小猫猜月亮

天黑了,小小猫趴在窗台上,看着夜空。

咦,天上有一个小弯勾,亮亮的,那是什么呀?

“那是月亮。”妈妈说。

“哦,像妈妈的眉毛。”小小猫看着妈妈说。

过了几天,小小猫又看见了月亮。

这一次它有点不一样了。

“像一个香蕉。”小小猫一边吃着香蕉一边说。

又过了几天,小小猫又来看月亮。

它长大了不少。

“像半个饼干。”小小猫想起了吃剩下的那块圆饼干。

终于有一天,小小猫看见了一轮圆圆的满月。

“像我的圆饼干。我要有个那么大的饼干就好了。”小小猫舔着小嘴。“像我的圆镜子。多亮啊!”妈妈说。

月亮静静地看着小小猫,偷偷地笑了。

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事(四)

睡前5分钟全6册:真情篇、快乐篇、爱心篇、梦幻篇、温馨篇、生肖篇

书尺寸:14*12cm(横*纵)每本195页 每本大概38个故事左右

原价:53.40

适合:1-3岁的小朋友

编者的话《大风车睡前5分钟》融合了古今中外的经典故事,为小朋友展开一幅幅生动的画面。和着妈妈的轻声细语,一篇篇精美、富有哲理的小故事和涓涓清泉荡涤着小朋友的心灵,伴随他们进入甜美的梦乡…

真情篇目录

陷阱里的大餐

想吃鱼的兔子

小猴学样儿

小猫洗睑

骄傲的狮子

画蛇添足

井底之蛙

渔夫和他的喜子

农夫和魔鬼

兔子和刺猬

愚蠢酌驴子

狮子与报恩的老鼠

小猪变干净了

拨萝卜

三只小猪

孩子

青蛙王子

森林中的三个小矮人

生命泉

一寸法师

糖果屋历险记

兔妈妈守家

兔子为啥三瓣嘴

蚊子斗狮子

小公主和蛇

萝卜回来了

小羊过桥

祝你生日快乐

狮子受骗记

一只笨老鼠

月亮做衣服

小蟹与母蟹

贪吃的狗

聪明的乌龟

蚂蚁和蟋蟀

猫和老鼠交明友

快乐篇目录

丑小鸭

大拇指汤姆

海的女儿

猴子和镜子

皇帝的新衣

林中睡美人

蚂蚁报恩

蚂蚁救大象

卖火柴的小女孩

木偶奇遇记

三只熊

生日快乐

水獭和小兔

天鹅

乌鸦反哺

要下雨了

鱼国国王

种在花盆里的刺猖

竹公主

自大的蚂蚁

自觉惭愧的蝙蝠

自作聪明的猴子

北风和太阳

远虑与近忧

找扣子

美丽的包袱

鲜花和纸花

小狗拜师傅

最后的愿望

聪明的猎人

拇指姑娘

朝三暮四

小兔乖乖

雪花

黔驴技穷

青蛙掉下来了

猴子与螃蟹

爱心篇目录

没有耳朵的小白兔

小蝌蚪找妈妈

小马过河

朋友与熊

农夫与蛇

狼来了

蝙蝠为什么夜晚才飞出来

狼与牧羊人

乌鸦与狐狸

滥竽充数

狐假虎威

东郭先生和狼

南辕北辙

刻舟求剑

空中楼阁

快快长大

囫囵吞枣

拔苗助长

疑邻偷斧

猴子捞月

盲人摸象

守株待兔

铁棒磨成针

鹬蚌相争渔人得利

自相矛盾

掩耳盗铃

小猫钓鱼

“咕咚”来了

一块饼干

白雪与红玫

狼和狐狸

青蛙学本领

田忌赛马

森林里的怪鸟

商人与骆驼

蛇报恩

十二生肖的故事

老鼠为啥排第一

庄子的智能

谁是小懒虫

老鼠开会

蟋蟀的一次旅行


大兔子和小兔子一起吃饭。

小兔子捧着饭碗,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。

“可我还是想你。”小兔子咋吧咋吧嘴,

“我每吃一口饭都要想你一遍,

所以,我的饭又香又甜,哪怕是我最不喜欢的卷心菜。”

大兔子不说话,只是低着头继续吃饭。

大兔子和小兔子一起散步。

小兔子一蹦一跳,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。

“可我还是想你。”

小兔子踮起脚尖,“我每走一步路都要想你一遍,

所以,再长的路走起来都轻轻松松,哪怕路上满是泥泞。”

