国学小故事及其哲理 国学小故事及其哲理带插图
你现在阅读的是一篇关于国学小故事及其哲理的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备国学小故事及其哲理带插图和国学小故事及其哲理的精彩内容哦。
原文]思诚者,人之道也。至诚而不动者,未之有也。不诚,未有能动者也。
[译文]追求真诚是做人的法则,做到了至诚而不能使别人感动,是从来没有的事;无法做到真诚,也是不可能感动别人的。这句话强调做人要真诚。
[故事]稻草人
小男孩种了一小片谷田,可是总有鸟来偷吃谷子。小男孩就扎了一个稻草人放在田边。
小男孩说:“稻草人,好好地看着谷田,等到秋天谷子丰收了,给你买新衣服穿。”
稻草人一听,咧嘴笑了。
可是,小男孩一走,稻草人就一跳一跳地去摘花了。稻草人摘了好多花,五颜六色的,戴了满头满身的。等他跳回来的时候,谷子已经被鸟吃了一半了。
稻草人刚站了一会儿,两只蝴蝶飞过来,绕着戴花的稻草人上下飞舞。
一只蝴蝶说:“瞧,一个不会动的稻草人。”
另一只蝴蝶说:“嗯,的确是一个不会动的稻草人。”
“谁说我不会动!”稻草人突然说话了,“我要捉住你们。”
两只蝴蝶急忙飞走了,稻草人又一跳一跳地去追蝴蝶。
等稻草人玩够了回来的时候,谷子已经被鸟吃光了。
小男孩看谷田被吃光了,又瞧了瞧稻草人,说:“谷子被吃光了,没有钱给你买新衣服了,你就戴着这些花过冬吧。”
你好!
不好意思本打算介绍书的?
如果对你有帮助,望采纳。
国学小故事及其哲理
两兄弟的故事 真正的兄弟是什么
5548次
文章标签: 哲理故事关于朋友关于友谊
文章导读: 两兄弟的故事
,两兄弟,因为一个女人,结果.........看完慢慢领悟真正的兄弟是什么?真正的兄弟是不分贫富尊卑,兄弟一场,难能可贵,好好珍惜人生中的好兄弟,不要猜疑,不要误会。
两兄弟的故事 ,两兄弟,因为一个女人,结果.........看完慢慢领悟真正的兄弟是什么? 有两个兄弟,一个特别有钱 叫土豪, 还一个很穷叫瘪三, 他们两个的兄弟情特别好,就像一家人一样。 有一天他们聊天坐着
土豪问瘪三:“你能为我付出生命么?”瘪三很淡定说:“我乐意。”土豪又说:“你把你要结婚的女人让给我。” 后来瘪三把女朋友让给了土豪让他们结婚了。后来瘪三的工作很不顺利下岗了,他左想右想结果想到了自己的好兄弟土豪,
他以为土豪会在自己的公司里给他一份工作,然后去找他了。没想到事情不是瘪三想的那样,土豪让秘书出去见瘪三, 并且说:“土豪不在。”
瘪三失望了,他心想:“我以为我最好的兄弟都这样对我,我也没必要把他当兄弟了。”后来他决定断绝关系了。 他走在路上看见了一位老爷爷躺在地上快要死了一样,他跑过去把老人送到医院了,医院抢救了老人,老人没死。老人为了感谢瘪三把自己的财产的一半给了他,他也成为有钱人了。 后来他在土豪的隔壁买了大房子。时间一天一天的过着,有一天瘪三在家坐着的时候有一个老奶奶敲他家的门,请求给她点钱。瘪三很心疼哪位老奶奶
,给老奶奶说:“你愿意留在我家当我的管家么?”老奶奶很高兴,就留在了他家。他们的关系慢慢成为了母子关系,瘪三很尊敬老奶奶。 有一天老奶奶问瘪三 :“有没有结婚的对象?”瘪三回答说:“没有。”老奶奶说:“我认识一个女生,介绍给你吧。” 瘪三不想让老奶奶不开心, 然后就答应了。
时间久了,瘪三跟那个女生喜欢上了对方决定要结婚了, 除了隔壁的土豪之外叫了所有认识的人,最后他还是忍不住也叫了土豪。 瘪三结婚了,他在跟新娘跳舞的时候看到了以前的兄弟土豪在看着他们坐着,瘪三忍不住拿了麦克风
说:“以前我有一个兄弟,他想要我结婚的对象我让给他了,但是当我被下岗了没有工作要做去找他的时候,
他却让他秘书说他不在,他以后不是我兄弟了......” 这时土豪也忍不住拿了麦克风
说:“以前我有一个兄弟,他以前要结婚的对象是妓女,但是他不知道,我跟那个女的结婚是因为不想让我兄弟的名义受到破坏。后来他来我公司想让我给他一份工作,但我不想让兄弟成为我的手下,然后就让秘书给他说我不在。 这时土豪也忍不住拿了麦克风
说:“以前我有一个兄弟,他以前要结婚的对象是妓女,但是他不知道,我跟那个女的结婚是因为不想让我兄弟的名义受到破坏。后来他来我公司想让我给他一份工作,但我不想让兄弟成为我的手下,然后就让秘书给他说我不在。 后来我为他让父亲演了戏,让父亲像死了一样的躺在地上,我知道他会去救,他救了,后来我用父亲的名义给了他我财产的一半。再后来我让母亲演乞丐了,我母亲去他家当了管家,我用母亲的名义给他介绍了我妹妹,今天跟他结婚的女生就是我的亲妹妹。” 故事讲到这里,我只想说一点,真正的兄弟是不分贫富尊卑,兄弟一场,难能可贵,好好珍惜人生中的好兄弟,不要猜疑,不要误会。
搜一下:最有哲理的五十字故事关于兄弟
国学小故事及其哲理带插图
