渭城朝雨渑轻尘,客舍青青柳色新
早晨,天下起了蒙蒙细雨,整个渭城笼罩在一片烟雨之中,天气阴沉沉的,仿佛也知道人的离愁一样。
王维早早地来到客栈,他是来为好朋友元二送行的。皇帝刚刚颁下圣旨,让元二出使西域。平时,大家常在长安城里一同喝酒,一同吟诗。可是,今天就要和元二分别了,王维心里很难过。
王维端起酒杯对元二说:“元兄,分别以后,不知什么时候才能相见,等你再回到长安城,也许我已经不在这里了。再喝一杯故乡的酒吧,出了阳关,就很难再遇到老朋友了。”
元二望着王维,端起酒杯一饮而尽。
于是,就有了王维这首极负盛名的送别之作。
原诗:
送元二使安西
(唐)王堆
渭城朝雨渑轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【注释】
1、使:到某地;出使
2、安西:指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近
3、渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书•地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东
4、浥:(yì):湿润,沾湿
5、客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征
6、柳色:即指初春嫩柳的颜色
【翻译】早晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅舍映衬柳树的枝叶显得格外新鲜。我真诚地劝你再干一杯,西出阳关后就再也没有原来知心的朋友。