大兔子不说话,只是慢悠悠地继续走路。

大兔子和小兔子坐在一起看月亮。

小兔子托着下巴,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。...大兔子和小兔子一起吃饭。

小兔子捧着饭碗,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。

“可我还是想你。”小兔子咋吧咋吧嘴,

“我每吃一口饭都要想你一遍,

所以,我的饭又香又甜,哪怕是我最不喜欢的卷心菜。”

大兔子不说话,只是低着头继续吃饭。

大兔子和小兔子一起散步。

小兔子一蹦一跳,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。

“可我还是想你。”

小兔子踮起脚尖,“我每走一步路都要想你一遍,

所以,再长的路走起来都轻轻松松,哪怕路上满是泥泞。”

大兔子不说话,只是慢悠悠地继续走路。

大兔子和小兔子坐在一起看月亮。

小兔子托着下巴,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗?”大兔子说。

“可我还是想你。”小兔子歪着脑袋,

“我每看一眼月亮都要想你一遍,

所以,月亮看上去那么美,哪怕乌云遮挡了它的光芒。”

大兔子不说话,只是抬起头继续看月亮。

大兔子和小兔子该睡觉了。

小兔子盖好被子,对大兔子说:“想你。”

“我不就在你身边吗。”大兔子说。

“可我还是想你。”小兔子闭上眼睛,

“我每做一个梦都要想你一遍,

所以,每个梦都是那么温暖,哪怕梦里出现妖怪我都不会害怕。”

大兔子不说话,躺到床上。

小兔子睡着了,大兔子轻轻亲吻小兔子的额头。

“每天每天,每分每秒,我都在想你,悄悄地想你


韩剧《我叫金三顺》里头的 《莫莫》


能具体讲下是什么韩剧不??因为爱情童话貌似有很多啊····


一千零一夜

睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事(五)

致命的蛇精

老家有个叫机河坝(音译)的村子。我家在没有搬到城里之前,曾经在那边住过好多年的。所以我父母对那边的人和物都非常熟悉。这里要讲的故事,就是在10几年前发生的真事。

机河坝有户人家,家里面有一个女儿,大概20来岁的样子。有一次,他家的女儿上山去砍柴。无意间在一棵快要枯死的柳树下发现了一个大瓷碗。碗的大半截都埋在土里,只露出了一小部分碗底在外面。她觉得很好奇,就用手去抠那个瓷碗,想把瓷碗掏出来看看。由于瓷碗埋得很紧,所以在抠的过程中,她的手指不小心被土里的小石块磨破了,血丝和土混在一起。挖了好一会儿,那个碗仍然是纹丝不动,再加上手指也不小心被磨破了,有些钻心的疼痛。所以,她的好奇心也就淡了,然后就没有继续挖了。有点气恼的她,拿起旁边的一块石头,朝碗底砸去。“哐”地一声,碗破了。她朝碗里面看了看,没有看到什么东西。于是就不理会了,砍好柴就回家了。

没过几天,这个女的就无缘无故病倒了,整天没力气,躺在床上乱说着胡话。他家里面只以为是一般的感冒发烧什么的,就找大夫抓了点中药,煎了给她喝。但是她的病情却越来越重。渐渐的她的身体越来越虚弱,脸色苍白,没有一丁点儿血色。她父母急了,请了医生到家来看病,但却怎么也找不到病因。最后,没有办法,他父母去请神(大概是请问端公之类有通神能力的人)看看到底是怎么回事。那个端公说她是不小心撞到蛇精了。而且她已经被这只蛇精缠得太久了,已经没有办法化解了。后来,没过多久,那个女的就死了。

原来,那棵柳树下面,压着一个蛇精,被一只碗压盖着,但是她却不小心把碗给打破了,而且又把自己的血留在了碗下的土里,于是被解放出来了的蛇精就来缠她了,把她给缠死了。


大蟒蛇和一个小女孩的爱恋

西口村很穷,日子过得苦。有人便捕蛇 来维持生计。

这是个危险的活儿。需要胆量,也需要 运气。若不是不心给咬着了,后果不堪 设想。村里有人就给蛇给咬到,结果截 掉一指头。

但蛇很有卖价。拿到酒楼,往往能卖个 几十块钱一斤。所以,还是有人肯冒险 。初春一过,村里总有几个汉子山前山 后地寻找蛇的踪迹,有时往往走上一天 。

传言,村南边靠河的野地里有只大蟒。 村里的汉子没少走过那地方,但始终没 见着。

村民老赞在河边截了下一段河条,筑起 了大坝,搞起了鱼塘。为了防止有人偷 鱼,老赞夫妇俩轮流守着鱼塘。

夜里,老赞的老婆去鱼塘换老赞,经过 杂草丛边的野地,见一黑色物体横躺在 小路上。老赞的老婆就一脚踩上去。她 以为是根木头。然而脚下却有肉乎乎的 质感,老赞的老婆惊异间,那物体蠕动 起来。她吓得赶紧跳下来。那东西飞速 钻入草丛中,一眨眼不见了。老赞的老 婆惊出一身冷汗,后来仔细回忆方醒悟 那是一条大蟒。