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb 狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
a private conversation
Last week Iwent to the theatre. I had a very good seat. The piay was very interesting. Idid not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I cloud not hear the actors. I turned round. I lookedat the man and
who deserves help?
many years ago, there lived a very rich man who wanted to do something for the people of his town. but first he wanted to find out whether they deserved his help. so he placed a very large stone in the center of the main road into town. then he hid behind a tree and waited. soon an old man came along with his cow.
"who put this stone in the center of the road?" said the old man, but he did not try to remove the stone. instead, with some difficulty he passed around the stone and continued on his way. another man came along and did the same thing; then another came, and another. all of them complained about the stone in the center of the road, but not one of them tried to remove it. late in the afternoon, a young man came along. he saw the stone and said, "the night will be very dark. some neighbor will come along later in the dark and will fall against the stone. "
the young man then began to move the stone. he pushed and pulled with all his strength to move it to one side. but imagine his surprise when under the stone he found a bag full of money and this message: "this money is for the thoughtful person who removes this stone from the road. that person deserves help."
中文意思:
谁值得帮助?
很久以前,有一个有钱人,他想为他所住的镇上人民做点事。但首要事情是,他要看看人们是否值得他去帮助。于是,他搬了一块非常大石头放在进村的一条主干道的中心,然后他躲在一棵后面默默地等待。不一会儿,一位老人家牵着他的牛走过了。
老人家说:“谁搬一块大石头在路中心呀?”,但他没有把石头搬走。只是比较艰难地绕过石头,继续前进。另一个人走过来了,跟老人家一样,绕过石头走了。这样的人,一个接着一个……所以经过的人都抱怨谁搬了一块大石头在路中心,但都不把石头搬走。
在傍晚,一位年轻人走过来,看见那块大石头说:“晚上会很黑的,村民们走过的话会被石头绊倒的。”于是他开始搬开那块大石头,使尽全身的力气,又推又拉,好不容易把石头移到了一边,出乎年轻人的意料,他发现石头下面有一大袋钱,还有一张纸,上面写着:钱是给为人着想的人的,也就是移走石头的人,他是值得帮助的。
du you want to dnow about your morning!
以上内容是关于国学小故事及其哲理和国学小故事及其哲理带插图的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。