有哲理的故事加感悟200字 庄子中200个哲理故事

国学素材成语故事

有哲理的故事加感悟200字 庄子中200个哲理故事

黑暗风月围观:℉更新时间:07-19 16:50

你现在阅读的是一篇关于有哲理的故事加感悟200字的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备庄子中200个哲理故事和有哲理的故事加感悟200字的精彩内容哦。

有哲理的故事加感悟200字 庄子中200个哲理故事

一头气势汹汹的斗牛来到一个牧场,看见这里水草肥美就住了下来,没事就经常乱挑衅,给长期过着恬淡生活的野兔们带来了巨大的灾难。于是,野兔集中在一起想办法。危急之中,他们发现凶恶的斗牛非常憎恨红色,便用一块鲜艳夺目的红布把一棵大树包起来,并在树旁挖了一个大陷阱。斗牛见了红布,便凶猛地顶了过去,掉进陷阱死了。

感悟: 生活中,保持恬淡谦和的心态和宽广坦荡的胸襟可以让人理智而悠闲。一切疯狂的憎恨和愤世嫉俗,只能使自己丧失理性,迷失方向,甚至丢掉一切。


烈日下,一老翁坐在岸边,两眼一动也不动地盯着河面的浮标,从日出到日落,依然两手空空,老翁却怡然自得,乐在其中。我很是纳闷。

老翁笑着说:“我即鱼,鱼即我,我在钓鱼,鱼也在钓我,就像下棋,我和鱼的耐力旗鼓相当,这才过瘾。”一顽童向水中扔一块石头,哲理j经典故事一阵波纹飘荡过来,老翁曰:”起风了。”

人生就是一盘棋,美在投入。

语丝感受:很小的时候听过迟志强唱过这样一首歌:“人生就像一盘棋人生就像一盘棋,人生就像一个迷,人生就像一个梦,那梦中就有你。人生有多少幸福,人生有多少痛苦,人生有多少欢乐,那欢乐就是你”。长大后在网络上又经常可以看到以下的文章:“人生就像一盘棋,举棋容易扶择难;人生就像一盘棋,有哲理的小故事观棋容易不语难;人生就像一盘棋,下棋容易胜棋难;人生就像一盘棋,识棋容易知棋难;人生就像一盘棋,见棋容易爱棋难;人生就像一盘棋,知棋容易解棋难;人生就像一盘棋,漂泊之心在孤疑;人生就像一盘棋,枫叶飘零随友真;人生就像一盘棋,异地兄妹情谊深;人生就像一盘棋,海阔天空心意诚;人生就像一盘棋,众花绽放一朵红;人生就像一盘棋,百花凋谢茶花存;人生就像一盘棋,爱心之花最最纯;人生就像一盘棋,漂泊之人真爱寻;人生就像一盘棋,真爱难觅亦自求;人生就像一盘棋,谁解漂泊之人心?人生就像一盘棋,惟有星星仁爱真;人生就像一盘棋,开弓没有回头箭;人生就像一盘棋,勇往直前男子汉;人生就像一盘棋,难走亦走结心友。大有小调一句句,兄弟之情切切记。眼前美景纵无限,有朝会见珠峰面。屹立峰巅鸟瞰山,华夏娇容收眼前。漆黑夜晚静谧美,炙热晴日真情现。淅沥绵雨听星心,朗月高空爱意真。”无论是故事里的老翁,还是迟志强的歌曲,或网络上的文章,都在说明人生就如同下棋一样,有得有失,有进有退,有成败得失,有输赢胜负,但无论结局如何,只要我们走的每一步都是认真的,仔细的,有意义的,那么我们就是最后的胜者。

棋有黑子与白子的交错,人有生与死的交融。棋艺的水平有高有低,人生的道路也各有千秋。有的人一生在走坏棋,但结局并不一定输;有的人一生在处处小心翼翼,结局却不是完美的英语哲理句子。有的人如同下棋一个只能人生哲理故事三百篇看到下一步,有的却能看到十几步后的棋,几十步后的棋。棋如人生,人生如棋,就看你如何走好每一步了...