村里有个叫芳芳的姑娘,人长得非常标 致,白白净净,水灵水灵的。因为家里 贫困,读到高一便缀学了。春耕一过, 家里没什么活儿,父母便命她去河边放 牛。

河岸有几丛竹林,芳芳常坐在里面躲太 阳。竹林里很凉爽,很舒服。有天,她 坐着坐着,突然感到身后有股冷飕飕的 凉意,后头一看,一黑衣男孩正蹲在她 身后,看着她笑。她吓了一跳,站起身 跑开几步。男孩没有追过来,她便在一 头坐下。一会偷眼打量这男孩,发现他 长得特别俊美,竟不似人间人物,便怀 疑他是个鬼,心里顿时惧怕万分。当下 想起身逃走,哪知男生却先行离开了。

以后芳芳在河边放牛总会看到他坐在竹 林里,只眯眯对她笑,没有丝毫恶意。 日子久了,芳芳也不害怕了。后来男生 主动过来跟她搭话,俩人越聊越投机。 芳芳问他是哪个村的。他指山那边。他 说跟父母不住村里,住山上。芳芳也没 觉奇怪。几个他乡人承包了那个山头, 种植大片果树,这事村里人都知道。

太阳要落山了,两个竟聊得意犹未尽, 有点难分难舍。男孩说,我叫舍龙龙, 只要没事我就下山来找你。好吗?芳芳 高兴地点点头。

第二天,芳芳把牛牵到河边的时候,他 已经坐在那里等她了。两人又说了一会 儿话。芳芳说没吃饭来,好饿。他便转 身钻入竹林深处。一会出来时,手里提 着一只野兔。野兔已经死了。他麻利地 拔下兔皮,两人开始烤兔肉吃。

此后,舍龙龙几乎每天都给她弄些野味 。有时是山鸡,有时是野兔。更多的时 候,他会下河里摸鱼。河里的鱼好肥大 ,也不知道他用什么法子,每次都不会 空手上来。日子久了,两人相互产生了 爱慕之情。

芳芳因为长得相当漂亮,村里几个年轻 的小伙曾明里暗里向她表达了爱意。有 个叫二皮小伙子,有回晚上从外面喝点 了酒回来,遇上芳芳,便起了色心,捂 住她的嘴抱到暗处玷污了。

芳芳哭着告诉娘。芳芳的爹爹提着菜刀 去了二皮家。二皮那八十岁的老母亲就 给芳芳的爹跪下了。二皮的娘说,是我 没教好儿子,要怪就怪我吧。二皮没有 爹,家里就他跟他娘两个人。

芳芳的爹还是把二皮揍个半死。后来二 皮家给芳芳的爹塞了一千六块钱欲私了 。芳芳的爹开始不愿意,坚持要把二皮 弄到牢里去。那个年代,在乡下姑娘的 贞操看得何等重要。芳芳的娘就跟芳芳 的爹说,破身就破了,别把事情弄得人 人都知道,以后人家怎么看芳芳?

芳芳的爹还是不愿意。二皮的娘见机补 上几句,二皮都被你揍成这样了。再把 他抓到牢里去,芳芳也还不了身了。芳 芳的弟弟明年就上中学了吧,这点钱不 多你们先拿着用。

芳芳的爹想了想,就同意了。不过又开 口向二皮要了一千。

两千五,就把一个姑娘的贞操给“卖”了 。芳芳为此大病了一场。在家里躺了四 天三夜,不吃不喝。第五天爬起来时, 人瘦不成样。她想到了舍龙龙。

她来到河边的竹林里,舍龙龙早已坐那 里。舍龙龙一看见她,惊讶地问她怎么 了。她不说话。舍龙龙一脸焦急,说, 我每天都在这里等你。你不来,我都快 忍不住去村子找你了。芳芳就忍不住哭 了。舍龙龙把她抱起,放在腿上,小心 安慰她,问她发生什么事了。芳芳就把 事情一五一十地说了。舍龙龙听了气得 直发抖。

