源于《圣经》的那些成语典故

国学传统文化

源于《圣经》的那些成语典故

玄武极灵围观:℉更新时间:12-01 10:34

源于《圣经》的那些成语典故

作为基督教经书的《圣经》,特别是其中的《旧约》,不仅是西方社会的精神支柱,而且随着社会的发展与各民族各国家的政治、经济、文化的交往、融合,已成为世界人民的一份宝贵精神财富,其中一些故事所形成的成语典故已经通行于世界。例如:

"禁果"指被禁而更想得到的东西。

"原罪"成了人类要赎罪的由来。

"十诫"成了神圣的律法与诫令代称。

"大卫"喻指勇敢的男英雄。

"该隐"意指骨肉相残。

"参孙"比喻力大无穷的人。

"约伯"喻指极有忍耐力的人。

"雅歌"指无上的杰作。

"洗礼"指经受锻炼或考验。

"基石"形容牢固的基础或关键部分。

"福音"意为好消息。

"撒旦"是魔鬼的别称。

"和平鸽"是和平友好的象征。

"哥利亚"喻指徒有勇士外表的人。

"大利亚"用指不忠诚的女人。

"十字架"成为苦难的象征。

"替罪羊"用指替人承担罪责而受过。

"和事佬"意指为调解纠纷而和稀泥的人。

"绊脚石"是障碍的同义词。

"伊甸乐园"是福地、天堂的意思。

挪亚方舟"是灾难时代的救星或危境中的避难所。

"无花果叶"原是遮盖裸体人像的装饰物,后转义为遮羞布的含义。

"亚伯拉罕"是长寿者的代名词。

"三位一体"原指上帝只有一个,包括圣父、圣子、圣灵(或称圣神)三个"位格",后泛指三个人或三种物的密切结合。

"泥足巨人"比喻外强中干。

"千年王国"代指理想世界,黄金时代。

"示巴女王"用来代指美女。

"巴比伦塔"形容空想计划。

"流着奶与蜜"形容富饶美丽的地方。

"埃及的黑暗"喻指一团漆黑或暗无天日。

"耶利米哀歌"指凄苦哀怨的歌曲。

"迷途的羔羊"适用于迷路的走正道者。

"犹大的接吻"形容以友善与爱戴为掩饰的叛卖行为。

"旷野里的呼声"用以表示得不到响应的呼唤或者号召。

"所罗门的智慧"形容对事物聪明无误的判断。

"旧皮袋里装新酒"比喻旧形式与新内容的不协调。

"房子造在沙土上"比喻根基不牢等等。

这些成语典故已成为世界通用的语言。如果说,过去不懂《圣经》,难以了解西方文化,那么,随着世界各民族的融汇与交流,今日,不了解《圣经》,便很难理解整个世界的特别是欧美各国的哲学、伦理、法律、政治、文学、美术、音乐、建筑等文化艺术和精神领域了。

标签:成语典故

标题:源于《圣经》的那些成语典故

链接:http://m.zhaichaow.cn/chinawenhua/358384.html