有人做过一个实验:组织三组人,让他们分别沿着十公里以外的三个村子步行。第一组人只让他们跟着向导走,什么都没有说,结果到达目的地的人不到先前的1/3。第二组人只告诉了村庄的名字和路程,但没有里程碑,最后全部到达了终点。第三组人告诉了村庄的名字和路程,还有里程碑,人们很快到达了目的地,而且没有一个觉得疲惫。

感悟:人们在学习的时候订立目标很容易,要达到这个目标就需要时间和技巧。如果把远大的目标分成小节,明确目标的距离和速度,一步一个脚印,就会避免在实现大目标的时候功败垂成。

有哲理的故事加感悟200字

第一篇

The Thirsty Pigeon口渴的鸽子

A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.

Zeal should not outrun discretion.

有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。

这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。

第二篇

Little Robert

Little Robert asked his mother for two cents.

"What did you do with the money I gave you yesterday?"

"I gave it to a poor old woman," he answered.

"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents

more. But why are you so interested in the old woman?"

"She is the one who sells the candy."

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

第三篇

Belling the cat

long ago,there was a big cat in the house.He caught many mice while they were stealing food.

One day the mice bad a meeting to talk about the way to deal with

their common enemy.Some said this,andsome said that.

At last a young mouse got up,and said that he had a good idea.

“We could tie a bell around the neck of the cat.Then when he comes near,we can hear the sound of the bell,and run away.”

Everyone approved of this proposal,but an old wise mouse got up and said,“That is all very well,but who will tie the bell to the cat?”The mice looked at each other,but nobody spoke.

给猫挂铃铛

很久以前,房子里有只大猫。他抓住了许多偷吃粮食的老鼠。一天,老鼠们开会讨论对付猫的办法。有的说这样,有有的说那样。最后一只小老鼠站起来,说他有一个好办法:我们给猫的脖子上拴一个铃当,当猫走近的时候,我们就可以听到铃声,就可以逃跑了。每个老鼠都同意这个建议,但是一只老老鼠站起来说:那谁去给猫戴上铃当呢?老鼠们你看我,我看你,没人出声了。

第四篇

Steps To Happiness

通往幸福的阶梯

Everybody Knows:

You can't be all things to all people.

You can't do all things at once.

You can't do all things equally well.

You can't do all things better than everyone else.

Your humanity is showing just like everyone else's.

每个人都知道:

你无法为每个人办到每件事。

你无法立刻完成所有的事。

你无法把所有的事都做的尽善尽美。

你无法把每件事都做的比别人好,

你只是和其他人一样。

第五篇

One day,a monkey drove his car near a lake.Sudden,he saw a tiger under a tree.The tiger saw him,too.The tiger ran very fast at the monkey.The monkey was very afraid and he and his car fell into the lake.The monkey couldn't swim and he shouted.A rabbit came and he jumped into the lake.The rabbit swam to the monkey but did not help him.Both of them shouted for help.Luckily,a giraffe came along.He was very tall.He helped the rabbit and the monkey.

一天, 猴子驾驶了他的汽车在lake.Sudden 附近, 他看见一只老虎在tree.The 老虎之下看见了他, too.The 老虎运行了在monkey.The 猴子非常快速地害怕非常并且他和他的汽车分成lake.The 猴子couldn't 游泳并且他shouted.A 兔子来了并且他跳入lake.The 兔子游泳对猴子但没有帮助him.Both 他们呼喊为help.Luckily, 长颈鹿来了along.He 是tall.He 非常帮助了兔子和猴子

第六篇

The Dog And The Shadow 狗和它的影子

A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

一条狗嘴里叼块肉,来到一座桥上.它看见水里有自己的影子, 以为是另一条嘴里也叼着一块比自己那块肉大一倍的狗.它忙丢下自己嘴里的那块肉,猛力地攻击水里的狗.试图去抢它的肉.结果,它两块肉都得不到. 因为那只是一个影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水冲走了.