二皮其实本性也不坏。二皮长得倒也是 一表堂堂,在家很孝顺他的老娘。他对 芳芳暗恋已久,那晚喝多了酒壮了色胆 ,做出了糊涂事,二皮很羞愧。虽然这 事瞒得紧,但二皮呆村里总觉得无地自 容。白天做完活儿,等天一擦黑就往邻 村里窜。

晚上夜色很好。二皮把饭碗一放就出门 了。过了村口,到处的齐头的野草,宽 大的土路在月光下蜿蜒,拉伸出一条灰 色来。二皮走着走着,突远远望见前方 路的中央盘着个黑东西,把路两边占得 满满的。二皮一愣,这是啥啊?他放慢 脚步,往前靠近些,啊,一条大蛇!一 条身如小桶粗的大蛇!二皮的腿顿时软 了。

那蛇发现了二皮,把头高高地窜起,晃 动一下脑袋,再往前一伸,倏地张开嘴 ,倾盆血口就现在眼前,离二皮有五米 之遥。

二皮趴在地上不敢动。他知道,只要他 一起身逃走,那蛇定会扑上来。他小心 地往路边一点一点地挪动身子,然后顺 势一滚,翻进草丛里,连滚带爬地跑回 到村里。

他没有直接回家,而是进了唐平家。唐 平是村里捕蛇能手。听了二皮哆哆嗦嗦 地把话说完后,操过一支猎枪就要出门 。唐平的老婆过来拦住他,说,这蛇这 样大怕是成精了,咱还是别去招惹它。 唐平就有些犹豫了。他想了想,对二皮 说,去招呼几个人来。多一些好对付些 。

二皮叫来五个汉子,全是干过捕蛇这个 行当的。带刀的还刀,带枪的带枪,一 行人赶到路边,却不见那蛇。唐平说了 句,二皮,是你眼花了吧?正说着,路 边的草丛里忽传出“哧哧”的声音。众人 抬眼一看,那蛇正盘在那里,高高地仰 着脑袋,口吐着信子。黑色的鳞片在月 光下闪着亮光。

唐平惊呼,是蟒哩。众人都吸了一口冷 气,当下不敢动。这蟒晃了一下脑袋, 直愣愣地朝二皮这边方向摆正头部。二 皮吓了一跳,赶紧躲在唐平的身后,说 ,丫的,我怎么感觉它在盯着我看啊。 老唐,快开枪。

唐平就揣起猎枪,犹犹豫豫地朝那蟒开 了一枪。“砰”一声枪响之后,风呼呼刮 起,野草皆伏倒。待风停后,蟒居然在 众人眼皮下消失了。大伙暗知不妙,这 蟒不是一般的蟒,得罪它了不知是什么 后果。

果然当晚回村后,唐平就病倒了。这病 把唐平折腾得死去活来,抬到医院里医 生也查不出病因。这样耗了两个星期后 ,竟又独自好了。二皮却是没事。有人 便猜测那晚看到的不是蟒,怕是龙哩。 一时间,村里传得沸沸扬扬,人人都把 此当成话资,兴奋地谈论着。

芳芳也听说此事,却没有丝毫兴致去打 听。因为自打那天起,舍龙龙就再没出 现过。芳芳很黯然,她想,难道龙龙嫌 弃我了?

冬天到了。有人给芳芳介绍了门亲事。 对象是老五村的王码。王码开了个木材 厂,很有钱,是老五村第一个盖起小楼 的人。芳芳的爹娘对王码很满意,但芳 芳不答应。芳芳的娘就说,你一个山沟 沟里的姑娘家,还指望什么?王码家里 条件这么好,别家姑娘想嫁都嫁不到哩 。其实王码本人,芳芳也见过,说不上 讨厌。但芳芳心里还惦着舍龙龙。

整整一个冬天,舍龙龙都没出现。芳芳 坐在竹林里,细细地回忆起舍龙龙那张 英俊而温柔的脸,心里一阵阵难过。她 想,也许舍龙龙再不会来找她了。

早春过后,芳芳像往常一样把牛牵到河 边。老远望见一个人就立在河边上。一 身黑衣打扮,站势挺拔,不是舍龙龙还 有谁?芳芳一阵狂喜,叫了声龙龙。

舍龙龙笑着,奔过来把她抱起,转了一 圈才放下来。两人开心地哈哈笑过之后 ,芳芳突然觉得很委屈,眼泪就刷刷地 流下来。她呜咽地说,我还以为你不要 我了。

舍龙龙说,傻瓜,就会乱想。怎么不想 想我会出什么事啊?

芳芳愣了一下,急忙问,你没出什么事 吧?

