成长路上 成长路上作文
你现在阅读的是一篇关于成长路上的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备成长路上作文和成长路上的精彩内容哦。
小引
成长路上,肯定会遇到这样那样的问题,如何面对呢?下面的小故事能给我们有益的启示。
【故事一】
两粒种子
两粒种子并肩躺在肥沃的土里。
一粒种子说:“我想长大!我要把根深深扎进土壤,长出嫩绿的芽,冲破坚硬的土层,长出花蕾,在春天到来时,绽放美丽……我要让温暖的阳光轻抚我的脸颊,让晶莹的晨露洒满我的花瓣!”
于是,它不断生长。
另一粒种子说:“我害怕长大!把根扎进土壤,不知道在黑暗中会遇到什么;用嫩芽冲破坚硬的土层,会把自己弄得头破血流;长出花蕾,蜗牛会不会将我吃掉?绽放出美丽的花儿,孩子们会不会把我摘走?哦,不,我最好等待,等到一切危险消除了再说。”
于是,它拒绝生长。
一只在早春刨食的母鸡发现了这粒拒绝长大的种子,把它吞进了肚子里。
【感悟】拒绝生长的种子被鸡吞进了肚子里,白白地丧失了发芽、长大、开花、结果的机会。成长路上肯定有困难和危险,如果因害怕而拒绝进步,只能被生活吞没。
【故事二】
大事小事
古时候,有个很有才能的人,皇帝安排他去养牛,他就一心一意地放牛,早起晚睡,细心喂养。他养的牛个个儿体格壮硕,毛顺色亮。
皇帝见他不计较得失,不图名利,把养牛这样的小事都做得如此好,便委以重任,让他做宰相。
从放牛的变为朝廷重臣,他一点儿架子也没有,一心为公,为人谦逊,还常常深入民众之中,了解民间疾苦,深得百姓的爱戴,政绩非凡。
【感悟】在小事上不认真的人,在大事上也很少能认真,以积极认真的心态应对身边的大事小事,是我们应有的态度。
成长路上
trouble is a friend
the show
knock knock
talk to me
end of the world
一般网上的英文笑话都比较短,也好记 英文歌曲简单的有
英语短文:另一种爱 inside the russian embassy in london a kgb colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. there was no need for the writer to express regret, he though. correcting this problem would be easy. he would do that in a moment. the thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. but he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. his wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. that was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.
在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。
what had happened to all that timewhy had it passed so quickly, and why hadn't he spent more of it with herwhy hadn't he held her close and told her more often that he loved herhe cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. he stiffened and wiped his face with the back of his hand. there was no need for remorse or regret, he told himself. in a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion.
那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。
after setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. for a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. the colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. in the ashtray a small portion of the note remained. where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words "died yesterday."
他点燃了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地燃烧起来。在火苗的映衬下,这间漆黑的屋子里的四壁一时变得影影绰绰。不一会儿,火苗成了星星点点,渐渐地熄灭了。上校把香烟扔在了地板上,用后脚跟碾灭,随后抓起照片放在自己的胸前。他从衣兜中掏出了一把手枪,将枪筒放进自己的嘴中,接着扣动扳机。在烟灰缸中还残留着一小片字条,由于被上校的泪水浸湿而未能燃尽。在这块残片上有这样几个字“昨天去世”。 last week, mrs black went to london. she didn’t know london very well, and she lost her way. suddenly she saw a man near a bus stop. she went up to the man and said, “excuse me! can you tell me the way to the hospital, please?” the man smiled. he didn’t know english! he came from germany. but then he put his hand into his pocket, and took out an english dictionary. he looked up some words. then he said slowly, “i’m sorry i can’t understand you.” 上周,布莱克夫人去了一趟伦敦。她不太熟悉伦敦,结果她迷路了。突然她在一个公共汽车站附近看见一位男子。她急忙向这位男子走去,说道:“劳驾您一下!请您告诉我去医院的路,好吗?”这位男子笑了。他听不懂英语。他来自德国。但是他将手伸进了自己的衣袋里,从里面掏出了一本英语词典。他查找到了一些单词。然后他一字一句地说:“我很抱歉我听不懂你说的话。” the old cat an old woman had a cat. the cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. one day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. but she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. she began to hit the cat. the cat said, "do not hit your old servant. i have worked for you for many years, and i would work for you still, but i am too old. do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young." 【译文】 老猫 一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。 于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。” a man was going to the house of some rich person. as he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. he said, "i do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." then he took the apples and threw them away into the dust. he went on and came to a river. the river had become very big; so he could not go over it. he waited for some time; then he said, "i cannot go to the rich man's house today, for i cannot get over the river." he began to go home. he had eaten no food that day. he began to want food. he came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 【译文】 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。 the city mouse and the country mouse once there were two mice. they were friends. one mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. after many years the country mouse saw the city mouse; he said, "do come and see me at my house in the country." so the city mouse went. the city mouse said, "this food is not good, and your house is not good. why do you live in a hole in the fieldyou should come and live in the city. you would live in a nice house made of stone. you would have nice food to eat. you must come and see me at my house in the city." the country mouse went to the house of the city mouse. it was a very good house. nice food was set ready for them to eat. but just as they began to eat they heard a great noise. the city mouse cried, " run! run! the cat is coming!" they ran away quickly and hid. after some time they came out. when they came out, the country mouse said, "i do not like living in the city. i like living in my hole in the field. for it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid." 【译文】 城里老鼠和乡下老鼠 从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。” 乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。 过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”
成长路上作文
每个人都有那样的日子吧,前途黯淡,心灰意懒,每天怨天尤人,将自己封闭在黑暗潮湿的角落里,不肯向那有光亮的地方回眸,任凭一颗心生满苔藓。
直到有一天,在一个西瓜摊儿前听到一对父女的谈话,心上的苔藓才开始慢慢地滑落。
正在埋头吃西瓜的女儿问了父亲一个很值得深思的问题,她问:“为什么有的西瓜甜,有的西瓜不甜呢?”
那父亲回答:“甜的西瓜是因为被阳光照耀的时间长。”
“那地里的西瓜不是都在接受阳光的照耀吗?”
“是啊,阳光是公平的,它一视同仁地照耀着那些西瓜,可是有的西瓜怕热,自愿待在阴影里,不肯接受阳光的照耀,所以它们就是不甜的。”
“那我用现在这个不甜的西瓜的籽,明年还种上,它还会甜吗?”女儿接着问。
“当然,机会都是平等的,是成为成熟的西瓜还是生瓜蛋子,就看你后天的努力了。”父亲回答。在他看来,西瓜也是有心的。有的心是坚强的,有的心是懦弱的。
不论什么时候,都要有一颗向上的心!很多时候,你屈居阴暗的谷底,那是你放弃了攀登,凭什么指责阳光不肯普照呢?
以上内容是关于成长路上和成长路上作文的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。