第七篇

Our Tails 我们的尾巴

The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. then he started again, and said he:"Let me ask the evolutionist a question --- if we had tails like a baboon, where are they?"

教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我向进化论者提个问题——如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”

"I'll venture an answer, " said an old lady. "We have worn them off sitting here so long.".

“我来试试看,”一位老太太说。 “该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”

第八篇

I'm Trying to Stop It

"Boy, why have you got cotton-wool in your earIs it infected?"

"No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."

“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”

“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

第九篇“I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .”

“Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!”

“Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .”

“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。”

“20美元!为什么?不是说好只要4美元。”

“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。

第十篇

One day, a teacher took his pupils to a chicken farm to pay a visit. When they came near the incubator, chick just got out of its egg shell.

一天,老师带学生到养鸡场参观,当他们走近孵化器时,刚好一只小鸡破壳而出。

"It's wonderful to see a little thing come out from the egg shell, isn't it?" the teacher said.

“看见一个小生命从蛋壳里出来,岂不是很奇妙的吗?”老师说。

"Yes, sir." said one of the boys, " but it would be more wonderful if we knew how a chick gets in to its eggs hell before hand."

“是的,老师。”一个男学生说,“可是,如果我们知道它是怎样事先钻进蛋壳里的那就更奇妙了。

第十一篇

Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?

John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.

老师:我们都知道热胀冷缩的道理。现在,谁给我举个例子?

约翰:嗯,在夏天天都长,在冬天天都短。

第十二篇

But the teacher cried

The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.

When he came home from school his grandma met him at the door.

"Was school all right?" she asked, "Did you get along all rightdid you cry?"

"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"

可是老师哭了

六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。

约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”

“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了。”

第十三篇

Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy."

Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?"

And Julie replied, "Because that's what I put in my geography exam!"

---------

朱莉叶在做睡前祷告。“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。”

妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?”

朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的

庄子中200个哲理故事

The Old Cat

An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.

Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."

【译文】

老猫

一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”

A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.

He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."

He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.

Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.

【译文】

一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。

他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”

他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。

不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。

The City Mouse and the Country Mouse

Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the fieldYou should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."

The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.

After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."

【译文】

城里老鼠和乡下老鼠

从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”

乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。

过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”


where are we heading

the paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.

we have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

we drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch tv too much, and pray too seldom.

we talk too much, love too seldom, and hate too often. we've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.

we've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. we've conquered outer space, but not inner space; we've done larger things, but not better things.

we've cleaned up the air, but polluted the soul; we've split the atom, but not our prejudice. we write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.

we've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.

we build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we've become long on quantity, but short on quality.

these are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.

these are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. where are we heading...?

if we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. but the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.

and come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.

so what is the morale of the story?

don't work too hard... and you know what's the full word of family?

family = (f)ather (a)nd (m)other, (i) (l)ove (y)ou.

中文:

我们这个时代在历史上的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少。

我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,福利却越来越少。

我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。

我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充满了仇恨。我们学会了如何谋生,而不知如何生活。我们延长了生命的期限,而不是生活的期限。

我们登上了月球,并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居。我们已经征服了太空,却征服不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有提高。

我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法驱除我们的偏见;我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。

我们学会了奔跑,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低。

我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本,却减少了交流;我们开始渴望数量,但忽视了质量。

这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。

这个时代有了快速旅游,免洗尿布,却抛弃了道德、一夜情、超重的身体,以及可以从快乐中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方……?

如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人代替我们的位置。但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过。

考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在并非明智之举。

那么这则故事的主旨是什么呢?

不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗?

家=爸爸妈妈,我爱你们

以上内容是关于有哲理的故事加感悟200字和庄子中200个哲理故事的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。

标签:庄子中200个哲理故事

标题:有哲理的故事加感悟200字 庄子中200个哲理故事

链接:http://m.zhaichaow.cn/sucai/gushi/1169828.html