舍龙龙笑了笑,说,没事。只不过有事 来不了。不过我每天都想你呢。只盼着 冬天快些过去,好来找你。

芳芳就有些生气,说,为什么要等冬天 过了才能来找我?

舍龙龙有些尴尬,吱唔着说,我,我比 较怕冷。见芳芳一脸疑惑地看着他,便 又加上一句,我生病了。

芳芳有些心疼,捧着他的脸看了看,面 色红润,没有任何生病的迹象,这才放 心。两人在河边耍了一会儿,又坐回竹 林里说话。

芳芳指着连绵起伏的山群,问,龙龙, 山上好玩吗?

舍龙龙说,好玩啊。

芳芳说,过几天到周末,让弟弟放牛。 你带我去玩好吗?

舍龙龙说,好。你想去哪我都乐意带你 去。

正说着,老赞的老婆赶着芳芳家的牛过 来了。她老远就叫着,芳芳啊,咋不看 牛,都跑到我坝上来了。

芳芳这才发现,原来只顾着说话,牛走 远了都不知道。老赞的老婆看到了舍龙 龙,眼前顿时一亮,好个帅小伙!芳芳 跟他站一走,简直像一对玉人。又见两 人牵着手。于是问,哟,哪村的小伙子 ,咋看着眼生呢?

芳芳这时才赶紧挣脱舍龙龙的手。舍龙 龙微笑着,非常礼貌地回答说,我住山 上。所以阿姨不曾见过我。

老赞的老婆就忍不住多看他两眼。知道 两人正谈恋爱,当下不好意思多呆,叮 嘱芳芳注意看好牛后,便回去看守她的 鱼塘了.

几天后,舍龙龙真的把芳芳带到山上去 了。山上乱石很多,舍龙龙小心翼翼地 牵着她的小手,有时干脆把她抱起来。 两人爬上了一座山头。山上各种野花地 竞相开放,把山石裹得红一片,黄一片 ,像披了花衣裳,好灿烂。芳芳指着一 大石头顶上说,瞧,那几朵花好美啊! 舍龙龙立即说,我给你摘来。不等芳芳 回应,就轻快地窜上那片乱石上。石头 很陡,芳芳的心都悬起来了。

远处有说话的声音,愈来愈近。三个男 人扛着锄头走过来了。估计是给另一山 头上的果园做活的工人。

三个男人一见芳芳,眼睛都直了。这几 个男人对视着使了个眼色,一个稍年长 的冷不丁地丢下锄头嘻笑地从后面抱起 芳芳。芳芳失声尖叫起来。

舍龙龙回过身,怒声喝道,你们干什么 ?

这三个男人这才发现石头上有个人。或 许是看他相貌清秀样子不经打,又仗着 自己人数多,他们竟无退意。那年长的 说,玩一下嘛。说着把手伸到芳芳的档 下。

舍龙龙从乱石上跳下来。他气冲冲地冲 过来抓过那男人,用力一甩,竟把那男 人整个儿抛到数米开外。男人重重落在 地上,背部砸中石块,哼地一声,然后 两手抖个不停,不知死活。

芳芳吓坏了。舍龙龙把她拉到身后。另 外两个一看同伴受伤了,眼都红了。其 中一个抓着砍柴刀恶狠狠地朝舍龙龙挥 过来。芳芳来不及尖叫,只觉得眼前一 花,那柴刀已被舍龙龙的两根指头牢牢 捏住。

舍龙龙顺势抢过柴刀,两手用力一弯, 那硬生生的铁片竟断成两截。两个男人 都吓傻了,大叫“鬼啊”,丢下同伴逃下 山去。

芳芳胆胆战心惊,半晌回过神来才说, 龙龙,你力气好大啊。

舍龙龙说,这个算什么。只要有我在, 拼了命我也要保你周全。

芳芳指着受伤的男人,悄声问,龙龙, 他是不是死了?

舍龙龙就笑了。说,那会这么轻易死掉 。这些个流氓,等会儿会叫上人来抬走 的。

太阳偏西了。

舍龙龙织了个花圈圈戴到芳芳头上,站 开几步打量着,说,芳芳,你真好看。 忽抬头看了看太阳,又说,芳芳,我背 你下山吧。

芳芳说,不行啊,我怕摔。

舍龙龙半蹲下来,说,上来吧

以上内容是关于睡前故事奇奇和奇奇和皮皮绘本故事的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。

标签:奇奇和皮皮绘本故事

标题:睡前故事奇奇 奇奇和皮皮绘本故事

链接:http://m.zhaichaow.cn/sucai/gushi/1213512.html

推荐国学

成语故事